Я спасу тебя от бури - [103]
– В Западном Техасе нельзя обойтись без лошади. Если долго не сидеть в седле, люди будут считать тебя немного чокнутым.
Она рассмеялась и утерла нос моим рукавом.
– Тогда можешь купить мне лошадь.
Я взял ее лицо в ладони и смахнул слезы большими пальцами. Наш смех эхом вернулся с дальнего берега реки.
– Хоуп тоже понадобится лошадь, – заметил я.
Она поджала губы.
– Возможно. Наверное, понадобится.
Я покачал головой.
– Это может оказаться дорогостоящим предложением.
Она поцеловала меня.
– Верно. И со временем расходы только возрастут.
– Как так?
– Маленькие девочки взрослеют и влюбляются. – Она потерлась носом о кончик моего носа. – И кто-то выдает их замуж.
Я как-то не думал об этом. Но когда подумал, то расплылся в улыбке.
– Мне это нравится.
Она похлопала меня по плечу.
– Не будем торопить события.
– Саманта?
– Да.
– Нравится тебе или нет, но жизнь – это битва. Мы каждый день просыпаемся в этой адской дыре и скачем по опаленной земле, чтобы… – Я взял ее за руку. – Я хочу сказать, но у меня плохо выходит… Ты перейдешь эту реку со мной?
Она плакала и смеялась одновременно. Чувства, которые она так долго держала в себе, наконец вырвались наружу. Она кивнула и задумалась, подбирая слова. Потом положила ладонь мне на грудь.
– Гром, – сказала она и прижала мою ладонь к своей груди. – И дождь.
Я надел ей на голову свою шляпу, встал, поднял ее из воды и отнес на сушу через реку. Она забралась на Кинча. Я стоял и смотрел. Отблески костра танцевали на ее лице. Я уселся сзади, обнял ее, и мы шагом направились к дому. Это было хорошее зрелище. Такое, какое мне хотелось бы запомнить. Я закрыл глаза и запечатлел его на изнанке глазных век. Луна отбрасывала нашу тень на пустое пастбище. Поднялся легкий ветер. Перед нами расстилались просторы Техаса. Голубое небо вдалеке и запах дождя в воздухе.
Глава 53
Дорогой Бог,
я долго думала и пришла к выводу, что ты очень хорошо потрудился над тем, что происходит вокруг. То есть я не знаю, как это тебе удается. Происходит слишком много всего. Если никто тебе не говорил этого сегодня, то ты отлично справился со своей работой. Было время, когда я так не думала. Билли Симмонс. Ковбой, когда в него так много стреляли. Я до сих пор не понимаю, как все устроено, но в газетах было сказано, что Билли Симмонс получил три пожизненных срока, что, кстати, выглядит совершенно бессмысленно. Как можно отбыть второй срок после того, как ты уже умер? Почему они не посадили его в тюрьму до конца жизни? Так или иначе, могильный курган мистера Б. покрылся травой, и Броди говорит, что на следующий год там вырастут голубые люпины. Что касается Ковбоя, просто посмотри на них.
Мама и Ковбой возвращаются с реки на Кинче. Она сидит боком перед ним, и он обнимает ее. Оба совершенно мокрые, и на ней его шляпа. Похоже, мама нашла дом для своего сердца. Это можно прочитать по ее лицу. Как будто все кусочки головоломки встали на место. Ты думаешь, на этот раз все сработает? Мама действительно заслуживает счастья, и Ковбой тоже.
Я понимаю, что еще маленькая и не разбираюсь во всех этих взрослых вещах, но я знаю одно: когда-то я оглядывалась вокруг и видела только плохое. Плохих людей. Плохие вещи. Но потом вдруг что-то случилось, и БАМ! – все перевернулось с головы на ноги. Плохое ушло, хорошее пришло.
