Я тебя узнала - [2]
– Я совершенно не нуждалась в вашей помощи, – возразила Перла. – И мне не хочется ни с кем разговаривать, так что…
Она посмотрела на бармена, намереваясь отменить заказ. Долгая поездка сюда, надежда написать речь, желание выпить в баре, красная помада, которая должна была придать ей уверенности, – все закончилось полным провалом. Боль вновь сдавила ее грудь.
Мужчина, который считал себя ее спасителем, все еще стоял сзади. Перлу окутал запах, исходивший от него, – будоражащий и пряный. Она боролась с желанием оглянуться.
Перла подняла руку, пытаясь привлечь внимание бармена, но его взгляд был прикован к незнакомцу. Он кивнул, подчиняясь безмолвному приказу, взял ее коктейль и направился к дальнему столику.
Возмутившись, Перла наконец повернулась и увидела, как высокий широкоплечий черноволосый мужчина подходит к столику, на который бармен поставил ее бокал.
Разгневавшись не на шутку, она встала и подошла к нему:
– Что вы себе позволяете?
Незнакомец обернулся, лишив ее дара речи. Он был прекрасен. Пораженная, она смотрела на его оливковую кожу, скульптурные черты лица, легкую проседь в волосах и элегантную бородку. В то же мгновение Перла поняла, что ей не следовало приближаться к этому человеку. Боже мой, неужели она так и не сделала выводов из своих прошлых ошибок? Ей следует поскорее убраться отсюда. Перла попыталась отступить, но не могла пошевелиться.
Глубокие карие глаза прожигали ее. Затем он оглядел ее с головы до ног. Внимание мужчины привлекли ее волосы, и он спросил все тем же глубоким голосом с хрипотцой, от которого ее сердце забилось чаще:
– Это ваш натуральный цвет?
– Простите, что?
– Этот оттенок рыжего. Он натуральный?
Вопрос вывел ее из состояния оцепенения.
– Конечно. С какой стати мне красить волосы? – Откуда ему знать, что цвет волос беспокоил ее в самую последнюю очередь. Ей не на кого было производить впечатление, к тому же то, что сейчас происходило в ее жизни, совершенно не оставляло времени на подобные женские прихоти. – Это натуральный цвет, понятно? А теперь объясните мне, что происходит? Напиток, который вы приказали принести на ваш столик, предназначался мне.
– Кажется, вы забыли о хороших манерах. Присядьте, пожалуйста. – Он выдвинул стул.
Изумленно приподняв бровь, Перла продолжала стоять.
– Я не забыла о манерах. – В ее голосе звучало раздражение. – Я полностью контролировала ситуацию, но тут вмешались вы. Чего вы испугались? Что бармен перепрыгнет через барную стойку и набросится на меня на глазах у посетителей? – выпалила она.
– Каких посетителей? – поинтересовался мужчина.
– Пара вон там… – Она умолкла, оглядевшись. Молодой пары уже не было. Кроме официанта, убиравшего грязную посуду, в баре находились лишь высокий незнакомец и бармен. Забрав поднос с пустыми бокалами, официант скрылся за вращающимися дверями. – Это заведение с хорошей репутацией. Ничего подобного здесь быть не может, – нервно сглотнув, заявила Перла.
– И на чем зиждется ваша уверенность? Вы здесь часто бываете?
– Конечно нет. – Ее лицо вспыхнуло. – Просто, я думаю, что… Мне кажется… Я пришла сюда, чтобы спокойно выпить!
Перла хотела как можно скорее положить конец нелепой сцене.
– У вас все еще есть такая возможность. – Мужчина указал на стул. – Мы можем просто выпить за одним столиком, не утруждая себя беседой.
Его слова пробудили в ней любопытство. Или, возможно, она была готова зацепиться за что угодно, лишь бы не думать о муках и хаосе, которые ожидают ее дома.
Перла снова окинула его взглядом, пытаясь понять, каков он на самом деле, этот привлекательный мужчина в безукоризненном костюме. Его волосы выглядели слегка взъерошенными. В уголках губ залегли глубокие морщины. Ее сердце бешено забилось, когда она рискнула еще раз посмотреть ему в глаза.
