Японский ковчег - [67]

Шрифт
Интервал

– Что ж, звучит убедительно, – заключил Коно. – Но в таком случае русские должны будут провести референдум до прибытия астероида. Опять-таки они будут требовать гарантий в обмен на такой шаг. С какой стати им отдавать огромные территории фактически даром? Да еще создавать повод для бунтов и мятежей…

– Почему же даром? Мы обеспечиваем им выживание, всей верхушке! Пятнадцать тысяч человек – это немало. А что до гарантий… Мы добьемся проведения референдума в самое ближайшее время, получим результаты уже сейчас, но огласим их только после встречи с астероидом. Референдум будет проводится в полном соответствии с нормами международного права, открыто, в присутствии многочисленных международных наблюдателей. Он будет выглядеть как профилактический опрос общественного мнения, но оспорить официально зафиксированные итоги будет невозможно. Так сказать, аrgumentum ex consensus gentum[31]. Мы не станем ни во что вмешиваться. Почти. Ни нынешнее, ни любое другое российское правительство не сможет опровергнуть результат, тем более, что у нас на руках будет их безоговорочное согласие на проведение такого референдума с недвусмысленным обещанием признать волеизъявление граждан Приморья и Сахалина. Кроме того, Кремль будет жизненно заинтересован в том, чтобы местная администрация на Дальнем Востоке всеми силами содействовала референдуму и выступала в поддержку отделения. Иначе бункер они не получат. А при поощрении со стороны собственной администрации люди будут голосовать с еще большим энтузиазмом.

– Допустим. Ну а как вы собираетесь утрясти отношения с владельцами авторских прав на все наши замечательные бункеры? Ведь по условиям патента мы имеем право использовать модульные технологии корпорации Хори только внутри страны. Ни одного нашего бункера еще не было продано на экспорт.

– Честно говоря, это обстоятельство я не учел, – замялся Симомура. – Вы думаете, старик Хори и все их семейство будут против такого бартера? Едва ли.

– Но господин Хори просто может счесть подобную сделку неэтичной, противоречащей моральным заповедям кодекса бусидо. Все-таки человек старой закалки… Ему достаточно сказать нет, чтобы весь ваш грандиозный план пошел прахом. В конце концов мы ведь собираемся как бы ограбить русских, предлагая совершенно неэквивалентный обмен. Вы же знаете, старик живет по канонам бусидо, в которых он был воспитан. К тому же он известен своими симпатиями к России. Нам трудно его понять, а ему нас. Во всяком случае, генерал, вам следует безотлагательно с ним встретиться и поговорить начистоту. Без его разрешения мы не сможем и пальцем шевельнуть.

– В моем понимании, мы выполняем священный долг перед нашим отечеством. Не вижу здесь ничего предосудительного. Ну, в крайнем случае мы можем представить дело так, будто русские выкрали разработки по бункеру и используют их нелегально, без нашего ведома. Можем даже спровоцировать похищение документов, чтобы старик ничего не заподозрил. Я знаю, что русские агенты уже здесь, в Токио. Правда, кто они и с каким заданием прибыли, мне неизвестно. Но скоро узнаем. Вполне возможно, что они охотятся за чертежами. Просто не будем им мешать, усиливая охрану. Учитывая, что ключ к чертежам есть только у нас, похищение просто развязало бы нам руки, и вопрос авторских прав отпал бы сам собой.

– Что ж, план хорош. Считайте, что я даю санкцию на претворение вашего проекта в жизнь, – резюмировал Коно, слегка шлепнув ладонью по столу. – Каковы будут ваши дальнейшие действия, кроме визита к Хори? Вы проверяли состояние нашего бункера под парком Уэно?

– Разумеется, господин премьер-министр, – подтвердил Симомура, поднимаясь с кресла вслед за премьером. – Все в полном порядке. Я слежу за правительственным бункером лично. Остальные, как вам известно, курирует министр обороны.

– Благодарю за старания! – склонил голову в поклоне премьер.

