Я найду убийцу - [23]
Джерри Олдерсон, избалованный любитель удовольствий, тридцатилетний холостяк, объяснявший свое одиночество тем, что не может жениться без одобрения матери… А вот в голове у Мердока мелькнуло свидетельство о браке Джерри Олдерсона, полученное в 1951 году в Сан-Франциско… Касалось оно этого самого Джерри Олдерсона или какого-то другого, кто просто воспользовался этим именем?
Глава 9
На следующее утро в девять часов Кент Мердок растирался махровым полотенцем после душа, когда услышал звонок у входной двери. Он замер с полотенцем в руках, на лице его отразилось неудовольствие и нерешительность. Но когда звонок повторился, он быстро натянул на себя шорты и халат. Подпоясываясь на ходу, он открыл дверь и увидел на пороге Салли Фишер.
Если ее и смутил его вид, она этого не показала. Сама она была одета в аккуратный фланелевый костюм, ее каштановые волосы блестели, а красивые глаза смотрели с явным возбуждением на Мердока.
— Извините, если я явилась слишком рано, — заговорила она, — но мне необходимо у вас кое-что спросить, прежде чем я отправлюсь на работу.
Мердок провел ее в комнату, все время думая о своих голых ногах, но успокоился, убедившись, что Салли интересуется не столько его персоной, сколько окружающей обстановкой.
— Очень мило, — сказала она, — мне у вас нравится.
Она обошла комнату, потом остановилась перед зеркалом, посмотрела на себя, недовольно поморщилась и принялась подкрашивать губы, достав из сумочки помаду.
Покончив с этим делом, она сообщила Мердоку:
— Я всю ночь продумала…
— Вот как?
— Лейтенант же просил меня об этом.
— А-а-а… Прекрасно.
— Я зашла к вам узнать, как вы считаете, должна ли я рассказать ему обо всем, или может быть вам?
— Расскажите Бейкону.
— Мне думается, это будет ужасно… в полиции, где кругом столько народу…
Мердок рассмеялся.
— Ничего ужасного в этом нет. Вы будете сидеть в самой обычной комнате и беседовать с лейтенантом, либо с его заместителем. В помещении может присутствовать еще стенографист и только.
— Олл райт. Я сделаю это по пути на работу. Куда мне идти, когда я войду в здание?
— Прежде всего подойти к дежурному, назвать себя и сказать, что вам нужно.
— Я так и сделаю.
Она сунула сумочку под руку, подошла к двери и тихонько сказала:
— К сожалению, я не смогла многого вспомнить. Сомневаюсь, что эти мелочи могут помочь…
Мердок успокоил ее: ее дело рассказать обо всем полиции, а та уж будет думать, что полезно, что нет.
Через двадцать минут он уже входил в полупустую неуютную комнату, уставленную видавшей виды мебелью: столами, стульями. За двумя из них сидели детективы, занятые каким-то разговором. Третий колдовал над пишущей машинкой, он кивнул головой Мердоку, когда тот жестом спросил, может ли он войти в кабинет Бейкона.
«Святилище» лейтенанта было не более привлекательным, чем конура Мердока, хотя в нем хватало места для двух лишних стульев.
Бейкон, угрюмо смотревший в окно, повернулся на стуле и ощерился на посетителя вовсе не из каких-то враждебных побуждений, а просто в силу привычки. Он наблюдал, как Мердок уселся, потом сунул руку в ящик стола и вытащил сигару.
— Салли Фишер приходила?
— Да. Она сейчас дает показания женщине-сержанту.
— Что в отношении тех двух молодчиков, которых ваши люди сцапали вчера ночью?
Бейкон закурил и ответил, пуская дым.
— Ночные грабители. Один вышибала, а второй — буфетчик на неполном рабочем дне. Не брезгует «левыми приработками». На их счету ничего серьезного, мелкие провинности.
— Какая жалость, что Салли не видела, кто напал на нее.
— Да.
— Если это та самая пара, то инициатива принадлежит не им.
— Несомненно.
— Это открывает две возможности. Одна — им велели раздобыть пленки, потому что нанявший их человек не получил их от Тома Брэди. Другая — было известно, что Салли Фишер печатала отчеты Брэди.
— Первая меня не устраивает.
— Почему?
— Прежде всего потому, что Брэди поручил мне, а не ей забрать их из вашего стола. Раз так, кто же мог вообразить, что она их забрала? Эти мерзавцы могли прийти к вам, потому что всем известно, что занимались фотографиями вы, а не она.
Рассуждения Бейкона показались Мердоку разумными, и он с ними согласился.
— Ну что ж, тогда допустим, что они напали на Салли, чтобы раздобыть отчеты.
— Отчеты забрал убийца Брэди, — сказал Бейкон.
— Но мог ли он быть уверен, что это все? Что не осталось черновика? Кто, помимо меня знал, что Салли для него печатала, — сказал он после долгого раздумья.
