Якорь спасения - [7]

Шрифт
Интервал

— Моя жизнь — это не его дело, — улыбнулась Карен. — И потом я немного устала от его выходок. Между нами — в последнее время с ним вообще творится что-то неладное…

— Ваш благородный внук просто достал меня своим занудством, — призналась Элис.

Карен приостановилась и обогнула кресло с откровенным желанием позабавиться.

— Стало быть, душенька, вы готовы доказать, что у Флойда Ламберти от природы не хватает чувства такта?

— Ну, почему же, он вполне мог бы обучать хорошим манерам медведей! — Девушка была настолько восхитительна в своей наивной запальчивости, что миссис Ламберти, не в силах более сдерживать патетическое негодование, заливисто рассмеялась. — Я может быть, и подписала бы этот идиотский меморандум, если бы он оставил мне хоть шанс сказать, что я давно разорвала чек на мелкие кусочки.

— Вы что… сделали? — переспросила Карен.

— Разорвала ваш чек!

— Но почему, девочка?

Только сейчас, когда она двинулась назад, Элис заметила, что каждое движение дается ей с трудом. А ведь в таком возрасте травмы особенно опасны.

— Я не имею права бессовестно пользоваться вашей добротой. — Элис вспыхнула и опустила глаза на свои подрагивающие руки. — И… наконец, может, вам свойственна, как бы это поточнее сказать… некоторая излишняя доверчивость? Допустим, вы не зафиксировали, на какую сумму подписали чек? — Она сочувственно улыбнулась.

Карен взялась за спинку кресла, и они продолжили затянувшееся путешествие по коридору.

— Большинство людей в подобной ситуации прежде всего постарались бы получить наличные. Я хочу заверить вас, Эл, что в состоянии дать вам почти все из того, что вы можете пожелать. Ну кроме какого-нибудь королевского брильянта. Мы с мужем с юности вкалывали, зная цену деньгам. И он оставил меня в весьма неплохой финансовой ситуации.

— Мистер Ламберти слегка просветил меня по этому поводу.

— Флойд действительно бывает очень бестактным. А по поводу порванного чека не беспокойтесь. Чеков у меня хватит!

Элис отрицательно покачала головой:

— Мне ничего не надо, поверьте!

— Ну почему вы, строптивый ребенок, пытаетесь помешать мне получить удовольствие за собственные деньги?

— Я, кстати, уже делала попытку объяснить Флойду, что не стала бы делать ничего такого, за что ожидала бы заслуженную или незаслуженную награду. Вполне достаточно того, что вы оплатили расходы за мое лечение. Мне самой это сейчас по ряду причин было бы сделать трудно. Не могу сказать, чтобы я роскошествовала, но испытываю чувство гордости от того, что сама в состоянии себя прокормить. Сейчас просто у меня временные трудности с работой.

Глаза Карен озорно блеснули.

— Готова поспорить, что маленький Ламберти уморительно бесился, когда вы оставили его с носом, — произнесла она, вкатывая кресло в лифт.

Элис решила тактично промолчать.

— Вам надо было предложить ему выдавать миллион наличными за любой, подписываемый вами документ! — изображая предельную серьезность, подзадорила Карен.

Но Элис было не до шуток. С какой легкостью скромная бабушка упомянула миллион наличными! Это уже не причуды, не похвальба. Можно побиться об заклад, что для Ламберти такие бешеные деньги — вполне привычная реальность.

— Конечно, я не собираюсь сидеть и выписывать один за другим чеки, чтобы не отстать от совестливой Эл. Но можно ведь пойти и по другому пути. Сдвинуть с места недвижимость! — Азартные огоньки так и искрились в глазах пожилой дамы. — Пупсик Фло очень привязан к личной собственности. А еще он обожает получать гарантии… чего-нибудь. — В ее голосе послышалась дьявольская ирония. — Приехали! Ну, подружка, повтори-ка свой новый девиз!

Словно под гипнозом, хотя позади с легким шумом уже раскрылись двери лифта, Элис твердо произнесла:

— Прошу выложить мне миллион наличными и я подпишу любую бумагу!