– Долг превыше всего! – ответствовал Симомура, низко сгибаясь в поясе и прижимая ладони к коленям.

Глава XXXII

Обреченный архипелаг

В японской прессе регулярные отчеты о продвижении астероида Веритас в небесных сферах рекомендовано было пока что подавать без ажиотажа, в жанре научно-популярной информации.

– Последнее, что нам нужно – это всеобщая паника, кризис производства и последующий экономический коллапс страны, – назидательно заметил на первом «астероидном» брифинге пресс-секретарь премьера Митио Табата. – Постарайтесь, господа, публиковать только сбалансированную информацию, которая не будет внушать вашей аудитории нарастающее чувство ужаса перед неизбежным. Вспомните, как слаженно и дружно работали наши медиа-ресурсы в 2011 г. после Великого Восточно-японского землетрясения. Ничего лишнего. Объективная информация о событиях и оптимистические прогнозы на будущее. Как вы помните, нам удалось разъяснить людям, что радиация в малых дозах не только не вредна, но даже полезна для организма, если воспринимать ее позитивно. Мы отселили всего сто шестьдесят тысяч человек из нескольких миллионов, живущих на пораженных территориях. Запрет на вывоз продовольствия из зон радиоактивного воздействия по шести затронутым префектурам продержался всего несколько недель.


Рекомендуем почитать
Чокнутый собачник

Каждый, кто любит собак, будет удивлён и очарован необычной философией собачника, который рассмотрел в верном звере не только друга и защитника, но и спасителя! Не спешите отрицать столь необычный ракурс, вникните в повествование, и возможно в своём четвероногом товарище вы увидите черты, ранее незамеченные, но чрезвычайно значимые для понимания поведения собаки.


Живая тайга

«Живая тайга» — сборник сказок, написанных по мотивам сказаний аборигенных народов. Бесхитростные, иногда наивные повествования увлекают читателя в глубины первозданной тайги и первобытных отношений с её обитателями. Действия героев, среди которых не только люди, но и природные объекты, основаны на невозможном в современном мире равноправии всего живого и удивляют трогательной справедливостью. Однако за внешней простотой скрываются глубокие смыслы древней мудрости.


Погладить запретного зверя

Есть люди, которые не верят на слово, им обязательно нужно потрогать загадку руками. Краевед Юрий Крошин из таких, и неудивительно, что он попадает в критические ситуации, когда пытается выведать то, о чём знать нельзя. Для народа, исповедующего Законы Тайги, «табу» означает не просто запрет что-либо делать. Нарушивший табу, нарушает священное равновесие между противоборствующими силами нашего мира. За такой грех полагается неминуемое наказание, и оно настигает преступника здесь и сейчас.


Остров счастливого змея. Книга 1

Мы до сих пор не знаем и малой доли того, какими помыслами жили наши первобытные предки. Герою этой книги удалось не только заглянуть в своё прошлое, но и принять в нём участие. Это кардинально повлияло на его судьбу и изменило мировоззрение, привело к поискам личных смыслов и способов решения экологических проблем. Книга наполнена глубокими философско-психологическими рассуждениями, которые, однако, не перегружают чтение захватывающего авантюрно-приключенческого повествования.


Нарисуем

Опубликовано в журнале: Октябрь 2009, 3.


Южнее, чем прежде

Р2 П-58 Попов Валерий Георгиевич Южнее, чем прежде. Повести, рассказы. Л. о. изд-ва «Советский писатель», 1969, 204 стр. «Южнее, чем прежде» — первая книга молодого ленинградского прозаика. В рассказах В. Попова перед читателем проходит целая галерея наших современников. Юмор, неистощимая фантазия, бьющая через край творческая энергия — таковы те качества, которые делают жизнь героев В. Попова наполненной и содержательной. Писатель много ездил по стране, в его произведениях привлекают свежее восприятие природы, неожиданные встречи с интересными людьми, с незнакомыми прежде явлениями жизни. .