Яблоко Евы - [28]
— Этого мало.
— Вы что, шутите? Две сотни неизвестно за что мало?!
Тот пожал плечами и уже не столь терпеливо ответил:
— Повторяю: я слежу за порядком в клубе, а не определяю цены на услуги.
Рик начал заводиться.
— Приятель, ничем не могу вам помочь! Больше денег у нас нет.
Гэвин перевел взгляд с Рика на Монику и, немного помолчав, бесстрастным тоном уточнил:
— Это все, что вы можете сказать?
— Увы! — Рик развел руками.
Вышибала в смокинге повернулся к стойке и окликнул бармена:
— Дерек, вызови полицию.
Глава 8
Моника ругнулась по-итальянски, а потом перешла на английский:
— Неужели вы станете беспокоить полицию по такому пустячному поводу? Можно подумать, в таком большом городе ей больше нечем заняться!
Гэвин удивился ничуть не меньше Рика и, подумав, заметил:
— Раз сто долларов для вас сущий пустяк, нечего жаться.
Моника нахмурилась, пытаясь понять, что он имеет в виду.
— A что, если я в течение часа привезу остальные деньги? — вмешался Рик, кляня себя за то, что до сих пор не обзавелся пластиковой карточкой банкомата. А все из-за идиотской любви к порядку: ему всегда казалось, что, пользуясь карточкой банкомата, трудно иметь точное представление о состоянии своего банковского счета.
— А с какой стати я вам должен верить? — спросил Гэвин.
Моника едва не задохнулась от возмущения.
— Неужели вы думаете, что мы вас обманем?
— А почему нет? — хохотнул тот.
— Босс, зачем я тебе понадобился? — крикнул из-за стойки бармен.
— Там видно будет, — с наглой ухмылкой ответил Гэвин. — Все зависит от этой милой пары.
— Выбор у нас с вами небогатый, — стараясь сохранять спокойствие, заметил Рик. — Либо вы отпускаете нас за деньгами, либо вызываете полицию.
— Нет! — Моника выхватила у Рика деньги и сунула их Гэвину, присовокупив две свои двадцатидолларовые банкноты. Третью оставила себе. — Это нам на такси. А чтобы вы не сомневались, что мы привезем деньги, возьмите в залог вот это. — И она стянула с пальца перстенек с бриллиантом.
— Моника, не надо!
Но Моника уже отдала Гэвину кольцо.
— Вернете, когда привезем деньги. Договорились?
Рик взял ее за локоть и, заглянув в глаза, сказал:
— Моника, я этого не допущу.
— Ричард, это мое дело. — В ее глазах сверкнули гнев и решимость.
Гэвин покрутил перстень, посмотрел камень на свет, поискал пробу и, увидев ее, удовлетворенно хмыкнул.
— Так и быть. Договорились. Даю вам только час.
— Мне бы хотелось получить расписку.
— А это еще зачем? — ухмыльнулся Гэвин. — Не сомневайтесь, леди, вы получите свое кольцо. Мне нужно от вас только недостающие сто двадцать долларов. И больше ничего.
— А с какой стати я должна вам верить? — с невозмутимым видом парировала Моника.
Рик покосился на недовольную мину Гэвина и чуть не прыснул.
— Приятель, один — ноль в ее пользу.
— Смотрите, как бы я не передумал! — огрызнулся тот и подозвал бармена.
Бармен принес бумагу и ручку, и Гэвин под диктовку Моники написал расписку.
Рик молча наблюдал за ней, не переставая удивляться, с какой легкостью она взяла ситуацию в свои руки. Да, сразу видно: из нее выйдет превосходная домохозяйка. Однако Моника не из тех, кто удовольствуется исключительно этой ролью, как бы важна она ни была. Она не захочет быть дорогим украшением при муже. Хотя в вопросах секса она не искушена, жизненной хватки ей не занимать!
Рику пришло в голову, что Моника уже второй раз приходит ему на помощь. Черт! Его мужское самолюбие было уязвлено.
— Получите расписку. — Гэвин сунул ей клочок бумаги. — Даю вам один час.
Моника не спеша ознакомилась с его каракулями, кивнула и взяла Рика под руку.
Они вышли и поймали первое попавшееся такси. Времени у них в обрез. Если попадут в пробку, могут за час и не обернуться.
Моника села на заднее сиденье четко посередине. Когда Рик влез следом и захлопнул за собой дверцу, они оказались прижатыми друг к другу, но Моника, как видно, этого вовсе не замечала. Она молча смотрела в окно, но Рик увидел, что у нее дрожит рука.
— Успокойтесь! — Рик взял ее ладонь в руки. — Мы вернем ваше кольцо. Обещаю.
