Я найду убийцу - [16]
— Убивший его человек, опустошил его карманы, миссис Олдерсон, никаких донесений мы не смогли отыскать. Ни документов, ни перечня, как выразился Том Брэди. Иначе говоря, фотокопий. Мы считаем, что он был убит из-за той работы, которую он проделал, или из-за того, что узнал. Если это так, то можно сделать предположение, что один из вас замешан.
— Какая ерунда! — возмутилась Гарриет. — Если вы хотите сказать, что кто-то из здесь присутствующих виновен в…
— Я сказал «замешан», а не виновен, — перебил ее Бейкон.
— Не увертывайтесь, лейтенант.
Ее окрик чуть прибавил краски к щекам Бейкона, но не сбил его с мыслей. Он попробовал другой ход:
— Вы находились дома весь вечер, миссис Олдерсон?
— Весь день, лейтенант.
— Выходит, вы здесь и обедали? С кем?
Темные суровые глаза смотрели все так же твердо, но уголки губ приподнялись в едва заметной улыбке.
— Вы интересуетесь нашими алиби, кажется, это так называется? Должна сказать, я не в восторге от этого…
— Я тоже, — сказал Бейкон. Теперь его голос звучал более резко. — Может быть, начнем лучше сначала? Сегодня вечером был убит человек, мой друг и друг мистера Мердока. Но даже если бы это было не так, все равно в мои обязанности входит узнать, кто его убил. И мы намерены это сделать, миссис Олдерсон, будете ли вы нам помогать или нет.
Он посмотрел на Эндерса, тон его оставался таким же непримиримым:
— Намерены ли вы напомнить этим людям, что идет расследование убийства? Похоже, что они этого еще не осознали.
— Мне не нравится такое недоверие, Артур! — заявила миссис Олдерсон, — это оскорбительно…
Эндерс смутился, но прежде, чем он успел открыть рот, Бейкон продолжал:
— Олл райт, миссис Олдерсон. Вы можете действовать по своему усмотрению. Вы все находитесь под следствием, все до одного. Это положение будет существовать до тех пор, пока подозрение с вас всех не будет полностью снято — или наоборот… Если желаете, мы можем начать сейчас же, или вы явитесь утром к прокурору для официальной дачи показаний. Станете отвечать или не отвечать на его вопросы. Я приехал сюда потому, что посчитал, что так будет легче…
Женщина величественным жестом велела ему замолчать, но ее последующие слова доказывали, что все же лейтенант много преуспел в своей миссии:
— Избавьте меня от подробностей, пожалуйста. Давайте продолжим наш деловой разговор. Я сегодня вечером обедала с Дональдом и Ритой.
— Благодарю вас, мадам.
Бейкон повернулся к Дональду Олдерсону.
Мердок посмотрел более внимательно на Дональда и подумал, как удивительно подходит ему его нудный голос, которым он объяснял лейтенанту распорядок его дня, его аккуратный темный костюм, очки в узкой металлической оправе, светлые, заметно поредевшие волосы, высокий лоб и такой же горбатый нос, как у матери.
— Очевидно, вы имеете в виду Олдерсоновскую инструментальную компанию? — спросил Бейкон. — В Совервилле? Когда это было?
— Я уехал оттуда около восьми, вернулся домой минут за пятнадцать до вашего приезда.
Бейкон сделал какие-то пометки и обратился к Рите. Она разок посмотрела на Мердока, но этого было достаточно, чтобы он вспомнил испуганный взгляд этих темных синих глаз и то, что Кэрби сообщил про ее сводного брата. Если не считать того, что она изредка поглядывала на Джерри Олдерсона, взгляд ее был прикован к лейтенанту. Ее лицо было сейчас необыкновенно бледным, но решительным, подбородок вызывающе вздернут, когда она заявила, что ушла из дома в половине девятого.
— Я вышла погулять… подышать свежим воздухом.
— Под дождем?
— Тогда не было дождя, я попала под него перед самым возвращением, но…
— Вы отправились в какое-то определенное место?
— Нет, просто к окраине по Бекон-стрит и обратно.
— И сколько на это ушло времени?
— Ох…
Она поколебалась, посмотрела на свекровь и пробормотала:
— Минут сорок — сорок пять, наверное.
Бейкон кивнул и что-то записал.
— А что вы скажете, миссис Олдерсон? — обратился он к Глории. — Вы обедали не дома?
Мердоку показалось, что она ответила весьма неуверенно. На ней был надет темно-зеленый костюм в талию с розовой прозрачной блузкой, не совсем подходящий для гостей, да и ее ярко-красные губы, выделявшиеся на фоне белой кожи, слегка задрожали, когда она выдавила:
— В «Ритце».
— Одна?
Опять нерешительность, она отвела свои зеленые глаза в сторону, как будто боялась посмотреть на Бейкона.
