Я выжил на тонущем «Титанике» - [9]
– Джорджио, Джорджио, очнись!
Мальчик открыл глаза. И увидел янтарный блеск зрачков Марко.
Это был не сон. И Джордж не был болен.
«Титаник» шёл ко дну.
Носовая часть уже почти ушла под воду, и волны накатывали на палубу. Мимо проплывали шезлонги и скрывались в море. Люди цеплялись за перила. Тех, кто не мог удержаться, смывало за борт.
Одной рукой Марко обхватил поручень, другой – Джорджа.
– Пора уходить, – сказал он.
– Куда? – спросил мальчик, хотя знал ответ.
У них был только один путь. В воду.
Марко держал Джорджа за руку, пока они перелезали через перила.
– Прыгай как можно дальше от корабля, – посоветовал он.
Джордж набрал полные лёгкие морозного воздуха.
– Прыгай! – крикнул Марко.
Мальчик оттолкнулся ногами и соскочил с судна.
Джордж закрыл глаза и представил, что у него есть огромные крылья, которые вознесут его высоко в небо.
Но затем ударился о воду и пошёл ко дну.
И когда он был уверен, что лёгкие вот-вот лопнут, океан выплюнул его на поверхность. Джордж отфыркнулся. Вода была такой холодной, что казалось, в тело вонзаются миллионы игл. Было так больно, что Джордж не мог пошевелиться.
Кто-то схватил его за спасательный жилет и стал оттаскивать подальше от корабля. Только через несколько мгновений мальчик понял, что это был Марко.
Мужчина остановился, чтобы схватить дверь, проплывающую мимо. Помог забраться на неё Джорджу и после этого нашёл ящик для себя. Разместиться во весь рост не получилось. Но это было лучше, чем ничего. К ящику была прикреплена верёвка. Марко обмотал один её конец вокруг руки, а другой отдал мальчику.
– Держись крепче!
Они обернулись и посмотрели на корабль.
Вся носовая часть скрылась под водой, а корма устремилась в небо. Судно трещало, скрипело и искрилось. Чёрный дым валил из труб, огни мигали. Корабль походил на сказочного дракона, который был повержен, истекал кровью, но боролся за жизнь.
И в конце концов сдался.
Треск прекратился. Огни погасли. И «Титаник» стал погружаться в бурлящую тёмную воду. Всё глубже и глубже. Пока Джордж не закрыл глаза.
Он не мог заставить себя смотреть на то, как прекрасный корабль мистера Эндрюса исчезает.
Вокруг поднялся шум, люди звали на помощь. Раздавалось всё больше криков и воплей. Голоса сливались в единый звук, похожий на завывание ветра.
Марко толкал Джорджа подальше от людей и обломков.
Каким же он был сильным! Как мощно толкал! Как рассекал воду руками!
Марко остановился и попытался отдышаться, выпуская в воздух облака пара. Он затянул конец верёвки на руке и похлопал мальчика по плечу.
– Теперь я отдохну, – сказал он, задыхаясь.
Он закрыл глаза и опустил голову на ящик:
– Скоро.
«Что „скоро”?» Джордж побоялся спросить. «Скоро всё закончится? Скоро их спасут? Или скоро их поглотит тьма?»
Он услышал разговор неподалёку.
Оглянулся, обрадовавшись, что они здесь не одни. И к своему удивлению, увидел лодку впереди.
– Марко! Проснись!
Но Марко не пошевелился. Его руки свисали с ящика, а ноги болтались в ледяной воде.
– Марко! Нам нужно добраться до лодки!
Тот был неподвижен. Мальчик понял, что его друг израсходовал свои силы до последней капли. Он спас Джорджа с тонущего корабля и оттащил по ледяным водам подальше от места крушения.
Теперь всё зависело от Джорджа.
Он засунул верёвку под живот и стал грести. Вода была настолько ледяной, что казалась горячей. Она обжигала ему руки, словно кипящая лава.