— Кэрби.
— Он не подойдет.
— Почему?
— Потому что он знал, что Брэди всегда забирает свои черновики Салли вместе с готовыми материалами. Он знал, что черновики были уничтожены, и если бы ему понадобились отчеты, он всегда мог стащить целую пачку или заказать ключ от квартиры. Он мог забрать их у Брэди, когда ждал полицию.
— Тоже верно. Так кто же еще мог знать про нее?
— Артур Эндерс. Ему были известны методы работы Брэди. Ну, и как адвокату, ему известно, где найти пару взломщиков.
— Вся беда в том, что мы не знаем, с кем еще разговаривал Том. Черт возьми, он не мог сказать кому угодно, что в его доме живет Салли Фишер, превосходная машинистка, которой он поручает перепечатывать отчеты.
Элегантный психологизм М. Лебрюна, мощь преступной логики к сила страсти в романе П. Квентина, изысканная простота и предельная напряженность повествования Джорджа X. Кокса — все это делает сборник интересным для самого широкого круга читателей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Несмотря на то что произведения, включенные в сборник, весьма разнятся по стилю и идейно-художественной направленности, всех их объединяют захватывающий динамизм и глубина авторского осмысления реалий сегодняшнего мира.
Первым в сборнике — роман Хораса Маккоя, в котором наряду с криминальной интригой, автор развенчивает идеи своекорыстного насилия и имморализма. Романы Джорджа Кокса и Роберта Пайка построены по трем классическим принципам детективного жанра: остросюжетность, психологизм, отточенность мышления следователя-аналитика.
Роман Джорджа Кокса построен по трем классическим принципам детективного жанра: остросюжетность, психологизм, отточенность мышления следователя-аналитика.
Он неуловим и необычайно умен. Решителен, храбр и неимоверно предан своему делу. Его вера в справедливость непоколебима. Он умеет мастерски перевоплощаться в кого угодно: в женщину, юного афроамериканца или аристократа, старуху или пожилого мужчину. Его имя – Ник Картер. Он – американский Шерлок Холмс, самый гениальный сыщик детективного мира. Ему противостоят опаснейшие виртуозы преступного мира: короли мафии, сильные мира сего, ученые, обернувшие свои знания во зло, неуловимые шпионы и агенты разведки. Но кто бы ни был соперником или врагом Картера, феноменальный сыщик всегда опережает его на один шаг, блестяще раскрывая любое, даже самое запутанное преступление.
Каролина не помнит своих родителей. Из детдома она давно перебралась в танцевальное училище. Жизнь девушки полна приключений, интриг и загадок. Всё это потому, что она служит в секретном отделе полиции и вскоре ей придётся расследовать запутанное дело. Жизнь Лины в любой момент может кардинально измениться. И только ей решать, как повернётся её судьба.
Описываются события, происходящие в империи 19 века. Книга содержит три части, где главные герои стремятся разгадать тайны и выжить. Старый особняк. Таинственная смерть. Загадочный друг. Все это было скрыто, пока Томас Мэндфилд не решил переехать в маленькую деревню Эшвил и встретиться лицом к лицу со смертью. Какие испытания ждут главных героев, и кто из них раскроет все карты?
Уже как полгода Майкл Рейв прячется в подземном изолированном бункере от смертельного бактериального вируса. Он регулярно выходит на связь со своей любимой женой Лорис, которая по счастливой случайности также сумела спастись. Через здоровенный монитор, что транслирует происходящее на поверхности, Майкл наблюдает за воспрянувшей на руинах природой. Пройдёт несколько дней, и двое влюблённых снова будут вместе, а пока между ними роют тоннель, Рейву предстоит впервые поведать Лорис о своём последнем дне на поверхности Земли.
К частному детективу Н.Ф. Трубникову приходит хозяйка типографии М. Шарова с просьбой помочь ей найти Е. Новикова, у которого 20 % акций типографии. Она хочет продать типографию, уже нашла покупателя – Ю. Дегтярева, но ей надо согласовать с Новиковым цену акций. Дегтярев торопит. Она с трудом уговорила его подождать до вечера. Трубников давно дружит с Новиковым, поэтому сумел быстро найти его и передал просьбу Шаровой. Однако на следующее утро узнал, что Дегтярев убит, а подозреваемый в убийстве Новиков задержан на месте преступления.
Вечером шестого апреля на пороге своего дома убит предприниматель Михаил Мельников. Следствие зашло в тупик. Друг погибшего Айрат Хакимов советует родственникам Михаила обратиться к частному детективу из Ростова-на-Дону Н.Ф. Трубникову. Трубников поддается на уговоры, соглашается провести расследование в режиме онлайн. Однако ситуация осложняется тем, что сам детектив оказывается в больнице, у него подтвержден коронавирус. Тем не менее он смог найти убийцу московского предпринимателя.