Я остаюсь с тобой - [3]

Шрифт
Интервал

— Понятно. Все, кроме любви. — Ди прикусила губу. Она не собиралась этого говорить. Родители любили ее по-своему, но у них никогда не хватало времени на дочь. Они всегда были слишком заняты приготовлением к будущему.

Ди и не заметила, что, пока она смотрела в удивительные серые глаза своего клиента, Мунлайт остановился, ожидая ее команды. От смущения у девушки запылали щеки. Стараясь взять себя в руки, она затараторила привычный текст из истории Чарлстона.

— Сейчас мы подъезжаем к знаменитой батарее. Когда первые поселенцы увидели этот полуостров, он весь был покрыт белыми от солнца ракушками и поэтому они назвали его Уайт-Пойнт-Гарденз.

Ричард поймал себя на том, что беспричинно улыбался чему-то. В замешательстве он прикрыл глаза, откинулся назад и стал наслаждаться музыкой ее голоса, звучавшего как перезвон колокольчиков. Покачивание экипажа, жара и мягкий южный говор Ди убаюкивали его.

— Эй, мистер! — позвала она, желая убедиться, что ее пассажир не спит.

Ричард выпрямился и постарался изобразить на лице интерес к рассказу. И был удивлен, впервые увидев огонек в глазах девушки.

— Я уже подумала, не придется ли мне заказывать букет лилий на ваши похороны.

Мужчина почувствовал себя неловко. Непонятно, что на него нашло, но он почему-то размечтался.

— Боюсь, еще рановато.

— Черт побери! То вы торопите время, то засыпаете на самом интересном месте, — пошутила Ди и мягко покачала головой. — Дайте мне знать, когда станет скучно.

Ричард попытался убедить себя, что его просто разморило от духоты, но он догадывался, что причина совсем не в ней.

— Это все жара. Уж очень яркое солнце у вас.

Ди взглянула на безоблачное небо.

— Мы же не загораживаемся от природы бетонными монстрами, — возразила она и потянулась, как бы желая пропитаться теплыми солнечными лучами. — Здесь все настоящее: и самый яркий солнечный свет, и живые дубы с их сучковатыми ветвями и маленькими темными листьями.

— Живые в смысле немертвые? — сострил Ричард, стараясь сохранять бесстрастное выражение лица.

Не понимая, серьезно он говорит или шутит, Ди пояснила:

— Нет. Это живые дубы, в отличие от искусственных, декоративных. Я думаю, вы там у себя не часто видите такие.

Ричард посмотрел, но не на деревья, на которые указывала Ди, а на нее саму и обнаружил, что его волнует вовсе не невинный, а очень даже сексуальный вид девушки. Узкая вишневая кофточка, не доходя до белых шорт, оставляла открытой узкую полоску тела с таким же приятным загаром цвета меда, как и на красивом лице Ди.

— Послушайте, могу я спросить, зачем вам понадобилась эта экскурсия? — Ди взглянула на Ричарда, понимая, что он думает о чем-то своем. — Я рассказываю столько интересного, а вы сидите словно в отключке. Что происходит?

Вздрогнув от вопроса, Ричард вскинул голову и быстро посмотрел на нее.

— Извините. У меня столько дел. Мне действительно не следовало сегодня утром отправляться в эту поездку. Я попросил Торговую палату снабдить меня наиболее ценной информацией и…

— Ценной… — задумчиво повторила Ди и склонила голову набок, чтобы лучше видеть его. — Ну что ж, дам вам один ценный совет.

— Это означает…

— Я знаю, что это означает, — перебила его Ди. — Я воспитана на ценных советах. У моего отца их был целый карман. — Она согнула ногу и, опершись подбородком о колено, уставилась на Ричарда. — Все, что вам нужно, чтобы привести себя в порядок, так это большая доза южного солнца.

— В порядок? — спросил тот, чувствуя себя заинтригованным.

— Да, в порядок. Вам нужно расслабиться. — Ди помолчала, обдумывая, как лучше выразить свою мысль, чтобы не показаться навязчивой. Мягкий ветерок коснулся ее и пролетел дальше, зашуршав листьями пальм. — Вам нужно избавиться от стресса. Вы напряжены, словно испуганный кот, которому привязали консервную банку к хвосту.

Ричард будто загипнотизированный смотрел на Ди. Когда она говорила как сейчас — задумчиво, спокойно, а не раздраженно, ее голубые глаза начинали блестеть, словно помогая убедить его.

— И, я полагаю, вы как раз тот человек, который направит меня по пути исцеления?

— Именно так, — произнесла Ди и вернулась к теме экскурсии. — Из этих тридцатидюймовых орудий стреляли во время Гражданской войны в Форте-Мултри. Они могут палить ядрами на расстояние до четырех километров.

Ричард проигнорировал информацию об орудиях. Он даже не взглянул на них. Он был уверен, что все это есть в путеводителях. В настоящий момент он любовался улыбкой своего гида, которая казалась ему такой же ослепительной, как и чарлстонское солнце.

— Вы что, дипломированный психолог? И у вас, конечно же, имеется лицензия на медицинскую практику? Это случайно не ваш офис?

Зачарованный ее глазами, Ричард был готов согласиться с чем угодно.

— И без психолога ясно, что вы… находитесь в состоянии стресса, как я уже говорила. Вы нуждаетесь в помощи. — Выражение его лица изменилось, и Ди подумала, что, пожалуй, зашла слишком далеко, но Ричард улыбнулся и улыбнулся первый раз по-настоящему.

— Понимаю, доктор Дей, — подыграл он. — И какое же средство вы пропишете мне от этого смертельно опасного состояния?

— Во-первых, доктор Ди. Во-вторых, солнце, пляж, песок. Несколько дней безделья. — И, помолчав, продолжила: — Кроме того, развлечения и прогулка при луне на батарее.


Рекомендуем почитать
Робот. Новогодняя история

Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.


Марина - Рома

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


FM
FM

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новости наших дней

В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.


Беседа вечером у гардероба

В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…