Я за тобой на край земли! - [75]

Шрифт
Интервал

— Если я не отвезу ему эти деньги, и не швырну в лицо, вот тогда я, точно, потеряю авторитет, и не только в твоих глазах, но и в своих.

— Ну, я знала, что ты чокнутая, — продолжала зудеть та. — Но, пожалуйста, милая, обдумай хорошенько. Ты могла бы обследовать маму в лучшей клинике Москвы, ты, ведь, об этом мечтаешь. Плюнь на них, он скоро уедет и дело с концом, зато ты будешь в шоколаде!

— Да ты что?! С ума сошла? Мне не надо от него ничего, ты слышишь, больше ни слова про то, чтобы их оставить! — она бросила на Катерину такой взгляд, отчего девушка съёжилась и выскочила на балкон курить.

— Вот, дура, — бубнила Катерина, затягиваясь дымом. — Везёт ведь дуре, только вот тараканов до хрена в голове.

— Я тебе «Машеньку» куплю! — крикнула она подруге с балкона, — может, поможет, слышала, тараканы не любят её!

— Какую «Машеньку», ты о чём?

— Я говорю, надо голову мазать «Машенькой», карандаш такой, от тараканов! — крикнула она в приоткрытую дверь балкона.

— Зачем?

— Ну, не дустом же мазать твою голову?

— Ладно, шутки в сторону, поедешь или нет?

— Ну, как ты думаешь, чего я тогда припёрлась? Сказать, что сама выкручивайся? А могла бы на эти деньги купить приличную машину и не дёргать меня без конца. Я, дорогая, это не в укор говорю, а для того, чтобы ты ум включила или, хотя бы, перезагрузила его. Вот подумай сама…

— Хватит, Катюш, — перебила её Александра, — поехали уже.

— Ой-ой-ой, — покривлялась Катерина и, взяв на руки мартышку, послушно вышла за Александрой из квартиры.

Подъехав к гостинице, девушки, решительно, двинулись к стойке регистрации. Александра дёргалась и вела себя крайне нервно, что, естественно, передавалось и Катерине. Только мартышка оставалась невозмутимой, человеческие проблемы ей были до одного места.

— Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, в каком номере остановился Рави Рачапали?

— В сорок восьмом, — быстро сообразив, ответила женщина за стойкой, мило улыбаясь всем троим, выделив глазами обезьяну. — Это третий этаж, налево по коридору до конца, — весьма приветливо объяснила женщина.

Видимо, женщина за стойкой приняла девушек за журналисток, потому как ранее поступил звонок, чтобы пропустить журналисток без проволочек, только вот про обезьяну указаний не было. Женщина немного стушевалась, но всё же не стала выговаривать девушкам, что обезьянам вход воспрещён.

— Пошли, — сообразив, в чём дело, Катерина схватила Александру за руку, подталкивая ту к лестнице. — Пошли, пошли, пока она не вкурила.

— Да подожди ты, я поняла, что она нас с кем-то спутала, — Александра набрала в лёгкие воздуха и тяжело выдохнула. — Кать, прошу тебя, сходи одна, отдай ему Лейлу и деньги, мне что-то плохо. Александра опять почувствовала себя неважно, виски разрывало пульсирующей болью, в коридорах гостинцы явно была нарушена система вентиляции, воздух был спёртый, и откуда-то несло сыростью. Девушки поднялись на этаж, и уже прошли половину пути, как увидели выходящую из сорок восьмого номера Еву. Та выглядела изрядно растрёпанной: поправляя на ходу причёску и юбку, Ева шла по коридору, не обращая внимания на девушек. Женщина преодолела ещё несколько метров и скрылась за дверью сорок второго номера.

— Ты видела? — обратилась она к подруге. — Недолго он переживал, решил утешить себя, КОЗЁЛ! А я, дура, ещё переживаю, Господи, какая же я дура! — Александра сунула Катерине конверт, к которому прилагалась обезьяна и побежала в обратную сторону по коридору, ей не терпелось оказаться на улице. Слёзы душили изнутри, из-под ног уходила земля.

