Ярославна - [4]
— Позвольте сказать вам… Вы — мерзавец. Да, да! Вы… мерзавец!
И обессилено уронил седую голову на грудь. Солдаты отпустили его, и ученый покатился с крыльца на землю. Ярославна вновь метнулась к нему, глаза ее были полны слез.
Офицер отвернулся.
— Гнездо сжечь! Эту… забрать с собой. А вот с ними…
Он подошел к Ивану, насмешливо скривил тонкие, розовые, как у ребенка, губы.
— То-ва-ри-ща-ми… поговорим серьезно.
Я приподнял, сколько смог, голову, и сбивчиво заговорил, торопясь, потому что боялся, что мне не дадут сказать:
— Нас можете расстрелять, делайте что угодно. Но не трогайте девушку. Профессор Лавров оживил ее. Она была мертва. Спала. Много лет. И не жгите дом. Там все записи. Приборы. Профессор — крупный ученый. Это слава России.
Офицер даже не взглянул в мою сторону.
Из окон дома заклубился дым. Степановна зарыдала, ломая руки.
Иван прикрикнул на меня:
— Кого ты просишь?! Кого?! Разве не видишь — это труп! От него мертвечиной пахнет, и черви давно уже высосали его прогнившее нутро!
Офицер неожиданно плаксиво закричал:
— Россия! Где Россия? Нет! Погибла! И это вы ее погубили, бандиты, голодранцы, бездельники! И вы думаете, что я пожалею бумажки какого-то сумасшедшего и его девку? Ненавижу вас! Не-на-ви-жу!
В эту секунду Ярославна подбежала к Ивану. Лицо ее было залито слезами. Горько всхлипывая, она что-то быстро говорила, пытаясь развязать его, распутать веревку. Солдат схватил ее за руку и потащил. Ярославна сопротивлялась, цеплялась второй рукой за Ивана.
И тут случилось невероятное: Иван разорвал путы. Пнул ногой солдата в живот. Выхватив у него винтовку, хряпнул прикладом второго. Все оцепенели. Офицер пятясь, лихорадочно дергал кобуру, а Иван надвигался на него, страшный в своей ярости. И неистово ревел:
— Бей сволочь! Бей!
Я в бессилии дергался, не имея возможности броситься ему на помощь, и тоже кричал:
— Лупи гадов! Кончай!
Иван уже занес винтовку над головой офицера… Выстрелы в упор остановили моего друга. Ярославна закрыла уши руками, вздрагивая всем телом, и огромными от ужаса глазами смотрела на офицера, на его револьвер.
Иван поколебался и медленно, словно в раздумье, осел на вымытый морем до блеска берег. С шипением накатилась волна и смыла кровь с простреленного тела. Ярославна упала на колени возле Ивана, поднимала его тяжелую чубатую голову, что-то нежно говорила. Может просила открыть соколиные глаза, улыбнуться, произнести слово…
Стиснув зубы, я барахтался, напрягал мышцы — веревки врезались в тело до костей. Неужели Галиев не добежал? Еще можно спасти Ярославну. Еще можно погасить пожар.
Ярославна поднялась и, словно лунатик, сделала шаг-другой к офицеру. Лицо ее было белое-белое, как лепестки лилии, а глаза… Жутко было смотреть в эти глаза, полные невыразимого горя и отчаяния, гнева и ненависти. Один из солдат испуганно перекрестился. А она этими страшными глазами взглянула в лицо офицеру. Он не выдержал и поспешно закрылся рукой, словно обожгла его не взглядом, а жаром.
Девушка презрительно отвернулась и, неприступная, гордая и прекрасная, пошла на солдат. Они, словно зачарованные, расступались перед ней, а за ними было море, холодное, осеннее море. Она ступила в воду и пошла навстречу волнам, все глубже и глубже. Вот уже видны только плечи и русая головка. Вслед девушке засвистели пули. Белопенные волны поспешили укрыть Ярославну.
Знакомое "ура" загремело в горах, и эхо, как будто ждало наших, радостно подхватило и неутомимо повторяло его, усиливало, умножало. Я прислонил лоб к холодному камню и заплакал:
— Поздно… поздно…
Белые, отстреливаясь, отступали. Им наперерез бежали красноармейцы…
Меня подняли, развязали. К горящему дому уже нельзя было подступиться. Бойцы отнесли подальше от огня тело профессора Лаврова. Рядом положили Ивана. А Ярославны не нашли. Только поймали в волнах нежную голубую ленту…
Сетевой перевод Семена Гоголина
Переведено по тексту книги:
Л. М. Коваленко. "Ярославна". Фантастичнi оповiдання. — Днiпропетровськ: Промiнь, 1969.
Педро Фернандес и группа американцев, выехавшие на охоту в африканскую саванну, находят мальчика, который живет среди газелей и ведет себя в точности как они…
Книга сопутствует человеку всю жизнь, она его учитель, наставник, друг. Но все ли знают, как рождается книга? Кто делает книгу? Кто рисует к ней рисунки? Где и как печатают её? Кто одевает книгу в красочный наряд? Все ли знают, какие необыкновенные приключения приходится пережить книге, прежде чем попадёт она в руки читателю?Вот обо всём этом живо, увлекательно рассказывается в книжке.
Юрка Чумаченко становится свидетелем падения летающей тарелки. Позвав с собой друга Генку Мироненко, он отправляется искать артефакт…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Бригадир Зардаков после селевых потоков, которые обрушились на его поля с посеянным хлопком, случайно обнаружил пещеру, которая вывела его в параллельный мир. А почему бы и здесь не посеять хлопок? — подумал он тогда…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вокруг дома доктора Миндена бродит толпа фанатиков и ищет женщину, несущую в себе зловредное семя, чтобы убить ее. А в это время дочь доктора, четырехлетняя Джинни, требует, чтобы ей сделали три тысячи семьсот восемь бутербродов с арахисовым маслом.