Ярость мщения - [19]
Неужели они ждали, что я начну хныкать?
В течение полусекунды я взвесил такую возможность. Что-нибудь изменится от этого? Нет.
Человек с песочными волосами подошел к моим вещам и мыском башмака разбросал кучу. Затем занялся моим личным медальоном.
— Армия Соединенных Штатов. Плохо дело.
— Убей его, — сказала худая женщина. Я по-прежнему не мог вспомнить, где ее видел.
Главарь не обратил на нее внимания. От него не укрылось, как я смотрю на червя.
— Орри, — сказал он чудовищу. — На разведку. — И помахал ему рукой.
Червь свистнул в ответ и втянул глаза. Затем плавно покатился вперед, обнюхивая землю.
Человек с песочными волосами приказал двум мужчинам: — Ступайте с ним. Посмотрите, нет ли там кого-нибудь еще. — Потом повернулся ко мне и потряс медальоном. — Леди, — обратился он к женщинам. — Рад представить вам лейтенанта Джеймса Эдварда Маккарти, Вооруженные силы США. — Он сделал паузу для пущего эффекта. — Только что ушедшего в отставку. — И уронил мой личный знак на землю. Он задумчиво смотрел на меня сверху вниз пронзительно синими глазами. — Вопрос, стоящий перед нами, очень прост. Не так ли, лейтенант Маккарти?
— Разве мое мнение учитывается?
Он задумчиво потер шею, потом как бы вскользь заметил: — Почему люди всегда все так усложняют?
Шагнув ко мне и с глубокомысленным видом скрестив руки на груди — при этом его толстый свитер собрался спереди складками, — он стал сверлить меня пристальным взглядом. Чтобы посмотреть на него, мне приходилось выворачивать шею. Этот подонок специально так встал.
— Я хочу задать вам один вопрос, — сказал он. — Вы должны ответить на него: «да» или «нет». Изворачиваться не советую. Любой ответ, кроме «да», будет расценен как «нет». Вам все понятно? — Его взгляд был неприятно пристальным.
— Да, — ответил я.
— Прекрасно. — Он задумчиво посмотрел на меня. — Итак, вопрос: вы хотите жить? — И в ожидании ответа склонил голову набок.
Я облизал губы. В горле вдруг пересохло. Я чувствовал, как пульсирует кровь в висках. Вопрос задан неспроста. Этот человек — сумасшедший. Если я произнесу что-нибудь кроме «да», он убьет меня.
— Да, — прохрипел я.
— Отлично. — По его лицу скользнула тень удивления. Он повернулся к женщинам: — С каким трудом им даются очевидные ответы, верно?
Женщины прыснули. Главарь посмотрел на меня решительно и деловито.
— Это зависит исключительно от вашего выбора — жизнь или смерть. Вы понимаете?
— Да. — Я ненавидел его. — Понимаю.
— Вы сделаете выбор сами — никто иной.
Я заколебался, но потом все-таки сумел выдавить: — Да… И это я понимаю.
— Очень хорошо, лейтенант Маккарти. Бывший лейтенант Маккарти.
Он присел передо мной на корточки, так что мы оказались лицом к лицу.
— Меня зовут доктор Джейсон Деландро. Я здесь главный. Вы это поняли?
— Да…
— Вы освобождены от прежней службы. Это тоже вам понятно?
— Э-э… нет.
Он подобрал медальон и показал его мне.
— Существует группа людей, которые называют себя правительством Соединенных Штатов…
— Мне приходилось слышать о них.
— Не острите, — сказал Деландро. — Избыток остроумия может довести до могилы. Вы поняли?
— Да.
— Эта группа — правительство Соединенных Штатов — считает, что представляет население всего континента. Вы учились в школе, Джеймс Эдвард Маккарти?
— Да.
— Вас учили, что правительство должно быть подотчетно рядовым избирателям?
— Да.
— Вас учили, что, если правительство нарушает это обязательство, люди имеют право сменить его?
— Это записано в Декларации независимости.
— Вы изучали ее? — спросил Деландро, тщательно имитируя терпение.
— Да.
— Вы изучали ее просто так? — повторил он. — Или для того, чтобы нести гражданскую ответственность?
— Э-э… чтобы нести ответственность.
— Сомневаюсь, — возразил Деландро. — Очень сильно сомневаюсь.
— Может быть, некоторые понимают ответственность несколько иначе, чем вы, — предположил я.
— Вот здесь я с вами абсолютно согласен, — сказал он, впервые улыбнувшись. — На этом материке есть люди, не желающие больше терпеть того, чтобы так называемое правительство Соединенных Штатов самозвано выступало и действовало от их имени. Это вам понятно?