— Я знаю. Просто этот тип вывел меня из себя. — Она с шумом вздохнула и перешла на итальянский. И трещала как пулемет. Без остановки и не переводя дыхания.
В зеркале заднего обзора Рик увидел недоуменную физиономию таксиста. Отлично! Только этого им не доставало: того и гляди, водила решит, что Моника чокнутая, и выкинет их из машины.
— Успокойтесь! — Рик сжал ей руку, но она продолжала свой гневный монолог. — Не надо, Моника!
Водитель притормозил у тротуара. Ну вот! Рик шепотом выругался. Сейчас предложит освободить машину.
— В чем дело? Мы очень спешим.
Таксист не обратил на Рика никакого внимания, а повернулся к Монике и сказал что-то на итальянском.
Она ответила еще громче и возбужденно замахала руками.
Рик взглянул на удостоверение таксиста, прикрепленное под счетчиком. Пьетро Маркони. Отлично. Просто великолепно.
— Моника, у нас мало времени, — напомнил он.
Пьетро бросил на него любопытный взгляд и продолжил говорить с Моникой. На итальянском. И с такой скоростью, что Рик не мог уловить ни слова. Однако одно он понял: Пьетро ужасно рассердился. Осталось выяснить на кого.
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.
Что может быть благороднее, чем возмездие за поруганную честь сестры, и что может быть низменнее, чем избрание орудием мести невинного человека? Для достижения цели все средства хороши, полагает герой романа и осуществляет свой жестокий замысел, отплатив обидчику той же монетой, — лишает невинности сестру врага, девушку, которая полюбила его всем сердцем. Однако вскоре выясняется, что враг — мнимый. Как же заслужить себе прощение?…
Джордж Пэлтроу оставил жену спустя всего год после свадьбы, сказав, что больше не любит ее. И долгие годы Маргарет училась жить без любимого человека. Единственным спасением для нее стала дочь, о рождении которой отец даже не подозревал. Но вот спустя двадцать лет происходит, казалось бы, невероятное — Маргарет случайно встречает бывшего мужа, и тут выясняется, что произнести жестокие слова Джорджа вынудила только беззаветная любовь к жене…
Побывать на острове вечной весны, как называют Ирландию, мечтают многие. Нине и Женьке повезло, на летних каникулах они отправились в гости к дальним родственникам. Маленькая страна встретила их не только живописными ландшафтами, но и проливными дождями и ледяным северным ветром. Правда, промозглая погода не помешала разгореться нешуточным страстям: Женька почему-то начал ревновать Нину, Нину кто-то неожиданно поцеловал в темноте, а Максим, брат Женьки, у которого они остановились, кажется, влюбился…
Многие ли семейные пары после семнадцати лет совместной жизни могут сказать о себе: мы счастливы? Давно ли ваш муж признавался вам в любви? Давно ли дарил подарки? А как давно читал вам стихи?Со временем достоинства супруга становятся как нечто само собой разумеющееся, а вот недостатки выходят на первый план. И иногда просто хочется дать ему по голове сковородкой.Особенно если появляется мужчина твоей мечты — внимательный, обаятельный, щедрый и… без конца декламирующий стихи. Просто невозможно устоять!
Американская писательница Эмили Лоринг широко известна нашим читателям и особенно читательницам как непревзойденный мастер дамского романа. Предлагаемые романы «Нет времени любить» и «Звезды в твоих глазах» отличаются тонким психологизмом, изяществом сюжета, динамичностью действия. Но главное — это оптимистический заряд, сообщаемый читателю.Герои повествования претерпевают разные трудности, сталкиваются с негативными явлениями жизни, людскими пороками. Но побеждает честность, верность, доброта, а в целом — любовь.
Они случайно встретились в Тоскане. Художница Элиана, чей брак превратился в сплошную цепь разочарований и обмана, и Росс – некогда успешный рекламный дизайнер, переживший ужасную трагедию. Их сердца тянутся друг к другу. Сумеют ли они соединить свои жизни?
Жизнь 24-летней Вероники текла своим размеренным чередом, пока в нее не ворвался Марк — мужчина из ее прошлого — такого далекого и близкого одновременно. Спустя шесть лет после их разрыва он делает Веронике признание в любви и выкупает фирму, в которой она работает. Девушка не может простить Марка и смириться с происходящими событиями.Судьба преподносит Веронике еще один сюрприз — знакомство со всероссийски известным музыкальным продюсером — Сергеем Владиславовичем Вересовым.Сможет ли она порвать неразрывные прежде нити, тянущиеся из ее прошлого, переехать в мегаполис, ненавидимый ею с детства, и найти свою настоящую Любовь? Ника и сама еще не знает ответов на эти вопросы, но очень скоро жребий будет брошен…