То, что сквозило в его взгляде, не имело ничего общего с обольщением. Затаенная боль в глазах незнакомца поразила Перлу настолько глубоко, что ей стало трудно дышать.
Мужчина слегка прищурился, будто догадался, о чем она думает. Его лицо заметно напряглось, и на миг ей показалось, что он уже жалеет о своем приглашении. Но тут он отступил на шаг назад и прикоснулся к спинке стула.
– Присядьте. Пожалуйста, – повторил незнакомец.
Перла наконец выполнила его просьбу. Он придвинул к ней бокал.
– Спасибо, – пробормотала она.
Сев напротив, мужчина предложил тост:
– За молчаливость.
Они чокнулись. Перла посмотрела на него поверх кромки бокала, делая глоток. Крепкий алкоголь обжег ее горло, освежая и согревая одновременно. Почувствовав кисло-сладкий привкус граната, она на долю секунды закрыла глаза. Но под испытующим взглядом незнакомца ее веки тут же поднялись.
Он снова с любопытством и восхищением смотрел на ее волосы. Ей стоило невероятных усилий сдержаться и не теребить пальцами свои огненные кудри. Перла с жадностью пила коктейль, отчасти чтобы побыстрее покинуть бар, отчасти потому, что это хоть немного отвлекало ее от поразительно красивого мужчины.
Они сидели в полной тишине. С тревожным чувством сожаления Перла поставила пустой бокал на столик. Незнакомец последовал ее примеру.
– Спасибо, – нарушил он безмолвие.
В день своей свадьбы шейх Зуфар узнает, что его невеста сбежала с другим мужчиной. Чтобы предотвратить хаос и панику в стране, он решает временно жениться на той, которая первой подвернется ему под руку. Ей оказывается служанка его бывшей невесты…
Официантка Мэдди Майерс играет роль любовницы Жюля Монтаня — богатого королевского наследника и постоянного героя желтой прессы. Ей нужны деньги на лечение отца. Неожиданно объявляется старший брат Жюля, Ремирес Монтегова. Вскоре ему предстоит стать королем. Чтобы избежать публичных скандалов и нейтрализовать своего беспутного брата, Ремирес предлагает Мэдди сделку: она выйдет за него замуж, а он позаботится о том, чтобы ее отец выздоровел.
Проведя с Зуки Лангстон одну ночь, магнат Рамон Акоста бросает ее. Он отказывается встречаться с ней снова, не подозревая о том, что она беременна. Узнав, что Зуки избавилась от ребенка, он решает ей отомстить, шантажом заставляя ее родить ему наследника.
Властного бизнесмена Эмилиано Кастильо и независимую и гордую Сиенну объединяют амбициозные устремления, общие вкусы… и безумная страсть. Они стали бы идеальной парой, однако есть одно «но» – Эмилиано помолвлен…
Элиза Джеймесон работает пиар-консультантом в фирме своих родителей, но она всегда мечтала рисовать. Чтобы выстроить свою жизнь так, как ей хочется, она должна выплатить родителям долг за свое обучение, и тогда она сможет уволиться. А для этого ей нужно подписать контракт с Алехандро Агиларом. Алехандро – настоящий волк-одиночка, он идет по жизни, не имея никаких привязанностей, а главное место в жизни занимает его работа. У Элизы тоже не все просто с личными отношениями, но она открывает свое сердце Алехандро и надеется, что сможет помочь ему понять самого себя и научить любить…
Аллегра Ди Сионе по просьбе деда отправляется на Восток, на поиски фамильной шкатулки. Исчерпав все законные средства, Аллегра решается выкрасть шкатулку Фаберже из спальни в роскошном дворце Рахима Аль-Хади, где ее и застает красавец-шейх. Между ними вспыхивает бурная страсть. После ночи любви Аллегра сбегает из дворца, не подозревая, что получила не только шкатулку. Через два месяца они встретились вновь. Сможет ли Аллегра надеяться на прощение шейха, если откроет ему свой секрет?
Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…
Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…
Миллиардер Сакис Пантелидес привык жить настоящим, достигая одной цели за другой. Однако, когда его нефтяной танкер терпит крушение у берегов Конго, все встает с ног на голову. Справиться с трудностями ему помогает очаровательная помощница Брианна. У них много общего: она так же решительна, целеустремленна… и так же бежит от прошлого.