— Да…
— Ой ли? — Он смотрел так, словно хотел заглянуть в мою душу. — Или вы просто говорите «да», чтобы не мучить себя и не слышать моих слов?
Я перевел дыхание и твердо посмотрел ему в глаза.
— Нет. Я вас понял.
Мои колени болели, руки затекли. Пот стекал ручьями. К тому же не давала покоя мысль о моем мальчишке.
— Можно мне встать?
— Сейчас встанете. Только сначала договоримся о главном.
Он поднялся на ноги и вытащил из-под свитера пистолет, — Знаете, что это за вещь?
Вещью был никелированный вальтер «ППК». Интересно, с чьего тела он снят?
— Это пистолет.
— Знаете, что им делают?
— Им убивают людей.
— Очень хорошо.
Деландро поднес пистолет к моему лицу, причем так близко, что я не мог сфокусировать зрение. Дуло почти касалось моих ноздрей.
— Пахнет порохом?
Я заставил себя кивнуть.
Он раздвинул дулом мои губы.
— Чувствуете вкус металла?
Я снова попытался кивнуть. Сердце мое стучало прямо в горле.
— Хотите попробовать пулю?
Очень медленно я покачал головой. Глаза слезились, но я боялся моргнуть.
— Отлично. Джеймс Маккарти выбрал жизнь. Теперь вы готовы выслушать условия нашего соглашения. Я попрошу вас дать мне слово. Если вы нарушите его, я вас убью. Я вышибу из вас ваши вонючие мозги. Понятно?
Ларри Найвен вошел в американскую фантастику в самом конце шестидесятых, когда казалось, что королевство фантазии исследовано до самых крайних пределов, что не осталось уже ни одного сюжета, ни одного открытия и изобретения, которое не было бы обыграно в книгах и на экране. И все же Найвену удалось создать в романах, связанных общими сюжетными линиями, свой собственный мир, удивительный и непредсказуемый.Начало ему было положено на рубеже XXI века, когда ученые Земли создали новую расу человекоподобных существ, обладающих колоссальной психической энергией.
Вселенная StarCraft богата на события и на героев. Пусть не все они способны на такие эпические поступки вселенского масштаба, как Джим Рейнор, но у каждого из них жизнь полна приключений. В Великой Войне зергов, протоссов и терран каждый день — это целая эпопея — тут найдется место и драме, и комедии, предательству и выручке, страху и любви. Вот поэтому истории фанатов StarCraft, про таких же как они, простых смертных не дадут заскучать читателю — ведь авторы создают свои произведения не как сухие строчки повествования, а вкладывают душу.Книга производства Кузницы книг InterWorld'a.https://vk.com/bookforge — Следите за новинками!http://politvopros.blogspot.ru/ — ПВО: Политический вопрос/ответ.
Война с внеземными формами жизни, вторгшимися на нашу планету, продолжается, но человечество ее явно проигрывает. Даже ядерная бомбардировка мест гнездования хторран не приводит к желаемому результату. Чудовищные черви-людоеды, странные кроликособаки и другие твари уже успели стать частью земной экологии. Романом «Бойня продолжается» писатель-фантаст Дэвид Герролд завершает цикл «Война с Хторром».
«— Кому нужен аппарат, сообщающий тебе, получил ты удовольствие в постели или нет? Каждый сам знал, хорошо было или нет. И зачем изобрели такую машину?— Если ваша сексуальная жизнь нарушена, вы стремитесь наладить ее, не так ли? Система мониторинга реакций лишь ставит диагноз. Пора приступать к лечению».
Дэвид Герролд Сезон бойни A Season to Slaughter Издательства: Армада-пресс, Александр Корженевский, 2001 г. Твердый переплет, 352 стр. ISBN 5-87917-110-8, 5-309-00142-5, 0-553-28976-4 Тираж: 7000 экз. Формат: 84x108/32 Переводчик: С. Петухов От издателя «Сезон бойни» – четвертый роман из популярного цикла «Война с Хторром», принадлежащего перу американца Дэвида Герролда. Что делать, если на вашу планету прибыли инопланетяне, мягко говоря несовместимые с ее экологией? Ужаснуться? Впасть в отчаяние? Начать борьбу с иноземным агрессором? Однозначных решений быть не может, потому что нет однозначных ответов.