Наверное, ты уже устал от моих излияний. Моя учительница говорит, что иногда я становлюсь слишком болтливой. Когда-то никто не хотел меня слушать и все только шикали на меня. Поэтому я замолчала. Потом, когда я стала тихой, мне стали говорить, что я должна раскрыться и найти способы для самовыражения. Я так и сделала. Открыла рот и снова начала произносить слова. Теперь они снова шикают на меня. Советуют следить за своим языком. Им нужно разобраться, чего они хотят. Говорить или не говорить? Пусть уж разберутся наконец.
Так или иначе, мне пора. Ковбой только что отнес маму на веранду и вручил ей какой-то носок… Бог знает почему. Теперь она плачет, а он стоит на коленях. Может, у него разболелась нога? Но она тоже опустилась на колени и обнимает его. Должно быть, это не простой носок.
Мне нужно идти. Мама зовет меня.
И знаешь что, Бог? Поработай еще немножко. Некоторые из нас понимают и ценят это.
Дорогой Бог,
ну, все случилось очень быстро. Ты хороший. То есть я знаю, что ты на самом деле хороший. Мама только что показала мне, что лежало в том носке. И прошло лишь десять минут после нашего предыдущего разговора.
Большое тебе спасибо. Сегодня я больше ни о чем не буду просить. Ты много сделал и заслужил отдых. Может быть, тебе захочется вздремнуть. Броди сказал, что мы поедем отмечать это событие в какой-то «Бургер». Дампс вставил себе передние зубы и ходит с банкой самогона, так что, должно быть, он тоже поедет с нами.
Эй, можно попросить у тебя еще кое-что? Мисс Джорджия говорит грубые вещи, но она так одинока, и ей действительно нужен хороший мужчина, который мог бы заботиться о ней. Сидеть с ней за ужином и чесать ей спину перед сном. Может быть, втирать крем в ее пятки. У нее шишки на пальцах ног, и она рассказывала, как они болят после долгого дня. Она правда хорошая женщина и может быть хорошей женой. Как думаешь, ты сможешь кого-нибудь найти для нее? Разве у тебя нет кого-то, кому бы была нужна такая подруга, как мисс Джорджия? Как насчет Шона из дилерского центра «Форда»? Он ведь не женат.
В окруженном горами аэропорту Солт-Лейк-Сити отменены все рейсы из-за непогоды. Двое случайных знакомых, Бен Пейн и Эшли Нокс, решают лететь на маленьком частном самолете. Эшли опаздывает на собственную свадьбу, а хирург Бен – на важную операцию. К несчастью, самолет терпит крушение в горах. Пилот погибает, и два мало знакомых пассажира остаются наедине друг с другом среди заснеженных вершин. Чтобы спастись, им придется совершить невозможное…
В своей новой книге Чарльз Мартин предстает перед нами не только как художник, автор психологических романов, но и как философ, живо интересующийся духовной жизнью человека. Он создал уникальное, многогранное произведение, где обращается к тем своим читателям, которые пытаются жить осознанно, отдавая себе отчет в истоках своих мыслей и поступков, которые говорят с ним на одном языке, и которых интересуют проблемы религии, философии и морали.
Каково осознавать, что твоя жизнь пошла прахом из-за обмана близкого человека? Понимать, что твое доверие и любовь обманули? И разве можно исправить то, что уходит корнями в прошлое на десятки лет? Потеряв ресторан, основанный на побережье еще ее родителями, Элли и представить не могла, что это запустит череду загадочных событий, в результате которых она раскроет преступление, которое совершил ее муж более сорока лет назад. Это увлекательное путешествие в прошлое, через солнечное побережье Флориды и до пропитанных дождем джунглей Вьетнама.
После того как успешный кардиохирург Риз не смог спасти жену, он разочаровался в себе и в профессии и уединился в коттедже на берегу озера, чтобы зарабатывать на жизнь ремонтом лодок и не думать о прошлом. Но однажды, отправившись в город за покупками, он увидел семилетнюю Энни. История девочки поразила его. Она продает на площади лимонад, чтобы накопить денег себе на операцию. Жалость к ребенку и интерес к ее тете – сдержанной и упорной Синди – заставили Риза поклясться спасти девочку. И сможет ли что-нибудь этому помешать?
