Я вам любви не обещаю - [4]

Шрифт
Интервал

Сменив дорожное платье на более лёгкое шёлковое тёмно-серого цвета с коротким рукавом, Вера отправилась в детскую. Аннет уже ждала её за столом, накрытым на две персоны.

- Вы опоздали, - были первые слова княжны, едва новая гувернантка присела напротив своей воспитанницы.

- Мне понадобилось время, дабы устроиться, - улыбнулась Вера.

Анна недовольно фыркнула.

- Рассчитываете задержаться здесь надолго? – ехидно улыбнулась она.

- Приложу к тому все усилия, - парировала Вера, расстилая салфетку на коленях.

Аннет промолчала, но взгляд её был красноречивей любых слов. Отчего-то юная княжна невзлюбила свою новую воспитательницу с первого взгляда.

- Ваша маменька говорила, что вы могли бы показать мне дом после обеда, - обратилась к ней Вера.

Подняв взгляд от тарелки, Анна окинула Веру пристальным взглядом:

- Вам не составит труда самой осмотреть всё, - бросила она.

- Я думала, мы подружимся с вами, - тихо заметила Вера.

- Mademoiselle, вас наняли не ради дружбы со мной, а дабы обучить меня хорошим манерам, - пренебрежительно отозвалась княжна.

- Мы можем начать прямо сейчас, - начала раздражаться Вера. – Для начала неплохо было бы запомнить, что грубить малознакомым людям не следует, даже если речь идёт о наёмной прислуге.

- Bien (хорошо), - согласилась княжна. – После обеда я покажу вам наш дом.

Дом Уваровых оказался огромен. Анна повела Веру в северное крыло.

- Бальная зала, - пафосно изрекла княжна, едва лакей услужливо распахнул высокие двустворчатые двери.

Вера остановилась, поражённая размерами и великолепием отделки помещения.

- Здесь очень красиво, - восторженно заметила она, проходя по залу.

Остановившись около большого зеркала, девушка окинула себя придирчивым взглядом. Прикрыв глаза, она представила себя в бальном платье среди пышного собрания великосветских гостей. Русые волосы уложены в красивую причёску, тонкую шею украшает дорогое ожерелье. Вере казалось, что она даже слышит музыку.

- Вы до самого вечера намерены любоваться собой? – насмешливо поинтересовалась Анна, спустив её с небес на грешную землю.

Вера не сумела скрыть досады, щеки запылали ярким румянцем, будто её застали за чем-то постыдным.

- Вы всегда столь бесцеремонны, Анна Николавна? – обратилась она к княжне.

- Я не считаю дурным поступком говорить то, что думаю, - пожала плечами девочка.

- Искренность – это похвально, - тихо заметила Вера, - но существуют некие правила, которые нарушать всё же не следует.

- И что же это за правила? – нахмурилась княжна.

- Когда вы говорите человеку в глаза всё то, что о нём думаете, вы рискуете оскорбить его, - ответила Вера.

Казалось, княжна задумалась, впрочем, раздумья её были недолгими.

- Стало быть, я оскорбила вас? – поинтересовалась она.

- Нет, - покачала головой Вера. – Вы меня не оскорбили.

- Ну, тогда и говорить о том не стоит, - заключила девочка. – Идёмте, я покажу вам нашу библиотеку.

Повернувшись спиной к Вере, Анна зашагала к противоположному концу зала.

- Обыкновенно, дабы пройти в библиотеку или оранжерею, мы пользуемся галереей, - вскинула она руку, указывая наверх.

Вера подняла глаза. На всю длину бального зала протянулась галерея, вход на которую, очевидно, был со второго этажа. Пока она рассматривала галерею, княжна успела дойти до дверей и, положив на них ладошки, толкнула обе створки.

- Ну, где же вы? – нетерпеливо обернулась она.

Вера поспешила догнать свою подопечную. За бальным залом был длиннющий полутёмный коридор. Остановившись перед одной из дверей, девочка толкнула её.

- Это библиотека, - пропустила она вперёд себя гувернантку.

- Какая огромная! – не смогла удержаться от удивления Вера.

- Да книг здесь много, - вздохнула Анна, - но они по большей части на иностранных языках. А я не слишком хорошо владею даже французским.

- Это мы поправим, - улыбнулась Вера.

- А вы будете читать мне на ночь? – загорелись глаза девочки.

- С удовольствием, - улыбнулась в ответ девушка.

Вера прошла вдоль книжных полок. Чего здесь только не было. От столь щедрого изобилия разбегались глаза. «Что ж, по крайней мере, скучно здесь не будет», - провела она кончиком пальца по корешкам книг.

Обстановка библиотеки располагала к неспешному времяпрепровождению. По центру комнаты стоял массивный письменный стол, около которого располагались два мягких удобных кресла. Вдоль стены тянулись книжные шкафы, около камина Вера заметила кресло-качалку.

В углу стояла небольшая стремянка, дабы удобнее было доставать книги с верхних полок.

- Идёмте в оранжерею, - нетерпеливо переступая с ноги на ногу, попросила девочка.

