Яблоко Купидона - [104]
– Благодарю. О! Жжет! – воскликнула она.
– Придется потерпеть, – констатировал доктор. – Я возьму на себя смелость, Ольга Викторовна, вы уж не обессудьте… Вряд ли Наталья Павловна вам решиться такое сказать. – Он откашлялся. – Дело в том, что Николай Николаевич – чрезмерно капризен и совершенно не контролирует свои эмоции…
Ольга Викторовна округлила глаза.
– И что же? Он – слишком слабый и впечатлительный ребенок.
– Отнюдь, Ваше Сиятельство. После падения с лошади, я с разрешения Натальи Павловны, тщательно осмотрел вашего сына, и, к счастью, не нашел у него никаких заболеваний.
– Как? – удивилась графиня.
– Вот так, Ольга Викторовна. Вы слишком много времени уделяете Николаю, он же окончательно подчинил вас своей воле. Еще пару лет и он окончательно станет домашним тираном. И вряд ли потом найдется девушка, которая пожелает связать с ним свою судьбу. Думаю, ваш покойный супруг хотел бы видеть своего сына сильным и решительным мужчиной, способным принимать ответственные решения.
Ольга Викторовна снова расплакалась, понимая, что немец прав.
– Что же мне делать?
– Выйти замуж! – отчеканила кузина.
– Да, да! Совершенно с вами согласен, Наталья Павловна! Это выход из сложившейся ситуации. И хорошо бы, если ваш избранник был человеком военным и решительным, – закончил мысль доктор.
Ольга Викторовна невольно вспомнила Сергея Львовича и разрыдалась еще сильней: ей было стыдно. Что же она теперь ему скажет? – лучше признаться сразу в том, что у нее есть сын и он…просто невыносим.
– Вот выпейте, – Фридрих Карлович протянул графине успокоительные капли в склянке.
Та выпила их залпом.
– Душа моя, а как с тем негодяем, который избил Николеньку? – поинтересовалась кузина.
Графиня отерла слезы носовым платком и смачно в него высморкалась:
– Идет дознание. Я попросила надежного человека… Он сделает все, как полагается…
– Ольга Викторовна, простите меня за очередную дерзость, – издалека начал доктор. – Может быть, в связи с нашим последним разговором, вы отмените свое решение и прекратите дело?
– Отчего же? – удивилась графиня.
– А, вы, уверены, что в поезде произошло все именно так, как рассказал мистер Треверс?
Ольга Викторовна задумалась и призналась:
– Нет, уже не уверена…
Глава 11
Сергей Львович не находил себе места от ревности. Он оделся, спустился в холл гостиной и поинтересовался у портье:
– Любезный, подскажи мне, где можно хорошо провести время?
– Вас, сударь, интересуют девочки, или карты?
Завьялов задумался.
– Карты…
– Тогда вам надо в дом Жарова… – и портье объяснил, как до него добраться.
Завьялов нанял извозчика и то отвез седока по названному адресу.
Дом Жарова стоял почти в центре города, его вход освещали газовые фонари. Около парадной уже стояло порядка десятка карет. Сергей Львович понял: сие место пребывания пользуется у здешних жителей изрядной популярностью.
Он вошел в прихожую, к нему тотчас подскочил расторопный гардеробный, приняв плащ и шляпу.
Майор вошел в игорный зал, где несколько женщин, одетых с явным вызовом прохаживались вокруг карточного стола, за которым расположились игроки в покер. Определялось право раздавать карты согласно жребию. Каждый игрок поочередно снимал колоду с целью подрезать самую старшую карту, дающую право сдавать.
Сдатчик просмотрел колоду, затем старательно перемешал, видя только крап, и отдал соседу, который разделил ее на две части. И та часть, которая была внизу – переместилась наверх. Наконец сдатчик раздал карты: игра началась.
Вокруг стола собрались зрители, многим из них было просто любопытно, а у иных – пусто в карманах, и свою тягу к игре они утоляли лишь ее созерцанием.
Сергей Львович также присоединился к любопытным, не желая рисковать деньгами. Хотя, зачем он тогда сюда приехал? – Завьялов и сам не знал. Скорее всего, с желанием скоротать время.
Неожиданно к нему подошла женщина в темно-вишневом платье. Майор ощутил запах недорогих духов и поморщился.
– Не решаетесь сыграть? – поинтересовалась она.
Завьялов кивнул.
Дама сомнительного поведения не унималась:
– А, может быть, сыграем в другую игру? – предложила она.
