Ярослав Гашек - [24]

Шрифт
Интервал


* * *

Изображая разные институты Австро-Венгерского государства. оценка деятельности которых имела прямое отношение идеалам Чехословацкой буржуазно-демократической республики, Гашек не прошел мимо капитолия буржуазной демократии — парламента. В романе мы встречаем весьма нелестные упоминания о парламенте, о депутатах различных политических оттенков.

В главе четвертой первой части, описывая сумасшедший дом, -panieK от имени своего героя презрительно замечает; «Каждый там мог говорить, что хотел, что ему приходило на язык, словно был в парламенте».

Эти слова буквально совпадают с оценкой, которую Гашек дал однажды Чехословацкой республике вообще: «Мы в «свободной» республике, и каждый республиканец имеет право нести глупейший вздор. Это типичный признак демократии, и поэтому мы не смеем это возбранить, иначе демократический дух не явился бы достаточно и не распространился бы среди граждан». Разумеется, Гашек здесь иронически говорит о «свободной» республике, имея в виду буржуазную демократию.

Остроты Гашека по адресу австрийского парламента заставляли читателя задуматься над оценкой и нового парламента Чехословацкой республики, который стараниями депутатов превратился в место бесконечных бесплодных дебатов, заканчивавшихся иногда и потасовками.

Гашек отлично понимал роль парламента в условиях буржуазной демократии, служившего в Чехословакии, как и в других буржуазных государствах, ширмой, маскирующей классовое господство буржуазии. Его выпады против парламента были тем более актуальны, что газетной шумихой о дебатах в нем правящие круги стремились отвлечь внимание от событий, вызывавших крайнее негодование широких масс.

Гашек хорошо знал буржуа, для которого барыши составляют альфу и омегу его сознания, его принципов, его мироощущения. В разговоре поручика Лукаша с торговцем хмелем Вендлером дан великолепный портрет буржуа, красочно обрисован его политический и моральный облик. Международные отношения и военные действия Вендлер расценивает исключительно с точки зрения своих коммерческих интересов: «— Наш хмель из-за войны лишился сбыта за границей. Для нашего Хмеля в настоящее время потеряны Франция, Англия, Россия и Балканы. Пока еще отправляем хмель в Италию, но боюсь, что Италия тоже вмешается в это дело». При всей своей ограниченности этот торгаш прекрасно понимает, что война ведется за его интересы и за интересы таких, как он: «Но уж если победа останется за нами, то диктовать цены на продукты будем мы» (с. 199), — восклицает он.

Этому узколобому лавочнику не приходит в голову мысль о том, сколько людей было убито и искалечено в боях, о которых он говорит. Его волнует только ущерб, причиненный французским и бельгийским контрагентам его фирмы и, следовательно, ущерб его будущим барышам. Это характерная черта буржуа интересы кармана для него превыше всего. Он сочувствует предпринимателям вражеских стран, с которыми связан коммерческими отношениями. Он не постесняется вступить с ними в сделку и во время войны, будет поставлять им через нейтральные страны все, вплоть до военных материалов, используемых для истребления в боях его соотечественников, он даже поделится со своими компаньонами из вражеской страны барышами, накопленными на крови и страданиях народов обеих воюющих сторон. Так было и в первую мировую войну, так было и во вторую, когда американские монополии через Испанию, Турцию и Швецию снабжали немцев военными материалами, а немцы переводили своим американским компаньонам отчисления от прибылей по картельным соглашениям.

Конечно, приводимый эпизод не раскрывает во всей полноте обусловленность военных столкновений домогательствами капитала, борьбой за рынки и сферы приложения капиталов, т. е. не раскрывает всех особенностей империалистической политики, но Гашек с присущим ему лаконизмом указывает на такую обусловленность.

Чешская буржуазия ко времени создания романа была готова вести такую же антинародную политику, которую она вела в период первой мировой войны, лишь бы это сулило ей выгоды. Она готова была примкнуть к подготовлявшемуся Антантой поход на Советскую Россию, так как за участие в этом походе можно было бы выговорить для Чехословакии какие-нибудь территориальные или экономические приобретения.

