Ярость огня - [19]
«Так стыдно, что ты не умеешь читать», – однажды заметила Джулия.
«Ты могла бы научить меня».
В ее ответе прозвучала тогда лукавая насмешка:
«Но тогда ты бы знал, о чем я пишу».
Боль пронзила мою ладонь. Я опустил глаза.
Иксион схватил меня за руку. Он снова принялся теребить повязку, разглядывая ее. Затем он посмотрел мне в лицо, чтобы увидеть мою реакцию. Я чувствовал запах вина, исходящий от него, и в слабо освещенной свечами комнате смутно различал цепочку с ключом от моего дракона поверх его пижамной рубашки. Совсем близко.
Дрожащими от хмеля пальцами Иксион сорвал с меня повязку Дело и отбросил на пол. А затем, не переставая скалиться, впился пальцами в порез, приоткрывая края раны.
– Так-то лучше, – сказал он. – Спокойной ночи.
5
Дочь Саутсайда
ЭННИ
На первом заседании Военного Совета, на котором я присутствовала вместе с генералом Холмсом и Первым Защитником, мы обсуждали воздушное нападение на Новый Питос, планируя его на позднюю осень. Это должно было случиться прежде, чем холод начнет замораживать драконье пламя, но после того, как большинство драконов нашего флота вспыхнут. Новый Питос был хорошо укреплен, но его нельзя назвать несокрушимым. Холмс считал, что ответный удар уже давно последовал бы.
Я слушала его, думая одновременно о том, что впервые с момента дуэли Ли оказалась в компании Атрея Атанатоса. Он сидел во главе длинного стола, а я находилась на другом его конце. Атрей ни разу не взглянул на меня с начала заседания. Он больше слушал, чем говорил, и вопросы на рассмотрение выносил Холмс. Привычный серый китель Первого Защитника, ярко контрастирующий с военным обмундированием остальных, заставил бы менее представительного человека померкнуть на заднем плане. И я чувствовала каждое его движение, словно заяц, чующий присутствие ястреба над головой.
Человек вроде Атрея никогда не смирится с препятствиями у себя на пути.
Приготовленные мной записи скомканными лежали у меня на коленях под столом, и к тому времени, как подошла моя очередь выступать, я столько раз сворачивала и разворачивала их, что они сделались мягкими, как ткань.
– Антигона?
– Я хотела предложить несколько иную стратегию.
Я была самым младшим офицером за этим столом и единственной женщиной. После принятия звания Первой Наездницы мне стало намного проще выступать на публике, однако сейчас уверенность, похоже, покинула меня. Собственный голос казался мне чересчур визгливым и, к моему ужасу, слегка дрожал. Я не могла взглянуть не только на Атрея, но и на других старших офицеров, которые сейчас вопросительно смотрели на меня сквозь стекла очков.
– У нас есть причина полагать, что питианцы используют в качестве наездников низший класс. Вероятно, из коренного норчианского населения острова. Они летают на драконах в намордниках.
За столом все внезапно всполошились. Начальник штаба генерала оторвался от своих записей, единственный офицер, который был не намного старше меня.
– И почему мы слышим об этом впервые? – поинтересовался он.
Я, немного растерявшись, перевела взгляд на Холмса. Он знал, что я общалась с питианцами, потому что рассекретил меня. Однако не могла сейчас упомянуть об этом неразрешенном рискованном предприятии. К моему облегчению, Холмс поднял руку, обращаясь к начальнику штаба:
– Все в порядке, полковник Ортос. У вас есть доказательство… что подобный класс наездников существует, Антигона?
Ортос. Почему эта фамилия кажется мне знакомой?
Когда я киваю, Холмс, к моему облегчению, не задает больше вопросов. Я снова развернула свои записи, но даже не взглянула на них:
– Я предлагаю заручиться поддержкой тех наездников. Норчианцы наверняка хотят избавиться от правления драконорожденных, как хотели этого простые люди Каллиполиса. Они могли бы стать для нас ценными союзниками. Но этого не случится, если мы начнем сжигать их дома.
У меня задрожала рука, и я почувствовала, как кровь прилила к голове, жаром разливаясь по шее. Однако воротник моей формы был достаточно высок, да и в мрачном свете военного зала этого никто не заметит.
Начальник штаба Холмса снова вмешался в разговор, и его дворцовый акцент резанул мне по ушам:
– Если это вопрос силы духа…
И вдруг до меня дошло: он говорил о моей силе духа. Словно я предлагала другой вариант решения проблемы, потому что была излишне впечатлительна.
Два седовласых генерала переглянулись друг с другом.
Я сжала кулаки под столом.
Что мне там говорил Кор перед моим назначением? «Если ты хочешь, чтобы они прислушались к твоему мнению, тебе нужно их уважение».
– У меня достаточно силы духа, чтобы сжечь столько питианских простолюдинов, сколько потребуется, но я бы предпочла избегать лишних смертей в тех случаях, когда это идет вразрез с нашими стратегическими целями.
Слово «простолюдин» было запрещено со времен Революции, но я обронила его, словно перчатку, зная, что в этой комнате я единственная, к кому оно относится. Сидящий на другом конце стола Атрей забарабанил пальцами по столу, тонкие губы начальника штаба искривились, а я в ответ злобно посмотрела на него.
Брови Холмса практически взлетели на лоб:
– Думаю, нам надо разведать все более подробно, прежде чем обсуждать стратегические возможности этих… наездников низшего происхождения.
Энни и Ли были детьми, когда повстанцы свергли правящую династию драконорожденных. Ли потерял своего отца, Повелителя драконов, и оказался в приюте, где рос вместе с Энни. Теперь эти двое – всадники драконов, оба претендующие на звание Первого Наездника. Каждый хочет победить: Ли мечтает отомстить за жестокую расправу над родными и вернуть власть. Энни, чью семью убил дракон, борется за победу, которая покончит с предрассудками по поводу ее недостойного происхождения. Но все меняется, когда выжившие из Трех Семейств собираются вернуть себе город.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.
«Когда вглядываешься в бездну — бездна заглядывает в тебя». Если рискнули играть в магию — магия может запросто сыграть вами, словно разменной пешкой. И тогда невинная «ролевая игра» по мотивам «Властелина Колец» обернется кровавым кошмаром, провалом в бездну, беспощадной войной миров. Потому что реальные эльфы ничуть не похожи на те прекрасные создания, что воспевал Толкин, — для настоящих эльфов, возомнивших себя высшей расой и кичащихся собственным первородством, человеческая жизнь не стоит ни гроша, мы для них — низшие существа, которых следует истреблять, не щадя ни женщин, ни детей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.