Мужчина взглянул на сию «жрицу любви» более внимательно: она была немолода, скорее лет тридцати, может чуть больше; лицо с изрядным слоем пудры и румян казалось неестественным; ярко-алые губы манили, но в то де время отталкивали…
Сергей Львович натянуто улыбнулся:
– В другой раз…
Дама кисло улыбнулась и направилась к следующей жертве. Сергей Львович направился в другой зал. До его слуха донеслись слова: флеш-рояль, стрит-флеш[27], каре, фул-хаус[28], значение которых он едва припоминал. Но это было неважно. Постояв около игорного стола и в этом зале, ему стало нестерпимо скучно, и он направился в буфет, дабы пропустить рюмочку коньяку.
Неожиданно Завьялов заметил господина Боголюбского, который сидел за столом с неприлично раскрашенной женщиной. Она пила шампанское из высокого бокала, служитель же закона расточал в ее адрес сальные взгляды.
Завьялов отвернулся и с разгона махнул коньяку, закусив тонким ломтиком лимона.
– Господи, и чего я здесь делаю? Вот только в карты мне не хватало продуться? А может попробовать? Во что я играл последний раз? – он начал лихорадочно вспоминать правила игры в покер, единственное, во что он когда-либо играл.
В глухой сибирской деревни, расположенной на реке Тартас, по сей день живо предание о золоте адмирала Колчака, якобы спрятанном в здешних непроходимых лесах. Бывший сельский учитель Бобровский, а ныне директор местного краеведческого музея, посвятил поиску клада большую часть своей жизни. Нежданно-негаданно судьба сводит его с таинственным старовером, который называет себя штабс-капитаном Белой армии. Бобровский в который раз изучает собранные им документы, посвящённые окружению адмирала Колчака и золотому запасу России.
Древние славяне не делили природу на живую и неживую. Всё что окружало их, было наделено жизнью, будь то деревья, звери или камни. Поэтому, в те времена, люди поклонялись силам природы – они обожествляли солнце, луну и природные явления, приписывая всему этому божественное начало, и считая, что явления природы зависят от воли богов. Поэтому, чтобы добиться милости богов, люди всячески пытались задобрить их. Для этого в определённое время года проводились специальные священные ритуалы, богам приносили жертвы, а в молитвах люди просили богов о помощи и благодарили за успехи.Каждое славянское племя могло иметь своих отдельных богов, или же функции их божества отличались от функций божества другого племени.
Предлагаемая читателю книга познакомит вас с основными концепциями и практиками Северной магии, а именно: скандинавской, германской и исландской.Северная магия – древняя религия германских и скандинавских племён. Часто ее называют рунической магией. Руны – древнейшие символы, которые использовались древними жрецами и магами для совершения магических действий, предсказаний и изготовления талисманов. Северная магия – это система восприятия мира, отличная от народов юга и востока. В суровых климатических условиях севера люди имели иную философию.Северная магия подразумевает несколько направлений.
Итак, если вы читаете эту книгу, значит, вас заинтересовала узелковая славянская магия. Но давайте рассмотрим этот вопрос по порядку, и начнём с того, что же такое узелковая магия и магия вообще?Как утверждают некоторые словари, «магия» — это знание и применение природных сил, которые нематериальны и невещественны, которые не признаны естественными науками.Также магия — это понятие, которое используется для описания системы мышления, в которой человек обращается к особым тайным силам, дабы с их помощью повлиять на события.
Данная работа раскрывает традиции Китая, которые на протяжении тысячелетий нард Китая бережно хранит, передавая из рук в руки из уст в уста.Авторы собрали интереснейший материал, использовать который может каждый, кто серьезно увлекается практиками, рожденные в Китае.В книге представлены уникальные техники, которые можно использовать в повседневной жизни не только людям, которые многие годы посвятили изучению сакральных тайн китайского народа, но и новичку стремящемуся изменить свою жизнь, вложив в нее частичку сердца китайского народа, неустанно хранящих свою культуру и желающих передать полученные знания всему миру.
История государства иезуитов, основанного в 1610 году на территории Парагвая и просуществовавшего в течение ста пятидесяти лет, мало изучена. Впрочем, из дошедших до нас трудов монахов явственно прослеживается, что иезуитские миссионеры еще и стремились заполучить культурные ценности и артефакты индейцев. Они бесстрашно отправлялись в заброшенные индейские города, дабы проникнуть в их тайны, и в том числе – в тайну хрустальных черепов. В романе рассматривается одна из версий появления этих черепов на территории Южной Америки и их предназначения.
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!