Намекал ли Гашек в этой сцене на империалистическую политику Чехословацкого правительства, поддерживаемого и вдохновляемого чешской буржуазией, которая в свое время поддерживала империалистические стремления Вены? Или, разоблачая сокровенные, но основополагающие качества буржуа вообще, в новейшее время — обязательно империалиста, он неизбежно задевал и чешскую буржуазию 20-х годов и ее правительство? И в том и в другом случае (хотел он этого или не хотел) писатель затрагивал острозлободневный вопрос.


* * *

Есть все основания полагать, что Гашек во время пребывания в Советской России усвоил положение, высказанное В. И. Лениным в выступлениях и статьях 1918—1920 годов. о том, что в военной организации, в армии воплощаются наиболее последовательно и выпукло существенные особенности государственной системы: «...армия есть самый закостенелый инструмент поддержки старого строя, наиболее отвердевший оплот буржуазной дисциплины, поддержки господства капитала, сохранения и воспитания рабской покорности и подчинения ему трудящихся»


Рекомендуем почитать
Мандельштам, Блок и границы мифопоэтического символизма

Как наследие русского символизма отразилось в поэтике Мандельштама? Как он сам прописывал и переписывал свои отношения с ним? Как эволюционировало отношение Мандельштама к Александру Блоку? Американский славист Стюарт Голдберг анализирует стихи Мандельштама, их интонацию и прагматику, контексты и интертексты, а также, отталкиваясь от знаменитой концепции Гарольда Блума о страхе влияния, исследует напряженные отношения поэта с символизмом и одним из его мощнейших поэтических голосов — Александром Блоком. Автор уделяет особое внимание процессу преодоления Мандельштамом символистской поэтики, нашедшему выражение в своеобразной игре с амбивалентной иронией.


Чехов и евреи. По дневникам, переписке и воспоминаниям современников

В книге, посвященной теме взаимоотношений Антона Чехова с евреями, его биография впервые представлена в контексте русско-еврейских культурных связей второй половины XIX — начала ХХ в. Показано, что писатель, как никто другой из классиков русской литературы XIX в., с ранних лет находился в еврейском окружении. При этом его позиция в отношении активного участия евреев в русской культурно-общественной жизни носила сложный, изменчивый характер. Тем не менее, Чехов всегда дистанцировался от любых публичных проявлений ксенофобии, в т. ч.


Достоевский и евреи

Настоящая книга, написанная писателем-документалистом Марком Уральским (Глава I–VIII) в соавторстве с ученым-филологом, профессором новозеландского университета Кентербери Генриеттой Мондри (Глава IX–XI), посвящена одной из самых сложных в силу своей тенденциозности тем научного достоевсковедения — отношению Федора Достоевского к «еврейскому вопросу» в России и еврейскому народу в целом. В ней на основе большого корпуса документальных материалов исследованы исторические предпосылки возникновения темы «Достоевский и евреи» и дан всесторонний анализ многолетней научно-публицистической дискуссии по этому вопросу. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Коды комического в сказках Стругацких 'Понедельник начинается в субботу' и 'Сказка о Тройке'

Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.


«На дне» М. Горького

Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.


Бесы. Приключения русской литературы и людей, которые ее читают

«Лишний человек», «луч света в темном царстве», «среда заела», «декабристы разбудили Герцена»… Унылые литературные штампы. Многие из нас оставили знакомство с русской классикой в школьных годах – натянутое, неприятное и прохладное знакомство. Взрослые возвращаются к произведениям школьной программы лишь через много лет. И удивляются, и радуются, и влюбляются в то, что когда-то казалось невыносимой, неимоверной ерундой.Перед вами – история человека, который намного счастливее нас. Американка Элиф Батуман не ходила в русскую школу – она сама взялась за нашу классику и постепенно поняла, что обрела смысл жизни.