Ящик Пандоры - [5]
Малютка Джек глянул внимательно на экран и неопределенно хмыкнул. Немного помедлив, он поворотился к селекторному устройству и нажал кнопку. В прихожей, прямо перед глазами Вальдорфа, загорелось зеленое табло: «Входите, пожалуйста».
Посетитель отметил для себя, что из нескольких световых панелей зажглась одна, со словами на немецком языке, поднялся и направился к лифту, двери которого, нажав кнопку, предупредительно распахнул перед ним парень в морской униформе.
V
Владимир Ткаченко медленно перелистывал уголовное дело Ивана Егоровича Зюзюка. Его уже не удивляло то обстоятельство, что Зюзюк столько лет скрывался под собственной фамилией, той самой, которую он получил при рождении. Иван Егорович позаботился о том, чтобы сменить ее, когда пришли на Украину гитлеровцы. Тогда он и на службу к ним устроился по подложному паспорту на имя Кадубы Стефана Антоновича. Потом, не сумев уйти вместе с оккупантами, некоторое время жил в небольших городках Западной Белоруссии как Семен Афанасьевич Перетц, затем был Белозерским. В этом обличье он и завербовался на Южный Сахалин, откуда возвратился в родной город, вернее поначалу в его предместье, где никто не знал Зюзюка, карателя зондеркоманды, под собственным именем.
Майор Ткаченко достал из сейфа фотографии. Это были страшные, обличающие фашистских убийц документы: ямы, забитые трупами, виселицы, падающие под пулями патриоты, бараки концлагерей за колючей проволокой.
В дверь постучали. Это конвой привел Зюзюка на допрос. Сколько их уже было, этих допросов… Ткаченко собрал рассыпанные снимки, проговорил, не глядя на подследственного:
— Садитесь, Зюзюк. Продолжим нашу беседу…
…Росла груда окурков в пепельнице. Ткаченко хотел пристроить туда еще один, но окурок уже не помещался. Майор нажал кнопку.
В дверях показался конвоир. Ткаченко показал ему глазами на пепельницу, тот понимающе кивнул, взял ее и вышел из кабинета.
— Ну, гражданин Зюзюк, — устало проговорил майор, — времени мы затратили с вами много. Только сегодня две морских вахты, можно сказать, отстояли, уже почти восемь часов бьёмся над одним и тем же, а вы упрямитесь, не хотите говорить правды, Зюзюк…
— Я все сказал, гражданин майор.
— Нет, Зюзюк, далеко не все. Вот, скажем, ваше так называемое бегство из полицейской роты. Вы заявляете, что желая искупить вину, ушли в лес, примкнули к партизанскому отряду капитана Шленского, участвовали в боевых операциях «Мстителя»…
— Участвовал. Кровью хотел искупить…
— А под каким именем? — неожиданно спросил Ткаченко.
Зюзюк явно смутился.
— Как так? — переспросил он, чтобы потянуть с ответом, выждать какое-то время, определить, куда гнет следователь. — Под своим…
— Но ведь вы и в полицейской роте служили под вымышленным, — улыбнулся Владимир. — СД сумели обвести вокруг пальца… А это непростое дело. Там работали профессионалы… Так под каким же именем были вы в отряде «Мститель»?
— Цимбалист Петр Семенович.
— Верно. На этот раз вы сказали правду, Иван Егорович. Сами придумали эту фамилию? Или ее сочинил для вас гауптман Вальдорф? А может быть, его заместитель по оперативной работе, оберштурмфюрер Конрад Жилински? Этот прекрасный знаток русского языка…
— Вы на что намекаете, гражданин начальник? — быстро взглянув на Ткаченко, спросил Зюзюк.
— Вопросы в этой комнате задаю только я, — мягко остановил его Ткаченко. — Такова традиция, Иван Егорович… И не намекаю я, а ставлю прямой вопрос: какое задание определили вам в Легоньковском управлении службы безопасности перед тем как отправить в отряд капитана Шленского?
VI
«Нет, — подумал Хортен-младший, отведя деланно равнодушный взгляд от посетителя, это было одним из разработанных им приемов психологического обезоруживания клиента, и поворотясь несколько в сторону висевшей слева картины, — нет, это не Альфред Сислей, хотя мне и пытались всучить эту пуантилистскую мазню за неизвестный подлинник мастера. Ну да ладно, заплатил я совсем немного, а если эксперты установят авторство — тогда всучу ее какому-нибудь денежному мешку в Штатах. Уж меня-то никакой знаток не убедит в том, что это настоящий Сислей».
Любовь к французским импрессионистам отличала этого разведчика от других своих коллег, хотя коллекционирование работ Манэ, Ренуара, Дега и Ван Гога удовольствием было весьма дорогостоящим.
Решив, что необходимую паузу он выдержал, Джек Бойд, он же Хортен-младший, брат-компаньон шипчандлерской конторы, которая вот уже столько лет надежно прикрывала резидентуру в этом средиземноморском порту, с тем же равнодушным выражением на лице повернулся к посетителю.
— Итак, вы сказали, что вас зовут Гельмут Вальдорф…
— Да, это мое настоящее имя.
