Я всё решу сама! - [2]
Слава богу, что сегодня Бэрк на джипе. Сиди он за рулем своего спортивного «мустанга-64», на скользкой дороге от него давно бы уже осталось только мокрое место. Однако предвкушение встречи с таинственной незнакомкой и субботнего вечера в городке, пожалуй, стоило этой гонки по темной и пустынной сельской дороге.
— Поезжай-ка в город, старина, повеселись немного… — запел, подбадривая себя, азартный водитель.
Покрутив ручку приемника, Мартин настроился на волну, по которой передавали старый добрый кантри-рок, и внутренней дрожью откликнулся на знакомый ритм. Пел Кенни Роджерс:
Знай время для объятий и ухода
И денег не считай, садясь играть.
Не промочивши ног, ты не узнаешь, брода,
Не проиграв — победы не узнать.
Знай время для любви и расставаний…
Не первый раз слышанные слова вдруг отозвались в нем каким-то тревожным намеком. Мартин увеличил громкость, когда снова прозвучал припев: Не проиграв — победы не узнать…
Мартин с силой ударил кулаком себе по коленке. Так вот что грызло его! Эти застройщики, пожалуй, рановато стали считать свои деньги. Игра еще только начинается. И, пожалуй, игра без правил. Компания «Браун девелопментс» предложила ошеломляющую цену за немедленную продажу участков в долине Маккейба. При этом они нанимали на работу многих местных жителей, как с квалификацией, так и без. Пока что можно было оценить начинание со знаком плюс.
Но когда местные власти потребовали проведения экспертизы, чтобы выяснить, как строительство отразится на окружающей среде, дело застопорилось. Компания сделала встречное предложение: пусть, мол, поселок назначит собственного десятника, который станет наблюдать за ходом строительства, а «Браун девелопментс» по доброте душевной оплатит половину содержания нового работника. Мэрию должно было удовлетворить, что все деловые контакты с местными поставщиками и наблюдение за охраной окружающей среды будут соблюдаться как положено. Но взамен мэрия должна отозвать свое требование повторной экологической экспертизы. Так и появился на стройке мистер Бэрк. И возрадовался, дурачок, что дано ему осуществить высокую миссию — бороться за благо народа, отстаивать интересы сельских жителей.
И вот сейчас знакомая песенка каким-то странным образом вызвала к жизни неведомые раньше сомнения.
Ты-то хоть просчитал варианты, Мартин Бэрк?
Если в этой игре он оказался пешкой, то кто-то же был королем? А та, что сегодня крадучись шастала по лесу, уж не королева ли она? Вопрос на вопросе, а ответов-то пока нет.
Мартин знал, что настоящие королевы обычно не живут в маленьких городках, не гоняют сломя голову по проселочным дорогам и в субботу вечером не пьют дешевое пиво. Нет, у настоящих сиятельных особ есть свой шик, а стоит признаться, что такой шик на него лично действует безотказно. Женщины, которые ведут себя так, словно имеют свою цель в жизни, — не чета обесцвеченным блондинкам, заполнявшим местные бары. Как говорил когда-то отец, есть женщины, с которыми спят, и женщины, на которых женятся. Стоит перепутать, и будешь расплачиваться всю оставшуюся жизнь. За свои тридцать девять лет Мартин повидал достаточно таких, с которыми спят. Он уже устал быть чем-то вроде талона на бесплатный обед и бесплатный проезд на такси до дома.
Достигнув окраины городка, он увидел вылинявший от дождей транспарант: «Добро пожаловать в Бушбрук, любители жареного окуня!» Сколько же сейчас времени, вроде бы ехал быстро? Бэрк опустил глаза на запястье, надо же — потерял часы. Должно быть, они соскользнули с руки, когда гнался за таинственной незнакомкой. Господь свидетель, он забрался бы на любую гору ради женщины, способной двигаться в темноте как кошка.
— Сегодня она опять пришла в красных ковбойских ботинках, — сказал Тони Бык. — Хотел бы я, чтобы эти ботинки когда-нибудь остались у меня под кроватью.
— Для этого у тебя есть один-единственный способ — выкрасить свои собственные! — фыркнул Билли.
Увидев свободный табурет, Мартин подсел к стойке, набрал пригоршню соленых орешков и оглядел бар, носящий название «Предместье». Заведение было расположено на последней улице Бушбрука, так что гадать о происхождении его названия не приходилось. Скудно меблированный, с голыми стенами, бар мало чем отличался от обыкновенного сарая. Дощатые полы, высокие табуреты и телевизор с большим экраном — неказисто, зато здесь гарантирована теплая компания.
— Скажи мне, Эдди, — лукаво спросил Тони Бык, — а что бы ты сделал, если бы обнаружил эти красные ботинки под своей кроватью?
Эдди Маккейб задумчиво покачал головой.
— Я бы их побыстрее спрятал. Мама не позволяет мне подниматься наверх в обуви.
— Похоже, мама не позволяет тебе не только это! — захохотал Билли Робертс.
— Отстаньте от Эдди! — сердито оборвал его смех Мартин. — Кто сегодня его разыгрывает?
