Ярко пылая - [26]
- Вы здоровы, мисс Пемброк, - наконец сказал Хейс, отпустив ее руку. - И ваш талант замечателен.
- Благодарю вас, мистер Хейс, но я не понимаю, как вы можете так говорить, если никогда не видели, как я его использую.
Он улыбнулся и похлопал ее по руке, как если бы он был намного старше тех пятидесяти с лишним лет, на которые, он выглядел.
- Ваш талант расходится по всему телу, - ответил он. - Все, знаете ли, отражаются в крови и костях, но Поджигающий - это еще и пепел с углем, и огонь живет в вас. Возможно, это слишком поэтично, но Целительство - это своего рода поэзия, понимаете?
Она поняла только некоторую часть из его слов.
- Живой огонь?
- Я так сказал? Иногда меня увлекает красота, - произнес Хейс. - Это правда, что я ничего не знаю о вашем таланте, но думаю, вы должны испытывать огромную радость, когда окружены своей стихией.
Элинор кивнула:
- Я испытываю.
- Тогда, - сказал Хейс, снова поглаживая ее руку, - если есть что-нибудь, что я могу сделать для вас, мисс Пемброук, пожалуйста, не стесняйтесь спрашивать.
- Вообще-то, мистер Хейс, мне было интересно, есть ли у вас что-то, что я могла бы использовать для тряпочек, - сказала Элинор, снова краснея.
Почему ей должно быть стыдно спрашивать об этом кого-то, кто видел все части ее тела, она не знала, но смущалась.
Хейс не чувствовал такого смущения.
- Конечно, - сказал он, и Элинор последовала за ним из оружейной комнаты, спустилась по ступенькам на палубу, расположенную еще ниже - она почувствовала злобное удовлетворение от непослушания - и в кладовку, где он дал ей охапку свернутых бинтов. - Я держу много под рукой, поэтому, пожалуйста, попросите, если вам потребуется больше, - сказал он.
- Спасибо, но я думаю, этого будет достаточно, - Элинор сделала реверанс и стала подниматься по лестнице.
Шум главной палубы создавал неприятный контраст с тишиной нижней. Элинор прижала свои бинты к груди и постаралась не смотреть украдкой, чувствуя, что каждый мужчина знает, что с ней происходит. Она повернулась, чтобы пойти в большую каюту и наткнулась на одного из моряков, от удивления уронив один из бинтов. За плечом мужчины она увидела лейтенанта Ливингстона, стоящего рядом со спутниками на квартердеке, наблюдавшего за ней, его лицо не отражало эмоций.
- Прошу прощения, - сказала она мужчине и нагнулась, чтобы поднять бинт.
Она почувствовала резкое прикосновение к своей ягодице и выпрямилась с возмущенным писком, потирая место, за которое мужчина ее ущипнул. Больше бинтов упало.
- Как вы смеете! - воскликнула девушка.
- Можешь тереться об меня своим задом в любое время, bob-tail.(анг. морской жаргон-проститутка)
Элинор взглянула на Ливингстона, который не шелохнулся. Другие мужчины тоже остановились посмотреть, кто-то подошёл сзади, а некоторые даже начали спускаться по трапу...
- Прочь с моей дороги, - сказала она и прокляла дрожь в голосе. Улыбка матроса стала злой.
- Остановитесь сейчас же, - сказал Рамси, спускаясь на последние ступени и быстро оценивая ситуацию. Он схватил матроса за плечо и толкнул его в сторону Ливингстона. - Запереть этого человека до его наказания, - сказал он. - Остальным вернуться к работе, если вы не хотите присоединиться к нему. Мисс Пемброук, моя каюта. Сейчас.
Он взял ее за локоть и потащил к огромной каюте, мимо морской часовой. Она была слишком шокирована, чтобы выразить протест против его грубого обращения. Элинор сжимала оставшиеся бинты, не понимая, зачем она их держит.
Рамси захлопнул за ними дверь и повернулся к ней:
- Я сказал вам, чтобы пространство было ограничено, - сказал он низким яростным голосом. - Какого дьявола вы там делали? Вы ослушались приказа, мисс Пемброук, хотя не носите мундира, и я не даю указаний.
Его гнев вырвал ее из растерянности и вызвал приступ ярости:
- Мне был нужен врач, капитан, по женской проблеме, я уверена, что вы предпочли бы, чтобы я не уточняла. Я не сделала ничего плохого. Именно этот человек оскорбил меня.
- Если бы вы не находились там, он бы занялся своей работой и теперь не был бы наказан.
- Вы обвиняете меня в его грубом поведении?
- Это не те люди, к которым вы привыкли. Они знают, я ожидаю, что они будут вести себя честно, и большинство из них оправдывает это ожидание, но всегда есть такие, у кого нет желания дисциплинировать свои низменные инстинкты, и изменить это выше моей власти. Вина не имеет значения, мисс Пемброук. Важно то, что вы не подчинились моему наставлению, и теперь мне придется из-за этого выпороть человека.