— Гм… Не понимаю, почему вы это подчеркиваете, но… Какое судно представляете, синьор Вальдорф? Угодно заказать продукты или техническое снабжение? Оставьте ваши координаты, и мы пришлем нашего агента прямо на борт вашего корабля, там он и составит заявку. Право, не стоило вам утруждать себя визитом в контору. Наш девиз — «Паоло Хортен» доставит все, что угодно клиенту, прямо на борт судна. Поэтому…
— Перестаньте валять дурака! — процедил сквозь зубы Вальдорф. — Я сам пришел предложить вам товар, мистер Хортен. И не надо морочить мне голову рекламным трепом. Я работал с полковником Джоном Ноухиллом… Вам говорит о чем-нибудь это имя?
Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Виктор Семенович Михайлов: Бумеранг не возвращается 2. Владимир Георгиевич Михайлов: Выстрел на Лахтинской 3. Виктор Семенович Михайлов: На критических углах 4. Виктор Семенович Михайлов: Слоник из яшмы. По замкнутому кругу 5. Виктор Семенович Михайлов: Повесть о чекисте 6. Виктор Семенович Михайлов: Под чужим именем 7. Виктор Семенович Михайлов: Стражи Студеного моря 8.
В сборник вошли приключенческая повесть Ю. Пахомова «Сигуатера», рассказывающая о том, как советские моряки, приняв SOS, оказали помощь экипажу либерийского траулера «Орфей», пораженному какой-то странной болезнью. В фантастической повести С. Гагарина «Дело о Бермудском треугольнике» герои неожиданно переносятся во времени на несколько миллионов лет вперед, оказываясь в самых диковинных ситуациях. Прочитав «Океанъ», читатель узнает, что А. В. Колчак был не только врагом молодой Советской республики, но еще и храбрым моряком, известным исследователем Арктики.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман «Мясной Бор» посвящен одной из малоизвестных страниц Великой Отечественной войны — попытке советских войск, в том числе 2-й ударной армии, прорвать блокаду Ленинграда в начале 1942 года. На основе анализа многочисленных документов, свидетельств участников боев автор дает широкую панораму трагических событий той поры, убедительно показывает героизм советских воинов и просчеты военно-политического руководства страны, приведшие к провалу операции. Среди действующих лиц романа — И. Сталин, К. Ворошилов, К.
Этот номер журнала посвящен 100-летию со дня рождения Владимира Ильича Ленина.На 1-й странице обложки — рисунок А. ГУСЕВА к повести П. Губанова «Кочегар Джим Гармлей».На 2-й странице обложки — рисунок Б. ДОЛЯ к рассказу С. Гагарина «Горит небо».На 3-й странице обложки — рисунок П. ПАВЛИНОВА к повести Э. Корпачева «Мы идем по Африке».
В книгу вошли произведения молодых авторов, написанные в жанре героики и приключений, историко-патриотической прозы, острой публицистики, посвященной проблемам современной Советской Армии.
Потрясший человечество взрыв нью-йоркских башен-близнецов 11 сентября 2001 года до сих пор будоражит умы загадками авторства этого чудовищного замысла. Для одного из столпов американской политики Генри Уитни, знающего подоплеку этого события, куда более важно укрыть истину, вернув похищенные у него диски с источниками информации, проливающей свет на устроителей произошедшего теракта. Уитни – один из влиятельных членов Совета олигархов и политиков, в чьих руках сосредоточена реальная власть над миром.
Приключенческая повесть, рассказывающая о дружбе двух ребят, которую они пронесли через всю жизнь, о том, как помогла им эта дружба в трудный для страны час, когда, уже будучи офицерами, друзья вступили в борьбу с агентами иностранной разведки.
Герой романа Пьера Немура «Ваше здоровье, господин генерал!» — типичный персонаж авантюрно-приключенческого триллера с погонями, стрельбой, вертолетами, чудесными спасениями от неминуемой гибели в самый последний момент. Но книга несет и политический смысл.
Еще задолго до второй мировой войны в Швейцарии начала действовать группа разведчиков. Она снабжала Генеральный штаб наших Вооруженных Сил информацией об агрессивных замыслах гитлеровской Германии и фашистской Италии.Когда Гитлер напал на СССР, число разведчиков-антифашистов возросло. Добытые ими данные о составе и дислокации войск вермахта, резервах, вооружении и потерях врага оказались полезными для советского командования в период сражений под Москвой, Сталинградом, на Курской дуге.Возглавлял группу разведчиков венгерский ученый-картограф Шандор Радо.
Зимой 1941/42 года фашистский абвер предпринял ряд попыток заслать в осажденный Ленинград своих агентов. О том, как боролись ленинградские чекисты с гитлеровскими шпионами, и рассказывается в этой книге.Автор ее — генерал-майор запаса И. Я. Лоркиш — в годы Великой Отечественной войны работал в военной контрразведке Ленинградского фронта. В основу книги положены подлинные события. Изменены только имена разведчиков, иногда сдвинута хронология событий.
Книга «Человек, которого не было» посвящена одной из операций английской контрразведки, предпринятой с целью дезинформации гитлеровского командования относительно подлинных районов высадки англо-американских войск в бассейне Средиземного моря. Автор книги, в период войны служивший в разведывательном управлении английского Адмиралтейства, подробно рассказывает о подготовке и осуществлении этой операции, а также о достигнутых результатах. По утверждению автора, ложные документы, составлявшие основу операции и хитроумным способом подброшенные гитлеровскому командованию, обеспечили внезапность высадки англо-американских войск в Сицилии и предопределили исход всей борьбы за остров.