Янтарная комната - [22]
— Осматривайтесь, господа, — сказал он. — Я не могу ничего изменить.
Руководитель спецотряда АА, прибывшего в Пушкине первым, вежливо пропустил мимо ушей сарказм генерала.
— Доктор Герберт Волтерс, — представился он. — Я действую по поручению министра иностранных дел рейха, герра фон Риббентропа, и имею специальные полномочия партийной канцелярии.
— Об этом я только что прочитал в ваших бумагах, герр капитан, — недружелюбно отозвался фон Кортте. — Я принял это к сведению.
— Ротмистр, герр генерал…
— Что вы сказали? — ледяным тоном переспросил генерал и нахмурился.
— Я ротмистр, герр генерал.
— Это разве не то же самое, что и капитан? — теперь тон генерала стал совсем резким. — Я не нуждаюсь в ваших уточнениях. Я был ротмистром, когда вы ещё в школу ходили.
— Прошу прощения, генерал.
— Ладно, — кивнул фон Кортте. — Ординарец покажет вам дворец. С чего начнёте?
— У меня есть план здания. — Доктор Волтерс похлопал по кожаному портфелю, который держал под мышкой. — Начну с Янтарной комнаты.
— Я так и думал. — Фон Кортте подошёл к телефону на столе, набрал номер и коротко распорядился:
— Фибиг, зайдите ко мне.
В комнату тут же вошёл молодой лейтенант, как будто ждал за дверью.
— Герр генерал? — спросил он, вытянувшись по стойке «смирно».
— Герр ротмистр из АА, — фон Кортте особенно чётко и с наслаждением выделил слово «ротмистр», — хочет осмотреть Янтарную комнату, а потом и весь дворец. Проводите его.
Доктор Волтерс на прощание молодцевато кивнул и вскинул руку в нацистском приветствии. Фон Кортте впервые наблюдал, чтобы офицер отдавал честь таким образом, а не рукой у козырька. Он воздержался от повторного замечания и повернулся к доктору Волтерсу спиной, молча давая понять, что разговор окончен.
Михаил Вахтер охранял Янтарную комнату, как обычно, сидя на своей скамеечке. Он наскоро починил деревянные и фанерные щиты, подмел песок на полу и попытался очистить грязь с шелковой обивки мебели.
Ему помогла Яна. Она по-прежнему оставалась во дворце и поселилась у будущего свекра — если Николай переживёт осаду Ленинграда и войну.
Недавно она сняла с головы Вахтера повязку. Теперь на его макушке красовался большой кусок пластыря, как шапочка на тонзуре — волосы ему выстригли по кругу. Некоторые остряки за это прозвали его «отцом Микаэлусом» и напрашивались на исповедь. Вахтер им подыгрывал: главное, что больше его ни о чем не спрашивали и смотрели как на неотъемлемую часть дворца.
Доктор Волтерс остановился в центре зала и осмотрелся. Наборный паркет можно разобрать, подумал он. Большие янтарные панели, фигурки воинов и богов, прежде всего, маски умирающих воинов на верхнем фризе, предположительно руки знаменитого скульптора своего времени Андреаса Шлюттера, тоже можно перевезти без каких-либо сложностей. Его беспокоил лишь расписной потолок. Стало понятно, что расписную штукатурку так запросто не снимешь.
Доктор Волтерс знал эту комнату до мелочей, и не только по фотографиям. Ещё в 1937 году его пригласил погостить руководитель городского музея в Ленинграде. Волтерс был поражён выставленными в зале сокровищами, а потом они съездили в Пушкин, в Екатерининский дворец. С молчаливым восторгом и трепетом он купался в золотистой игре света Янтарной комнаты.
— Добрый день! — громко поздоровался Вахтер.
Когда доктор Волтерс молча вошёл в зал, он как будто бы не заметил сидящего на скамеечке человека, но теперь бросил взгляд в его сторону, словно собирался плюнуть. Не ответив на приветствие, он надменно спросил:
— Кто вы такой?
— Вам следовало бы меня узнать, — ответил Вахтер, не вставая со скамейки.
— Мне — вас? Откуда мне вас знать?
— Однажды вы уже здесь были. С директором городского музея Ленинграда. Году в 1937… Точно не помню. Но я не забыл ваше лицо.
— Вы помните лица всех посетителей Янтарной комнаты? — со смехом поинтересовался доктор Волтерс.
— Нет. Только некоторых, и ваше в том числе. Тогда вы сказали: «Это самое прекрасное изделие из янтаря на земле!» Вы стояли точно на том же месте. Я это помню.
— Вы один из сотрудников музея?
— Смотритель Янтарной комнаты. Мой предок Фридрих Теодор Вахтер получил задание от короля Фридриха Вильгельма I и вместе с Янтарной комнатой прибыл в Санкт-Петербург к царю Петру I.
— Последний из династии слуг. Ну надо же! — Высокомерию доктора Волтерса не было границ. — Потомки будут благодарны вам за хороший уход за Янтарной комнатой.
