Я ненавижу мужчин! - [5]
Кто-то устроился за стойкой рядом с Джоном. Это оказался Пьер Готье, служащий менеджером в гостинице Оуэна, француз до мозга костей — веселый, честный и отзывчивый.
— Марлин в пяти милях отсюда, — сказал он, словно продолжая давно начатый разговор. — Завтра я беру лодку. Если тебя интересует игра под названием большая рыбалка, можешь присоединяться.
— Отплываете рано? — спросил Джон.
— Думаю, на восходе. Будем зевать во весь рот и вливать в себя черный кофе. Кстати, если не хочешь, чтобы тебя всю дорогу рвало, советую не проводить бурную ночь накануне.
Барменша отвлекла внимание Пьера, поставив перед ним стакан с ромом. Они поболтали еще несколько минут, и Пьер, заметив, как заинтересованно поглядывает мулатка на Джона, понимающе улыбнулся.
— Похоже, ты будешь занят сегодня ночью…
— Не думаю. — Джон добродушно отмахнулся и сделал маленький глоток рома.
— Будешь!.. Как и в прошлые ночи, с тех пор, как приехал сюда. Верно?
— Это праздное любопытство или критика?
— Ни то ни другое! Домыслы, всего лишь домыслы, не более того… А если серьезно? Посмотри на себя, парень, — насмешливо продолжал он. — У тебя классная внешность и неплохие мозги, и мне достоверно известно, что со дня своего приезда сюда ты покорил не одно женское сердечко. Многие девушки не теряют надежды, что ты обратишь на них внимание. Но я вижу, что ты не замечаешь ни одной из них.
В голосе Пьера угадывалось неподдельное любопытство. Джон не винил его за это. Обитатели острова не отличались пуританскими взглядами и монашеским поведением. Тем более что здешние женщины в большинстве своем были красивы и не скрывали, что не прочь завести ненавязчивый курортный роман.
Но Джон имел другое мнение на этот счет. Ему были ни к чему мимолетные романы, легкомысленные подружки, животный секс. По крайней мере, он старался сдерживать себя в чувственных порывах, хотя его молодое требовательное тело реагировало на каждую обольстительную улыбку. Самым сильным сексуальным соблазном была для него Диана Даймонд. В памяти Джона часто всплывало воспоминание о той ночи, когда она вошла в его комнату и застала его там обнаженным. Как она посмотрела на него! Да она просто прилипла к нему взглядом. И в этот момент с ним случилось то, чего не случалось со времен бурной молодости!.. Что могло быть хуже столь неуместного физиологического откровения, когда девушка увидела его реакцию?
Джон поймал себя на том, что не может оторваться от зеркала, в которое было видно, как Диана танцует с Гордоном Чейзом. Во всех движениях девушки чувствовались напряжение и скованность. Невольно ему вспомнился поцелуй, свидетелем которого он стал тогда, в саду дедушки Дианы, в Брюсселе. Диана и Гордон были так поглощены друг другом, что не услышали приближающегося автомобиля и поэтому не знали, что в нем приехала невеста Гордона, которая почти лишилась чувств, увидев столь неожиданное зрелище.
Чего греха таить, Диана была соблазном и ходячей ловушкой для мужчин, видевшей, пожалуй, свое предназначение лишь в том, чтобы разбивать сердца представителей сильного пола одним только взглядом огромных зеленых дразнящих глаз. И Джон, сам того еще до конца не осознавая, любил эти глаза… Во всяком случае, в последнее время образ этой коварной леди будоражил его куда больше, чем того хотелось ему самому.
Столь неожиданная мысль поразила его, заставив отвести взгляд от зеркала и тупо уставиться в свой стакан. Что, черт побери, с тобой происходит, старина? — зло одернул себя Джон. Слишком много солнца или свободного времени? Может, пора вернуться и заняться делом?
— Может и не замечаю, — несколько запоздало ответил он Пьеру. — А ты сам? Потягиваешь медок из любимой чаши или как?
Француз уныло покачал головой.
— Босс объявит на меня охоту, если я загуляю. Нет уж!.. У меня есть милая вдова, которая живет на соседнем острове. Мне хорошо с ней. Мы не требуем друг от друга никаких обязательств и в этом, как ни странно, секрет наших долговременных отношений.