— Ладно, дорогая, не переживай, сделаю всё как надо. Катерина тихонько постучала в номер, держа обезьяну на одной руке. Та крутилась, словно юла, как будто предчувствовала что-то недоброе.

— Да, войдите, — услышала Катерина чуть приглушённый голос мужчины. Катька просунула голову в дверь и произнесла несмело:

— Можно?

— Да, конечно, можно! Заходите, что вы крадётесь там, как мышка? Катерина вытаращила глаза, не веря им: посреди комнаты стоял Андрей собственной персоной.

— Ты что здесь делаешь? Где этот, как его… — замялась она, пребывая в лёгком нокауте.

— Да вот, милая, я сам его жду: сказали, что он в номере, а его нет. Его, по-моему, ищет уже третий человек, кроме меня. А ты чего здесь? Тебе-то он зачем? Катерина медленно убрала руку с конвертом за спину, опуская мартышку на пол.

— Я? Да вот, обезьяну привезла. Она сбежала к Шурке, а о та попросила меня привезти её обратно. Так ты мне скажешь, зачем ты здесь?

— Я-то? — вдруг замялся парень.

— Да, ты-то? Кроме нас тут, вроде, никого, — прищурилась Катерина и зачем-то пригрозила ему пальцем. — Что, не сработало твоё блюдечко с каёмочкой? — подколола она его.

— Да нет, я хотел, чтобы эти циркачи выступили у моей дочери на дне рождения. Моя Сонька так любит мартышек, что меня просто задолбала. Вот я и решил, почему бы и нет? Ты же знаешь, дорогая, я очень люблю дочь и не могу ей отказать. — Глаза его сузились, а губы растянулись в самодовольной ухмылке.

«Причина не ахти!» — подумала Катрина и поняла, что другой версии его визита сюда она уже не услышит.

— Ладно, пойду я тогда, мне-то чего его ждать? Лейлу я вернула, так что можешь её экспроприировать прямо сейчас. — Катерина озорно улыбнулась и повернула ручку двери.


Рекомендуем почитать
Порошок в зеркалах

Доктор Вивиан Мори, оставивший шумный Париж и мечты о медицинской карьере и поселившийся в маленьком европейском городке. Актриса Афродита Вайс, живущая в его квартире и называющая себя ничьей женщиной. Писатель Адам Фельдман, казалось бы, случайно оказавшийся персонажем этой истории. И… тайна. Своя у каждого.


Гиль-гуль

Что связывает советского инженера Василькова, переводчицу-китаянку Сян-цзэ, охранника Макса и русскую израильтянку Ольгу?Гиль-гуль. В Каббале этот термин означает «колесо времени», переселение душ.* * *Что связывает советского инженера Василькова, переводчицу-китаянку Сян-цзэ, охранника Макса и русскую израильтянку Ольгу?Гиль-гуль. В Каббале этот термин означает «колесо времени», переселение душ.Действие романа разворачивается в Китае пятидесятых годов прошлого века и в современном Израиле. Маги древности и маоистская политика «большого скачка», иудейские догмы и коммунистические идеалы, китайский театр и стройки века, страстная любовь и будни израильской больницы, утонченные чувства и мясорубка истории… Роман, от которого невозможно оторваться, в котором каждый найдет частичку своей собственной души.


Подарок судьбы

Эта книга расскажет о жизни в целом: такая, какая она есть. Ни хорошая, ни плохая. Любовь, предательство – все это есть на страницах романа.


Любовь под соснами

Потеря родного дома приводит к нищете и убийству, любовь к чужому мужчине — к депрессии, болезнь матери — к долгам. Удастся ли ей, бывшей беженке, обмануть кукольника и заново переписать свою судьбу?



Любовь и другие иностранные слова

Джози владеет множеством языков. Один – для колледжа, другой – для друзей и еще несколько – для знакомства с парнями, для расставаний, для разговоров о музыке… Но никто не говорит на ее родном языке. Никто, кроме ее лучшего друга Стью и сестры Кейт, которая вот-вот выйдет замуж за совершенно неподходящего человека. Джози не может этого допустить и сделает все возможное, чтобы предотвратить катастрофу. «Спасая» сестру, Джози много узнает о своих друзьях и близких, о любви и о себе самой.