Дэвид Герролд. День проклятия Издательства: Александр Корженевский, Армада-пресс, 2001 г. Твердый переплет,Формат: 84x108/32 Переводчик:Петухов С. От издателя: `День проклятия` – второй роман известного американского фантаста Дэвида Герролда из цикла `Война с Хторром`. Что делать, если на вашу планету прибыли инопланетяне, мягко говоря, несовместимые с ее экологией? Ужаснуться? Впасть в отчаяние? Начать борьбу синоземным агрессором? Однозначных решений быть не может, потому что нет однозначных ответов. Остается каждому заниматься своим делом: ученым изучать, воинам защищать...
…Европа 1937. Герцог Виндзорский планирует визит в Германию. В Рейхе назревает конфликт между Гиммлером и высшими чинами Вермахта. Отельный воришка Хорст Локенштейн по прозвищу Локи надеется вытащить бриллианты из сейфа, но ему делают предложение, от которого нельзя отказаться. Надеешься выжить – представь, что ты король. Леди Палладии Сомерсет осталось жить не больше года, ей надо успеть многое. Главное – выполнить поручение дядюшки Винни. Без остановок, без пощады, без раскаяния. Как подобает солдату Его Величества. Британский лев на охоте, смертоносные снаряды в подвале, пуля в затылок.
…Европа 1937 год. Муссолини мечтает о Великой Латинской Империи. Рейх продолжает сотрудничать с государством Клеменцией и осваивает новые технологии. Диверсант Николас Таубе очень любит летать, а еще мечтает отомстить за отца, репрессированного красного командира. Он лучший из лучших, и ему намекают, что такой шанс скоро представится. Следующая командировка – в Россию. Сценарист Алессандро Скалетта ди Руффо отправляется в ссылку в Матеру. Ему предстоит освоиться в пещерном городе, где еще живы старинные традиции, предрассудки и призраки, и завершить начатый сценарий. Двое танцуют танго под облаками, шелестят шаги женщины в белом, отступать поздно.
…Европа, 1937 год. Война в Испании затихла, но напряжение нарастает, грозя взрывом в Трансильвании. В Берлине клеймят художников-дегенератов, а в небе парит Ночной Орел, за которым безуспешно охотятся все спецслужбы Рейха. Король и Шут, баварцы-эмигранты, под чужими именами пробираются на Родину, чтобы противостоять нацистскому режиму. Вся их армия – два человека. Никто им не поможет. Матильда Шапталь, художница и эксперт, возглавляет экспедицию, чтобы отобрать лучшие картины французских экспрессионистов и организовать свою выставку в пику нацистам.
История о приключениях непостижимой Эллис Тайнотт, прибывшей из далекого космоса на Старую Землю и узнавшей о ней гораздо больше, чем она могла ожидать.
Оксфордский словарь не в состоянии вместить всех слов, которые использовал, воспевая женскую красоту, один только Шекспир. Приняв во внимание вклады и менее авторитетных бардов, мы столкнемся с вовсе неисчислимым множеством. Но как глубоко простирается эта красота? И как объять ее? Маэстро научной фантастики Джек Вэнс припас для нас ответ, который заставит взглянуть на данную материю под неожиданно новым углом зрения.
Все заняло считанные недели. Чума поразила Калькутту и распространялась как лесной пожар, волна за волной. Когда волны схлынули, никто не знал сколько людей осталось, как это произошло и кого винить.Потом появились хторры, и дела пошли гораздо хуже. Неведомые свирепые черви-людоеды, двигающиеся со скоростью поезда-экспресса, c огромной непонятной злобой. Ничто, кроме огнемета, не может остановить их.Джим Маккарти призван на военную службу в Специальные Силы. Ему дан приказ: найти и уничтожить врага. Но Маккарти начинает изучать, что такое хторры.Так начинается «Война против Хторра»: наиболее честолюбивая сага из когда — либо написанных о внеземном вторжении.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Жизнь. Дом. Семья. Любимый человек. Друзья. Маленькие радости, которые позволяет себе каждый в меру своего понимания. Домашние заботы, повседневные хлопоты — пусть скучные, но необходимые… Что получится, если все это у человека отобрать и оставить только служебные обязанности? Не на день, не на месяц и не на год даже — навсегда. До смерти. Не знаете?Мы знаем. Получится станция «Скорой помощи» в диком и странном перевернутом мире, куда нас заволокли, не спросив ни мнения, ни согласия…».
Фельдшер психиатрической бригады «Скорой помощи» шел на дежурство, а попал в другое место, населенное странными существами, с нестабильной географией и непрерывной войной. Работа та же, больные такие же, но мир сдвинулся…Все персонажи книги, — вымышленные, включая самого рассказчика, но вымышленных событий здесь почти нет. Большая часть рассказанного когда-либо произошла с автором, некоторая — с его коллегами, а то, что не происходило, — произойдет обязательно, ибо «Скорая помощь» — место, где может случиться все, что угодно.