Я выбираю тебя - [36]
— Готовить? — повторила она, предчувствуя, что ей придется последовать примеру родственников.
Но, Александер вовсе не собирался делить Салли с другими. Она нужна ему вся, целиком.
— Кто-то обещал угостить меня домашней едой, — напомнил он.
— Как говорится, обещанного три года ждут… — Она посмотрела на него наполовину серьезно, наполовину шутя, и ему захотелось ее поцеловать.
«Будь осторожен…»
Поздно.
Поздно стало уже тогда, когда он отправился к Джефферсонам и купил себе шорты и рубашку поло. Когда согласился сдать ей «Радужную радость» в субаренду. Когда поцеловал ее. Нет, с того мига, когда она обернулась и посмотрела на него.
— Три года?
— Да, так гласит народная мудрость, и все это ради вашего же блага. — Теперь она откровенно смеялась.
На кухню бочком вошел еще один пес и поставил передние лапы ему на ногу, положил голову ему на колени, мордой отталкивая Малыша и пытаясь лизнуть его руку.
— Вы не умеете готовить?
— Могу открыть консервную банку; славлюсь тем, что сжигаю тосты… — Она пожала плечами: — Извините, но работа отнимает у меня все время.
Она стояла, прислонившись к кухонному столу, такому большому, что за ним уместилась бы дюжина человек, и выглядела очень свежей в светло-зеленом платье. Пышная юбка скрывала ноги… и пламя, которое, как он точно знал, таится за ее внешней сдержанностью. Ему нужно только дотянуться, вынуть из волос заколки, чтобы волосы разметались по плечам…
— А вы? Как вы выживаете там, в джунглях? — спросила она.
Что это значит? Она тоже не ищет легких путей и тоже хочет остаться здесь? Они вдвоем будут есть, разговаривать… куда бы их это ни завело.
— Да не плохо, — засмеялся он. — Ну, с чего начнем?
— Давайте посмотрим… Ой-ой!
— Вы уже второй раз так восклицаете. Я начинаю подозревать худшее.
— Джели всю неделю провела в Лондоне, бабушка и Бэзил целый день работали в кафе-мороженом. За покупками никто не ездил. — Она круто развернулась. — Они пошли ужинать в паб не только из-за того, что бабушка устала. У нас есть только кусок сыра, пакет молока, пара банок пива и немного воды. — Ее юбка, взметнувшись, коснулась его бедра, ее губы были совсем рядом; на миг оба застыли. Потом к ним подошел Малыш, требуя его внимания. Салли отвернулась.
Он затаил дыхание. Зря он сюда приехал. Ужин в пабе — самый разумный выход.
— Выбор у нас ограниченный, но, если в ваш репертуар входит омлет, — она достала сыр, — я приготовлю свежий салат.
— Отличная мысль… — Здравого смысла в их меню точно нет. — Но нам недостает двух жизненно важных ингредиентов. Яиц и салата.
— Не проблема. Пойдемте со мной. — Салли взяла корзину и вышла в сад. За ней бежали собаки.
За кустами сирени Александер увидел газон, окруженный бордюром из многолетников. За ним начинался ухоженный огород. Ограду увивали розы, уже выпустившие бутоны. Наверное, раньше здесь был настоящий сад, но теперь в нем разбили грядки. На одной росла ранняя картошка, рядом зеленели перья лука. Побеги горошка и фасоли взбегали вверх по подпоркам. По другую сторону широкой дорожки тянулись ряды раннего салата, зеленого лука, редиски и молодой моркови. Он не заметил на грядках ни одного сорняка.
— Салат, — сказала Салли и небрежно махнула в сторону большого курятника в дальнем конце сада. — Яйца.
— Поддерживаете автономное существование? — спросил он, когда полдюжины кур и петух ненадолго перестали искать червяков и подозрительно посмотрели на него из своего просторного жилья.
— Не по доброй воле. Было время, когда мы выращивали все, что нужно для пропитания, из нужды. Как же я это ненавидела! — За фасадом яркой, уверенной женщины, которая точно знает, чего хочет, и пленных не берет, он мельком увидел девчушку, которой приходилось, если она хотела есть, копать картошку. — К счастью, у бабушки, что называется, зеленые пальцы.
— Не у Бэзила?
— Бэзил — скелет в нашем семейном шкафу. До последнего времени мы даже не догадывались о его существовании… — Салли заговорила о другом: — Когда я была маленькая, у нас росло много цветов. Наш сад даже сняли для «Кантри кроникл». В те дни у бабушки был садовник; днем она пускала в сад посетителей, а вырученные деньги пускала на благотворительность.
— Что случилось потом?
— Что всегда случается с нашей семьей, Александер. Случился мужчина.
— У меня такое чувство, что я должен извиниться, только не знаю, за что.
Салли покачала головой, и прядка выбилась из аккуратного узла.
— Бабушка всегда была… эмоциональной натурой. Такое случается после неудачного брака. А потом умерла моя мать, оставив ей трех девочек, которых ей пришлось растить одной. Она попала в сети мошеннику… из тех, что охотятся за состоятельными вдовами. Ей нужно было на кого-то опереться… И не только ей. Вначале с его появлением мы все как будто ожили. Он вывозил нас в город, угощал, покупал дурацкие подарки. С ним мы снова вспомнили, как смеяться. Мы считали его просто чудом.