Но он не останавливался.
Когда Джордж доплыл, он увидел, что перед ним не обычная спасательная шлюпка. Она была намного меньше и сделана из куска брезента. Внутри сгрудились десять человек, в основном мужчины. Они выглядели оцепеневшими и замёрзшими. Никто не сказал ни слова, когда Джордж взялся за край лодки.
Но вдруг кто-то оттолкнул его руку.
– Назад, – произнёс слабый голос. – Из-за тебя мы все пойдём ко дну.
– Пожалуйста, нам нужна помощь, – взмолился Джордж.
Он положил руку на борт ещё раз, но её опять сбросили.
Тогда Джордж подтолкнул Марко к другому краю лодки. Попытался снова.
Ему никто не помог. Но и останавливать на этот раз не стал.
С третьего раза Джордж всё-таки сумел перебраться внутрь.
Настал черёд Марко.
Мальчик встал на колени и наклонился к другу. Держась ногами за лодку, он подхватил его руками и потянул, но тот был привязан к ящику. Джордж попробовал ещё раз. Одновременно он старался развязать верёвку замёрзшими пальцами. Но узел был точно ржавое железо. Джордж боролся изо всех сил, и вода стала переливаться через борт.
– Брось его. Это бесполезно, – сказал один из мужчин.
Джордж не послушал его и продолжил сражаться с верёвкой, стремясь оторвать её от ящика.
Он дёргал очень сильно и не сразу заметил, что Марко стал соскальзывать в море.
– Кто-нибудь! Пожалуйста! Помогите нам! – закричал мальчик.
Женщина, сидевшая в носовой части лодки, пробралась к нему.
На ней было чёрное пальто, а голову и лицо скрывала шаль в цветочек. Она отодвинула Джорджа в сторону и достала что-то из кармана.
Нож!
Точным движением перерезав верёвку, женщина освободила Марко и помогла затащить его в лодку.
Её руки были удивительно сильными.
Джордж, весь измученный, отступил назад.
– Спасибо, – сказал он, стуча зубами.
Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая с восторгом была принята читателями, а автор снискал себе славу «писателя-корсара».
В этой, с позволения сказать, книге, рассказанной нам З. Травило, нет ничего особенного. Это не книга, а, скорее всего, бездарная запись баек и случаев, имевших место быть. Безусловно, наглость З. Травило в настойчивом предложении себя на рынок современной работорг…ой, литературы, не может не возмущать цивилизованного читателя, привыкшего к дамским детективам, дающим великолепную пищу для ума. Или писал бы, как все, эротические рассказы, все интереснее. А так ни тебе сюжета, ни слезы, одно самолюбование. Чего только отзывы (наверняка купил) стоят! Впрочем, автор и не скрывает, что задействовал связи и беззастенчивый блат для издания своих пустых россказней.
«…Я развернулся и спустился обратно в каюту. В самом появлении каперов особой угрозы я не видел, но осторожность соблюдать было все же нужно. «Октавиус» отошел от причала, и я уже через несколько минут, когда корабль вышел на рейд, пожалел о своем решении: судно начало сильно валять, и я понял, что морская болезнь – весьма заразная штука, однако деваться было уже некуда, и я принял этот нелегкий жребий. Через полчаса стало совсем невыносимо, и я забрался в гамак, чтобы хоть как-то унять эту беду. Судно бросило якорь, и Ситтон приказал зажечь стояночные огни.
Молодой Годфрей Рэйнер поступает мичманом на английский военный корвет, который отправляется на поиски испанского судна, грабящего купеческие корабли и торгующего невольниками. Погоня за пиратами оборачивается началом долгой одиссеи, в которой абордажные схватки и кораблекрушения сменяются робинзонадой, полной экзотики и опасных приключений.За 30 лет своей литературной деятельности английский писатель Уильям Генри Джайлз Кингстон (1814–1880) создал более сотни романов, действие которых происходит во всех уголках земного шара.