Мистер Пасстор – мужчина с загадочным прошлым. Он живет в уединении, ухаживает за церковью, в которой никогда не бывает прихожан, но при этом, поговаривают, имеет связи в правительстве и участвует в неких секретных операциях. Это опасная работа, но мистер Пасстор отдается ей сполна. Ему знакомы горечь потери и любви. Когда в солнечной Флориде начинают пропадать девушки, он первым берется за это дело и отправляется на поиски в открытое море…
Жизнь Дилана потеряла всякий смысл с тех пор, как его жена Мэгги впала в кому после тяжелых родов. С каждым днем он понимает все яснее – Мэгги не очнется. Но есть люди, которые убеждают его не поддаваться отчаянию, ведь они точно знают, как помочь. Мэгги все еще может вернуться в подлунный мир, вот только Дилану, подобно легендарному Орфею, придется опуститься ради этого на самое дно и, если достанет сил, вернуться обратно.
1941 год. Амстердам оккупирован нацистами. Профессор Йозеф Хельд понимает, что теперь его родной город во власти разрушительной, уничтожающей все на своем пути силы, которая не знает ни жалости, ни сострадания. И, казалось бы, Хельду ничего не остается, кроме как покорится новому режиму, переступив через себя. Сделать так, как поступает большинство, – молчаливо смириться со своей участью. Но столкнувшись с нацистским произволом, Хельд больше не может закрывать глаза. Один из его студентов, Майкл Блюм, вызвал интерес гестапо.
Что между ними общего? На первый взгляд ничего. Средневековую принцессу куда-то зачем-то везут, она оказывается в совсем ином мире, в Италии эпохи Возрождения и там встречается с… В середине XVIII века умница-вдова умело и со вкусом ведет дела издательского дома во французском провинциальном городке. Все у нее идет по хорошо продуманному плану и вдруг… Поляк-филолог, родившийся в Лондоне в конце XIX века, смотрит из окон своей римской квартиры на Авентинский холм и о чем-то мечтает. Потом с риском для жизни спускается с лестницы, выходит на улицу и тут… Три персонажа, три истории, три эпохи, разные страны; три стиля жизни, мыслей, чувств; три модуса повествования, свойственные этим странам и тем временам.
Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.
«А все так и сложилось — как нарочно, будто подстроил кто. И жена Арсению досталась такая, что только держись. Что называется — черт подсунул. Арсений про Васену Власьевну так и говорил: нечистый сосватал. Другой бы давно сбежал куда глаза глядят, а Арсений ничего, вроде бы даже приладился как-то».
В этой книге собраны небольшие лирические рассказы. «Ещё в раннем детстве, в деревенском моём детстве, я поняла, что можно разговаривать с деревьями, перекликаться с птицами, говорить с облаками. В самые тяжёлые минуты жизни уходила я к ним, к тому неживому, что было для меня самым живым. И теперь, когда душа моя выжжена, только к небу, деревьям и цветам могу обращаться я на равных — они поймут». Книга издана при поддержке Министерства культуры РФ и Московского союза литераторов.
Жестокая и смешная сказка с множеством натуралистичных сцен насилия. Читается за 20-30 минут. Прекрасно подойдет для странного летнего вечера. «Жук, что ел жуков» – это макросъемка мира, что скрыт от нас в траве и листве. Здесь зарождаются и гибнут народы, кипят войны и революции, а один человеческий день составляет целую эпоху. Вместе с Жуком и Клещом вы отправитесь в опасное путешествие с не менее опасными последствиями.
Когда семнадцать месяцев назад, в канун Нового года, Мэгги открыла глаза, я почувствовал себя так, словно прозрел. Опустившись на колени, я протянул к Мэгги руку и больше уже не сдерживал ни слез, ни крупной дрожи, сотрясавшей мое тело. Я плакал как ребенок. И Мэгги тоже. Довольно долгое время мы были не в силах произнести ни слова. Да и что сказать? С чего начать?..