— Что теперь произойдет с Янтарной комнатой? — поинтересовался Вахтер. Надменность доктора Волтерса не произвела на него ни малейшего впечатления. Возможно, его отец Игорь Германович взорвался бы и выгнал этого человека из зала. Но каков будет результат? Только раздражение, арест, продолжительный допрос и выдворение из города, отправка на штрафные работы в Германию, могут даже и на фронт отправить, в его-то пятьдесят пять лет, ведь он немец… Так что будь умнее, разыграй смирение.
— А вам какое дело? — Доктор Волтерс снова начал разглядывать потолочную роспись. Без повреждений не разобрать, размышлял он. Потом придется тщательно реставрировать. В крайнем случае, потолок можно расписать по имеющимся образцам. Но не всё получится воспроизвести, поэтому нужно получить согласие каждого эксперта.
То, что происходит в этом остросюжетном романе, кажется на первый взгляд фантастикой: специально обученные дельфины «работают» на американских военно-морских базах, охраняют их, обнаруживают объекты, находящиеся в сверхглубоких водах. Тем не менее все, о чем поведал автор, основано на достоверных фактах. Даже темпераментной русской агентке не удается выведать у американцев тайну подводных подразделений…
Хайнц Г. Конзалик – популярнейший немецкий писатель, автор многих остросюжетных романов, выпущенных на Западе огромными тиражами. На русском языке произведения Конзалика издаются впервые.…Полиция Гонконга озадачена целой серией таинственных убийств, совершаемых по одному и тому же сценарию: красивая девушка убивает ничего не подозревающую жертву и вскоре сама умирает от коварной болезни, тайну которой не могут разгадать местные врачи. Врач-вирусолог из Гамбурга, находящийся в Гонконге на стажировке, оказывается втянутым в эту историю.
Два бестселлера одним томом! Лучшие немецкие романы о Второй Мировой, давно признанные классикой жанра. Кровавая «окопная правда» Вермахта. Преисподняя Восточного фронта глазами немецких штрафников и окруженцев-смертников. Они проходят все круги фронтового ада вместе со Штрафбатом 999, который сами гитлеровцы окрестили «командой вознесения», потому что, в отличие от штрафных частей Красной армии, здесь нельзя «искупить вину кровью», и выход из проклятого Strafbataillon 999 только один - в братскую могилу.
Кровавая «окопная правда» Вермахта. Преисподняя Восточного фронта глазами немецких штрафников и окруженцев-смертников.Они проходят все круги фронтового ада вместе со Штрафбатом 999, который сами гитлеровцы окрестили «командой вознесения», потому что, в отличие от штрафных частей Красной армии, здесь нельзя «искупить вину кровью» и выход из проклятого Strafbatallion 999 только один — в братскую могилу.
Хайнц Г. Конзалик – популярнейший западногерманский писатель, автор многих остросюжетных романов, выпущенных на Западе огромными тиражами. На русском языке произведения Конзалика издаются впервые.Главный герой романа «Человек-землетрясение» Боб Баррайс – наследник миллионного состояния, ведущий беззаботную жизнь красавца-плейбоя. Друзья и возлюбленные, попадающие в плен его обаяния, гибнут один за другим. Идя по жизни, Боб Баррайс все разрушает на своем пути и в конце концов погибает сам.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Япония, Исландия, Австралия, Мексика и Венгрия приглашают вас в онлайн-приключение! Почему Япония славится змеями, а в Исландии до сих пор верят в троллей? Что так притягивает туристов в Австралию, и почему в Мексике все балансируют на грани вымысла и реальности? Почему счастье стоит искать в Венгрии? 30 авторов, 53 истории совершенно не похожие друг на друга, приключения и любовь, поиски счастья и умиротворения, побег от прошлого и взгляд внутрь себя, – читайте обо всем этом в сборнике о путешествиях! Содержит нецензурную брань.
До сих пор версия гибели императора Александра II, составленная Романовыми сразу после события 1 марта 1881 года, считается официальной. Формула убийства, по-прежнему определяемая как террористический акт революционной партии «Народная воля», с самого начала стала бесспорной и не вызывала к себе пристального интереса со стороны историков. Проведя формальный суд над исполнителями убийства, Александр III поспешил отправить под сукно истории скандальное устранение действующего императора. Автор книги провел свое расследование и убедительно ответил на вопросы, кто из венценосной семьи стоял за убийцами и виновен в гибели царя-реформатора и какой след тянется от трагической гибели Александра II к революции 1917 года.
Представленная книга – познавательный экскурс в историю развития разных сторон отечественной науки и культуры на протяжении почти четырех столетий, связанных с деятельностью на благо России выходцев из европейских стран протестантского вероисповедания. Впервые освещен фундаментальный вклад протестантов, евангельских христиан в развитие российского общества, науки, культуры, искусства, в строительство государственных институтов, в том числе армии, в защиту интересов Отечества в ходе дипломатических переговоров и на полях сражений.
Эта книга — история двадцати знаковых преступлений, вошедших в политическую историю России. Автор — практикующий юрист — дает правовую оценку событий и рассказывает о политических последствиях каждого дела. Книга предлагает новый взгляд на широко известные события — такие как убийство Столыпина и восстание декабристов, и освещает менее известные дела, среди которых перелет через советскую границу и первый в истории теракт в московском метро.