Карен удовлетворенным кивком подтвердила качество репетиции, одновременно отступая в сторону, чтобы позволить кому-то вытянуть кресло из кабины. Элис обернулась и… За ее спиной стоял Флойд с таким выражением лица, словно видел перед собой смертельно опасную змею.

— Бабушка… — Взгляд Флойда свидетельствовал о его совершенно невменяемом состоянии. — Доброе утро, мисс Редфорд, — поприветствовал он Элис загробным голосом. И когда они очутились в холле, он с вычурной осторожностью поднял Элис на руки и понес к выходу.

Это были объятия исполнительного робота, объятия мужчины, которому она патологически противна. Элис готова была провалиться сквозь землю от беспричинного стыда, смешанного с щемящим чувством незаслуженной обиды.

Удовлетворение от мысли о том, в какое бешенство придет бабушкин сынок, представляя себе, как некая девица станет бездумно тратить залетевшую к ней фантастическую сумму, куда-то испарилось. Так же, как и приятная надежда на то, что этому истукану станет стыдно, когда обнаружится, что она не воспользовалась чеком. Чуда не произойдет, вдруг явственно осознала Элис. Разве удастся убедить его, что случайно услышанные в лифте слова — всего лишь очередная шуточка Карен? Вот она ковыляет сзади, сияя от восторга. Ну что за напасть!

Флойд бережно разместил доставленную ношу на заднем сиденье шикарного автомобиля так, что она смогла протянуть загипсованную ногу. Элис не была уверена, что он расслышал благодарность, которую она пролепетала перед тем, как дверь мягко захлопнулась.


Еще от автора Фанни Райдер
Свет маяка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Ангелы носят рюкзаки

Должен быть кто-то, кто замечает первый распустившийся цветок, смешное облако, глаза уличного кота, что каждый день меняют цвет На нашем жизненном пути встречаются разные люди, но все ли они являются людьми на самом деле? Что готовы нам рассказать, а о чём хотят умолчать? Кира познакомилась с необычным парнем. О его существовании нельзя никому рассказать. К чему приведёт их общение? Философское произведение о жизни, тайнах мироздания и любви, с описаниями природы и разговорами за чашкой вкусного чая. Продолжает тему рассказа «Семнадцатое декабря», раскрывает загадку персонажей, появившихся в концовке.


Покаянный канон: жертвенница

Лаборантка по имени Берта знакомится в больнице с поэтом Лаврентием Егоровым. В результате автокатастрофы он стал инвалидом, прикованным к коляске. Берта выхаживает Лаврентия и становится его женой. Не сломленный физическими страданиями, Лаврентий ломается оттого, что не может обеспечить любимую материально. Он начинает пить. Берта уходит из дома, и Лаврентий принимает решение покончить с собой, не видя смысла жить без любимой. Но любовь оказывается сильнее и водки, и пули.


Проигравшие

Скарлетт Мери Белль — прилежная ученица Гарварда, которую волнуют лишь учеба и семья, но никак не Джастин О’Коннор, с которым в один из солнечных весенних дней ей предлагает дополнительно позаниматься профессор по экономике. Девушка не особо рада такому предложению, но и отказаться от возможности получить дополнительные баллы не может. День за днем ей приходится терпеть его выходки и придирки до тех пор, пока его слова не приобретают совсем другой смысл и не начинают что-то значить для нее… .


Геометрия любви: Банальный треугольник

Тибби — убежденная феминистка. Такой ее сделала жизнь, а особенно постарался ветреный кавалер, после разрыва с которым она решила, что замужество — нелепость, любовь — фантазия. Только своему верному пажу Питеру Тибби способна поведать о том отчаянии, что терзает ее. Пит везет подругу в Лондон, но каникулы складываются неудачно: Тибби попала в больницу. С этой минуты она изменила свое отношение к жизни — ведь врач-травматолог, как выяснилось, способен излечить не только тело, но и душу…


Западня: Когда страсть обжигает

Судьба полицейского — нелегкая доля. Грегу это было известно лучше многих, ведь из-за работы он потерял почти все. Долг полицейского — защищать слабых и стоять на страже закона. И никто на свете не упрекнул бы Грега за небрежение своими обязанностями. Но что делать полицейскому, если опасность угрожает его сердцу, а любовь заставляет играть по незнакомым правилам?


Безнадёжная любовь

Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.