Элинор открыла рот:
- Выпороть?
- Дисциплина должна быть сохранена, мисс Пемброук. Последние три года я ни разу не прибегал к порке плетью, но не могу допустить, чтобы эти люди поверили, что вы уязвимы для подобной фамильярности.
- Но, конечно, это было неприятно, да, но такое суровое ...
- Если бы этот человек проявил такое неуважение к офицеру, наказание было бы таким же. Это корабль, мисс Пемброук, плавучая община из трехсот человек, ютящихся в пространстве, размером с половину дворца моего кузена Гарри, и мы, офицеры, сохраняем нашу позицию, благодаря нашим навыкам и нашему лидерству, что включает в себя принуждение подчиняться законам и постановлениям, которые управляют нами. Эти люди не поддадутся слабости, и каждый из них будет свидетелем этой порки, зная, что это справедливое наказание.
У вас, конечно, тоже есть собственное облако, которое прилетает каждую осень и помогает пережить холода. Кого оно напоминает: ласточку, дракона или, может быть, летучую мышь? …Как, вы обходитесь без облака?! Не верю, шутите, так не бывает! Живые облака спускаются ко всем — это закон природы. Лишь один раз произошло неслыханное событие — к пятнадцатилетнему Лиону его Крылатый лев не прилетел. Но это не просто исключение из правил, а настоящая сенсация! Люди и гномы даже не удивились, когда Колдун объявил Лиона призраком: «Только у мертвяков нет облаков!» Но что же случилось с Крылатым львом? И что теперь будет с Лионом? Парню не позавидуешь: мало того, что облачный друг исчез, а горожане отвернулись, так еще и отец раскрыл горькую тайну, которую хранил долгие годы.
После победы над армией Сэма, в мире виларкийцев настоящий хаос. Оборотней больше не боятся. Таркиты и китары пытаются укрепить свою власть. И в этой неразберихе появляется новый непобедимый и неизвестный враг, который не щадит никого. После нападения на западное жилище таркитов, Ли отправляет экспедицию во главе с Ви, чтобы улучшить систему защиты убежищ. Таркиты готовятся к войне. Когда экспедиция в составе: Ви, Иринити, Сараса, Малого, Коли и Стаса приходят на место на них нападают существа похожие на китар, но только Иринити с ее невероятными способностями понимает, что это какие-то новые гибриды.
Сны ещё никогда не были такими ужасными и такими волнующими…Аид редко даёт кому-то второй шанс. Но Сайфер получил возможность провести месяц в человеческом мире в облике смертного и искупить грехи, совершив благой поступок. Иначе он обречён на вечные муки в Тартаре.В жизни Симоны Дюбуа есть загадка, которую она сама не может отгадать. Она понятия не имеет, почему её постоянно преследуют призраки. И с одним — особенно назойливым — она даже подружилась. Со временем Симона примирилась с этими странностями. Но судьба сводит её с загадочным и смертельно опасным мужчиной.И сейчас участь целого мира зависит от Сайфера и Симоны…Раньше ей приходилось помогать только духам умерших, а теперь Сайфер хочет, чтобы она открыла портал в преисподнюю.Вот что на самом деле значит "чёрная полоса"…
Как вы думаете, можно ли педагогу с опытом работы всего два года попасть на такую престижную работу, как гувернантка для младшей дочери Его Величества? Вот и я думала, что шансы на это слишком малы. Но эта работа была столь заманчивой, столь притягательной, что я решила рискнуть, несмотря на то, сколько гувернанток уже оттуда сбежало. Как говориться, кто не рискует, тот не пьет шампанского! .
Сцена — окраины страшных Рдейских болот. Участники действа — лешие и оборотни. А так же — таинственные и проклятые клады, легенды и мистика древних топей. Притяжение, как вспышка и секс в парке возле Петродворца. И сразу — расставание, разрыв. Сказочной красоты лешинка из Якутии — соперница? Молодой волк — достоин ли он стать отцом ребенка? Сможет ли доказать свою любовь? И вся эта мистика тут, рядом — около нас. Цикл «Другие рядом с нами» — спокойный, обыденный взгляд на существование рядом с нами потомков древних, почти вымерших рас.
Путь в ад услан благими намерениями. Меня зовут Джемма Блекберн и я Воин. Новость о том, что я не человек, была лишь началом моих проблем. Моя лучшая подруга Тейлор по-прежнему числится пропавшей, впрочем, как и Бессмертный Амулет, и моя задача вернуть их обоих обратно. Я не знаю, кому я могу доверять, и не уверена, смогу ли выбраться из этой передряги, но я намерена это выяснить или умереть, пытаясь. В придачу ко всему, в городе объявляются новые враги и преподносят очередной сюрприз — древнее пророчество, которое сотрет границы между добром и злом.