— Да.
Выпрямившись, очевидно, приняв какое-то решение, она торопливо добавила:
— Если вы желаете знать правду, лейтенант, то у меня было очень плохое настроение. У меня с мужем произошел, ну, вы можете назвать это… разногласием. Вот я и решила, что мне лучше пообедать в одиночестве.
Мердок внимательно посмотрел на Бейкона, ему было интересно знать, поверит ли он ее словам, которые для него звучали весьма неубедительно. Лейтенант, повернувшись, уже расспрашивал Джерри Олдерсона.
В данный момент Джерри казался менее взволнованным, чем все остальные. Он знал, что Джерри был предельно избалованным. Красивый малый с кудрявой головой и ртом, который охотно складывается в улыбку. Он пользовался популярностью не только среди мужчин, но и женщин. И хотя он редко показывался в обществе без очередной девушки, в тридцать лет он все еще оставался холостяком и весьма завидным женихом со всех точек зрения. В качестве такового он подвергался разнообразным нажимам, но у него на все был готов добродушный, но твердый ответ, являющийся полуправдой, но которому никто не верил…
Элегантный психологизм М. Лебрюна, мощь преступной логики к сила страсти в романе П. Квентина, изысканная простота и предельная напряженность повествования Джорджа X. Кокса — все это делает сборник интересным для самого широкого круга читателей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Несмотря на то что произведения, включенные в сборник, весьма разнятся по стилю и идейно-художественной направленности, всех их объединяют захватывающий динамизм и глубина авторского осмысления реалий сегодняшнего мира.
Первым в сборнике — роман Хораса Маккоя, в котором наряду с криминальной интригой, автор развенчивает идеи своекорыстного насилия и имморализма. Романы Джорджа Кокса и Роберта Пайка построены по трем классическим принципам детективного жанра: остросюжетность, психологизм, отточенность мышления следователя-аналитика.
Роман Джорджа Кокса построен по трем классическим принципам детективного жанра: остросюжетность, психологизм, отточенность мышления следователя-аналитика.
Описываются события, происходящие в империи 19 века. Книга содержит три части, где главные герои стремятся разгадать тайны и выжить. Старый особняк. Таинственная смерть. Загадочный друг. Все это было скрыто, пока Томас Мэндфилд не решил переехать в маленькую деревню Эшвил и встретиться лицом к лицу со смертью. Какие испытания ждут главных героев, и кто из них раскроет все карты?
В Нью-Йорке с выставки исчезает голубая китайская ваза династии Мин. Однако полиция в недоумении, так как грабитель по неизвестным причинам возвращает бесценный экспонат в музей.
Уже как полгода Майкл Рейв прячется в подземном изолированном бункере от смертельного бактериального вируса. Он регулярно выходит на связь со своей любимой женой Лорис, которая по счастливой случайности также сумела спастись. Через здоровенный монитор, что транслирует происходящее на поверхности, Майкл наблюдает за воспрянувшей на руинах природой. Пройдёт несколько дней, и двое влюблённых снова будут вместе, а пока между ними роют тоннель, Рейву предстоит впервые поведать Лорис о своём последнем дне на поверхности Земли.
К частному детективу Н.Ф. Трубникову приходит хозяйка типографии М. Шарова с просьбой помочь ей найти Е. Новикова, у которого 20 % акций типографии. Она хочет продать типографию, уже нашла покупателя – Ю. Дегтярева, но ей надо согласовать с Новиковым цену акций. Дегтярев торопит. Она с трудом уговорила его подождать до вечера. Трубников давно дружит с Новиковым, поэтому сумел быстро найти его и передал просьбу Шаровой. Однако на следующее утро узнал, что Дегтярев убит, а подозреваемый в убийстве Новиков задержан на месте преступления.
Вечером шестого апреля на пороге своего дома убит предприниматель Михаил Мельников. Следствие зашло в тупик. Друг погибшего Айрат Хакимов советует родственникам Михаила обратиться к частному детективу из Ростова-на-Дону Н.Ф. Трубникову. Трубников поддается на уговоры, соглашается провести расследование в режиме онлайн. Однако ситуация осложняется тем, что сам детектив оказывается в больнице, у него подтвержден коронавирус. Тем не менее он смог найти убийцу московского предпринимателя.
Представляем новый детектив Юлии Андреевой, мастера исторического романа, автора популярных книг: «Последний рыцарь Тулузы», «Палач, сын палача», «Фридрих Барбароса» и многих других. Как связаны между собой похищенная фрейлина, обезглавленная служанка и пропавший девять лет назад жемчуг императрицы? Все это предстоит расследовать шестнадцатилетнему дознавателю Степану Шешковскому, чья злосчастная звезда вот-вот взойдет на небосводе российского сыска.