Джон понимал, о чем хотел сказать собеседник. В его жизни тоже бывали такие встречи. За время своего нахождения на острове он успел подружиться с Пьером. Было неудивительно, что Рони Оуэн так дорожил своим управляющим.
— Она очень хорошая женщина, — добавил Пьер.
— Не сомневаюсь. — Джону захотелось побыстрее сползти с этой темы, но его собеседник уже оседлал своего любимого конька.
— Ее муж погиб в море во время шторма, оставив ей после смерти хорошее наследство и беременность. Она до сих пор вспоминает о нем. — Пьер рассказывал обо всем этом так, что становилось понятно, как на самом деле он любит свою подружку. Хотя поразвлечься с кем-то еще был бы не прочь.
— Может, все-таки расскажешь, какое у тебя оправдание добровольного монашества? — не унимался он.
Такое же, как и у тебя, мрачно подумал Джон. Я тоже позарился на замужнюю женщину. С той лишь разницей, что ее муж жив и может еще не раз пересчитать мне зубы и ребра.
— Избыток хорошего плохо на меня влияет, — сухо произнес он вслух, заметив, что после этих слов взгляд Пьера упал на его челюсть, где несколько дней назад красовался синяк. Джон был вынужден носить эту метку, как клеймо. Его отказ поведать о происхождении столь красноречивого признака борьбы с тайным соперником породил самые невероятные слухи.
Карла познакомилась с Николасом на вечеринке. Некоторое время они встречались, но вскоре девушка поняла, что Ник — герой не ее романа. Расстались они отнюдь не лучшими друзьями, к тому же у друзей и родственников Николаса сложилось впечатление, что Карла — меркантильная особа, охотящаяся лишь за деньгами и положением в обществе. Вот и Джад Хантер считает ее опытной хищницей, которая только и мечтает подцепить на крючок богатого и успешного мужчину…
Нет ничего сложнее отношений между мужчиной и женщиной. Но нет также ничего прекраснее, сладостнее и плодотворнее. В этом предстоит убедиться героям этих романов.Им придется пройти через ссоры и разлуки, через множество злоключений и испытаний, претерпеть несправедливость и тягостные недоразумения, прежде чем они поймут, в чем состоят истинные ценности жизни, найдут себя и обретут долгожданное счастье.
Зу очень серьезно относилась к замужеству. Ей были нужны отношения прочные, вечные, законное супружество, дети. Именно таким она видела свой брак с Тони. Зу ни на минуту не обманывала себя — она вовсе не была влюблена в своего жениха. Но всегда питала к нему глубокую и теплую привязанность, которая со временем может перерасти в любовь. Когда они поженятся, между ними сложатся прекрасные отношения, и они будут счастливы. Ведь в семейной жизни одной любви недостаточно!Как же она ошибалась…
Сдержанная, рассудительная интеллектуалка, Айрис уже смирилась с тем, что любовь не для нее. Поклонников много, а настоящая любовь не приходит. Но все круто меняется, когда она встречает Брайана. Он пробуждает в ней такие чувства, о которых она – практичная до мозга костей, деловая и трезвая – даже и не подозревала, и ее размеренной спокойной жизни приходит конец…
Если у человека в жизни есть все, или почти все, то, следуя нормальной логике, он должен быть счастливым. Лора молода и привлекательна, ее муж — преуспевающий адвокат и просто красавец-мужчина, у нее отличная работа. Вот только быть счастливой у нее не получается. Дело в том, что Лора страстно, одержимо хочет иметь ребенка, а ее муж не может иметь детей.Но Лора не желает мириться с обстоятельствами и решает круто изменить свою жизнь…
Если бы миссис Чэмберс не нужно было срочно лететь к дочери в Англию, она не попросила бы Марту пожить у нее в доме и присмотреть за ее собаками. Если бы доберман по кличке Красавчик не погнался за стадом овец, Марта и Джек никогда бы не встретились и не полюбили друг друга. Если бы Марта не скрыла от Джека обстоятельства знакомства с его сестрой, они бы никогда не расстались.Но разве настоящая любовь зависит от нелепых случайностей?
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…