— Тони Бык! — заржал Билли. — Он заметил, что Шейла крутила тут задницей и была в тех красных ботинках, которые ты ей купил. Он в шутку спросил, не собирается ли Эдди познакомить ее с мамой… Разве мы имели в виду что-нибудь плохое? — ухмыльнулся он. — Ты же знаешь Эдди, он шуток не понимает…
Мартин, Эдди, Тони Бык и Билли были старыми приятелями. Они сами про себя говорили, что дружба, которая связывает их, сродни стальному канату. Все они как были, так и остались простыми деревенскими парнями. Лишь один Мартин имел опыт жизни в большом городе. И каждый раз, пропустив пару кружек пива, друзья непременно интересовались, какого черта тот вернулся к сельской жизни?
Джоан познакомилась с Андерсом на свадьбе своей сестры и его брата. Она знает, что этот мужчина – ее судьба, но Андерс считает ее алчной и пронырливой охотницей за состоятельным мужем. Андерс, однако, не прочь завести с Джоан интрижку, но не более, поскольку уверен, что любовь – это сказка, выдуманная дураками. А Джоан верит в эту сказку, верит в любовь. И твердо знает, что Андерс полюбит ее. Вот только как разрушить ледяной панцирь недоверия, в который Андерс прочно заковал свое сердце?..
В детстве Лиана была настоящим сорванцом. Ее кумиром был соседский мальчик Эдвард, который был старше на двенадцать лет. Однажды Ли забралась на громадный ветвистый дуб и не могла слезть с него. Она дрожала от холода, едва сдерживая слезы. Стемнело, глаза слипались. Сквозь дрему она вдруг услышала знакомый голос. Эдвард помог девочке спуститься с дерева и, бережно взяв на руки, отнес в дом. Она крепко прижалась к нему, представляя, как всю жизнь будет укрываться от жизненных невзгод в надежных объятиях своего рыцаря.С тех пор Ли лишь изредка видела своего кумира, да и то издали.
После смерти отца Эйва Кендалл поступила на курсы медсестер. На втором году учебы она влюбилась в Гордона Своупа, приятного юношу, в меру испорченного, и столь же сказочно красивого, сколь и богатого. Эйва была на седьмом небе от счастья. Она уже готовилась примерить обручальное кольцо, когда все неожиданно закончилось. Оказалось, что у Гордона никогда не было намерения жениться на ней.Тяжело пережив крушение своей любви, Эйва переехала в Сисайд и поступила на работу в местную больницу. Именно здесь она и встретила главного мужчину своей жизни…
Жизнь Линды Бакстер потеряла всякий смысл с тех пор, как нелепо погиб ее муж Алан. Только мысль о Тони, их маленьком сынишке, не дала ей впасть в отчаяние.Родители мужа настояли, чтобы Линда осталась жить у них. Но ей неуютно в этом доме и кажется, что ее терпят только ради Тони, их единственного внука. Да еще младший брат Алана Дейвид, с которым у нее была когда-то короткая связь, предъявляет права на ребенка.И Линда решается на бегство…
На первый взгляд жизнь Оливии Купер сложилась на редкость удачно. Замечательный дом на берегу океана, трое очаровательных детишек — два мальчика и девочка. Муж, о котором могла бы мечтать любая женщина: потрясающе красив и достаточно богат, чтобы обеспечить ее и детей. Но постепенно Оливия стала разочаровываться в семейной жизни. Через семь лет, казалось бы, крепкого брака они с мужем не стали единым целым, а наоборот, отдалились друг от друга. И наступил момент, когда Оливия заподозрила, что у мужа есть другая женщина…
Мик Пэриш, помощник шерифа округа Конард, не любил женщин. Брутальный, могучего сложения индеец-метис умел прекрасно обходиться без этих взбалмошных и капризных созданий и предпочитал жить один. Наверное, так продолжалось бы и дальше, если бы однажды на заснеженной дороге Мик не встретил прекрасную незнакомку. Она была как лунный свет, мягкий шепот и живительный жар. Она вся была обещание нежной и теплой женственности, по которой он, оказывается, неосознанно тосковал всю жизнь…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие.
Вам слегка за тридцать, вы не замужем и в ближайшей перспективе на горизонте нет никого, а оправдать карьерой данный факт не получается, в виду отсутствия таковой? Но вы не ханжа, не девственница, которая всю жизнь к себе никого не подпускала, вам не разбивали сердце для того, чтоб вы начали сторониться мужчин, не прячете в глубине души никакой душещипательной драмы - потому надеяться на героя любовного романа не получится. Приходится просто жить жизнью одинокой женщины, которая постепенно обнаружила, что свободных мужчин вокруг нее уже не осталось, она несколько растолстела и превратилась в домашнюю зануду, а подруги от ночных гуляний перешли на ранние подъемы и сборы в ясли-садик.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Случайная встреча с военным летчиком круто меняет жизнь юной Муси Берестовой. Любовь с первого взгляда поражает обоих, как удар молнии, они не в силах противиться влечению. Но Вадим женат, и разлука неизбежна. Проходит много лет, а Муся все вспоминает о своем принце, любит и ненавидит его. И, только встретив другого человека, она понимает, что может полюбить снова. И в этот момент Вадим вновь появляется в ее жизни. Перед Мусей встает неразрешимая задача — ей надо сделать свой выбор…
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…