- Конечно, - согласилась Вера.

Оранжерея представляла собой большое помещение. Потолок поддерживали массивные колоны, тогда как стены были сплошь стеклянными. Проходя по вымощенным мозаикой дорожкам, Вера могла любоваться на апельсиновые, лавровые и персиковые деревья. Был тут и олеандр, и экзотические растения вовсе ей незнакомые. Отдельный уголок занимали розовые кусты всевозможной расцветки.

Анна дошла почти до самого конца и остановилась у стеклянной стены. Во двор особняка въехал всадник на красивом жеребце гнедой масти.

- Граф Бахметьев, - нахмурилась княжна, одарив спешившегося молодого человека неприязненным взглядом.


Еще от автора Юлия Сергеевна Леонова
Звезда Любви

Казалось, они совершенно не пара: сиятельный князь и внебрачная дочь уездного помещика. Но случилось так, что влюбившись в его сиятельство и в душе лелея мечту, когда-нибудь стать достойной его, девушка отправляется в блистательный Петербург. Под покровом ночи, сбежав из дома, спасаясь от ненавистного брака, Жюли не могла и подумать, что встреча, о которой она так долго мечтала, состоится совсем скоро. Но вот чем обернется для нее эта встреча? Вспомнит ли князь скромную провинциальную соседку? Или позабыл ее, как только покинул уездные владения? Сможет ли долгая разлука охладить вспыхнувшее чувство? Или оно будет сиять вечно, как волшебная звезда, проведя героев через все испытания, что уготовила им судьба навстречу друг другу?


Fatal amour. Искупление и покаяние

Как часто слышим мы порой, что ненависть с любовью идут рука об руку. От любви до ненависти — один шаг, говорят. А если наоборот, но только не шаг, а почти вечность, длинный путь, через непонимание, обиды, боль предательства. Через раскаяние, через искупление грехов.


Не говори мне о любви

Юная провинциалка приезжает в столицу с одной лишь целью: удачное замужество с титулованным и состоятельным мужчиной. За полгода до визита в столицу она встречает молодого человека, в которого влюбляется с первого взгляда, но даже сама себе боится признаться в этих чувствах, но у него нет главного: состояния и титула. Но, что если молодой человек с первого взгляда покоривший ее сердце вовсе не тот за кого выдает себя? Что же будет, когда молодые люди встретятся вновь? Сможет ли девушка простить ему обман? Какие испытания выпадут на ее долю? Что она выберет: долг или любовь?


Рекомендуем почитать
Обычное утро вожатого

Самое обычное и обыденное утро простого вожатого подросткового лагеря. С приятными лёгкими летними деньками и совершенно не напряжной работой, разбавляющей будни остального загруженного нудной работой года. Тишь, благодать и лепота… для тех, кто не вожатый.


Пух и его «Бочонок меда»

Небольшая повесть, о нелегком труде охотников за астероидами, о небольшом космическом корабле и его временном капитане, о странном задании, о выборе… От автора: Повесть ранее публиковалась на сайте Самиздат. Это черновик, когда размещался, у меня еще не было бет, так что мои извинения за множество ошибок.


Секундо. Книга 1

Книга первая второй трилогии саги «Серебро ночи». Невеста короля Ульриха, Лусия, привозит в Северстан Секундо, осколок магического камня из короны королей Терминуса. Он помогает ей стать настоящей владычицей страны, но после ее смерти превращается в источник кровавых раздоров, коварных интриг, неистовых страстей и безуспешных поисков.


Нобелевская премия мира — тонкий троллинг длиной в сто десять лет

До чего же забавные народы получают «нобелевку» в области мира. Кто они, что за оригинальные свершения учудили? А главное, кто сам создатель премии? Об этом и многом другом от всей черно-циничной души.


Холодная сварка, или Ближе, чем секс

Ее тело погибло в автокатастрофе. Его тело стало ей временным пристанищем. Она в его теле гость, он — хозяин, вынужденный терпеть ее присутствие. Она — аналитик АНП, имеет взрослую дочь и устоявшиеся стереотипы. Он — ученик десятого класса со своими проблемами и заморочками. Она считает их отношения чем-то сродни холодной сварке. Он находит их более близкими, чем секс. Примечания автора: Она — взрослый состоявшийся человек. вполне довольный своей карьерой, работой и окружением. Считает себя хорошим (а главное — успешным!) специалистом.


Кабальеро плаща и гитары. Том 3 и 4

День. Я — восходящая звезда. Вокалист, гитарист и идейный вдохновитель группы, создавшей на планете новый для неё жанр. Которой пророчат большое будущее, уже на взлёте карьеры собирающей тысячи людей и полные клубы, пригласить на вечеринку которую в высшем обществе считается шиком. Ночь. Я — кабальеро плаща и кинжала. Лидер ОПГ, совершающей дерзкие преступления, от которых лихорадит общество, теряющее сдерживающие его последние полвека скрепы. В латинском секторе меня зовут Хуан, и я — проект сеньорин офицеров корпуса во главе с нашей любимой королевой.