— После смерти матери вы были особенно ранимыми, — сказал он, гадая, где все это время находился ее отец. — А обаяние — необходимое оружие любого мошенника.
— Знаю… — Салли покачала головой. — Он нас всех очаровал, заворожил, но все оказалось ложью. Он забрал все, что у нас было…
Шейху Ибрагиму аль-Ансари, отлученному от трона и изгнанному из родного дома, поставлено условие: если хочет получить прощение, он должен жениться на той, кого выбрал ему отец. Из этой ловушки есть только один выход: принцессой Брэма на время станет… его личная помощница Руби Дэнс.
Лидии Янг, кассирше из супермаркета, улыбнулась редкая удача. Она отправляется в отпуск вместо знатной особы, на которую похожа как две капли воды. Все, что от нее требуется, — это наслаждаться жизнью в доме невестки эмира и постараться не влюбиться в неотразимого Калила аль-Заки, которому поручено сопровождать ее.
Когда-то Грейс думала, что ее любовь способна изменить самоуверенного Джоша Кингсли, но потом поняла: пытаться удержать его — все равно, что ловить вольный ветер, и постаралась его забыть. Но Грейс не знает — все эти годы Джош не переставал мечтать о ней…
В новом романе Лиз Филдинг читатели встретятся с некоторыми персонажами, уже знакомыми им по вышедшей в 1997 году «Сладостной мести».Известная актриса Клаудия Бьюмонт, собираясь совершить рекламный прыжок с парашютом, получает записку с угрозами. Прибыв утром на аэродром, она неожиданно обнаруживает, что у ее машины отказали тормоза. Пытаясь справиться с управлением, она врезается в автомобиль незнакомого ей Габриела Макинтайра…Так происходит первая встреча главных героев. Далее события развиваются стремительно, причем в ткань любовного повествования органично вплетается детективный элемент, что придает роману известную остроту и напряженность.
Миранда Марлоу не только умница и красавица, она — пилот высшего класса. А еще она влюблена в своего босса, Клива Финча, который год назад овдовел и не может справиться со своим горем. Со смешанным чувством любви, сострадания и страсти Миранда дарит ему утешение доступным любящей женщине способом — проводит с ним ночь. А наутро исчезает, избавив любимого от объяснений. Вскоре она узнает, что беременна. Не желая создавать любимому мужчине новые проблемы, Миранда увольняется из компании и улетает на маленький итальянский остров.
В далекой Ботсване, в нетронутом уголке дикой природы судьба сталкивает Джози Фаулер, которой поручена организация самой пышной свадьбы года, и хозяина кемпинга, Гидеона Макграта. Их знакомство начинается со скандала, но что же произойдет потом?
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Кит Митчелл бросил Кару накануне свадьбы. Пытаясь справиться с душевной болью, она создает ателье по пошиву подвенечных платьев, которые имеют большой успех у невест ее родного Хьюстона. Два года спустя ее приглашают поучаствовать в свадебном салоне на одном из островов Карибского моря. Консультантом мероприятия выступает Кит, с которым Кара поклялась никогда больше не встречаться. Вынужденные работать бок о бок, молодые люди осознают, что их былая страсть вновь разгорелась ярким пламенем. Удастся ли им исправить ошибки прошлого в надежде обрести безоблачное будущее?
Кора Дервент – отпрыск одного из знатнейших семейств Англии, однако она несчастлива: ее считают некрасивой, неловкой и бездарной. Все попытки Коры заслужить хотя бы одобрение родителей заканчиваются неудачей. Особенно печальна последняя, когда из-за ее наивности Дервенты лишились фамильных бриллиантов. Незаконнорожденный внук герцога де Аисы Рафаэль, владелец нескольких виноградников в Испании, хочет купить еще один, своего деда дона Карлоса. Однако высокомерный аристократ отказывается продавать земли безродному выскочке.
Эми Грин, сотрудницу музея истории королевства Эгон, и наследного принца Гелиоса Каллиакиса связывает не только любовь к древностям, но и пылкая страсть. Им хорошо в объятиях друг друга, но Эми решает разорвать эту связь, когда узнает, что ее возлюбленному предстоит вступить в брак с принцессой соседнего королевства. Одобренная сенатом невеста красива, добра и умна, но все мысли Гелиоса лишь об Эми, однако, чтобы быть вместе, ему придется отказаться от трона…
Элла Рэдли улетела на Бермудские острова в надежде провести там незабываемый отпуск и хотя бы на несколько дней забыть о том, что она вряд ли когда-нибудь станет матерью. Там она знакомится с молодым красавцем Купером Дилэйни и проводит с ним страстную ночь в его хижине на пляже. На следующее утро Элла, уверенная в том, что у них с Купером нет будущего, не прощаясь, улетает в Великобританию. Дни летят за днями, Купер огорчен и обижен, но мысли о хорошенькой англичанке не дают ему покоя. А тем временем в Лондоне Элла узнает, что беременна…