Я наблюдаю за тобой - [91]
- Где же ты, мама? Зачем ты нас бросила?
Кэйа сама не заметила, как миновала «ворота». Из воды кое-где торчали темные камни…
«Совсем как тогда, двадцать лет назад, на этом самом месте, когда меня спас Фолки», - подумалось ей… за мгновение до того, как бушующее море накрыло ее и навеки погребло под своим тихим синим покрывалом…
Слишком поздно, Стеин…
Все. Конец.
Я забрал ее.
А Я никогда не возвращаю обратно того, что взял.
- Герр Халворсен, можно мне сказать? – робко поинтересовался один из учеников, сидящий за третьей партой первого от двери ряда.
- Да, Эрик, - отозвался Андор, отрывая глаза от классного журнала. – Что ты хотел?
- Там… в коридоре стоит какой-то человек. Кажется, в деревне все его зовут герром Норсенгом.
Сердце Андора сжалось, и кровь резкой волной отхлынула от лица.
- Ты уверен? – тихо спросил он.
- Мне так кажется, - пробормотал мальчик.
Андор поднялся, придерживаясь руками за столешницу. В глазах его потемнело.
- Значит так… Вы пока прочитайте параграф, а я ненадолго отлучусь, проверю, действительно ли это герр Норсенг.
Он вышел из класса – и лицом к лицу столкнулся с Торстеином. Тот был бледен, как никогда ранее, в растрепанных волосах кое-где виднелись мелкие сучки и хвоя, глаза были на мокром месте, губы дрожали, на голове красовалось несколько серьезных ушибов, в нескольких местах проступила кровь.
Ледяной страх сковал Андора по рукам и ногам, внутри все опустилось и так замерло.
- Что ты здесь делаешь? – шепотом спросил он.
Не заботясь о том, что он находился посреди здания деревенской школы, Стеин вдруг рухнул перед учителем на колени.
- Убей меня, Андор! – в отчаянье прохрипел он. – Убей меня, прошу!
Андор не пошевелился, и тогда Норсенг схватил его руку и прижал ее к своему горлу. Его воспаленные опухшие глаза, которые он устремил на Халворсена, горели страшным огнем сумасшествия и огромной, ни с чем несравнимой болью. На губах скопилась белая пена.
- Убей меня, Андор, - шептал Стеин. – Убей и избавь от этой нестерпимой муки! Я не могу так, не могу! Я проклинаю самого себя!
- Тише, Стеин, бога ради, успокойся!
- Ради какого еще бога? Ради какого бога, я тебя спрашиваю! Я не могу успокоиться! Она погибла, Андор! Моя сестра, твоя любимая… Ее больше нет!
ЕЁ НЕТ…
Андор пошатнулся и прислонился спиной к закрытой двери класса.
Кэйа!
Как ее может не быть? Ведь она…
В душе было пусто.
- Это все моя вина, - прошептал Стеин. – Моя… Покарай меня за это, Андор. ОТОМСТИ МНЕ!
- ЗАЧЕМ? – голос Андора был очень тихим, но в нем звенело столько горечи, что уже одно это делало его сильнее и ужаснее. – Зачем, скажи мне? Что ТЕПЕРЬ значат все наши прежние ссоры, что значит наша вражда? Ответь… Да и в чем мне винить тебя? Она всегда все решала сама, я ведь говорил тебе, а ты мне не верил. Она сама делала выбор. И тогда, когда в первый раз поменяла одну жизнь на другую, и теперь, когда решила вернуться в твой мир… И когда она сказала, что не вернется к нам, она это тоже сама выбрала… САМА.
Он положил руку на плечо притихшего Стеина.
- Надеюсь, она умерла счастливой…
Стеин этого не знал. Сумел ли он хоть на несколько минут осчастливить свою сестру, дать ей что-то прекрасное взамен того, от чего ей пришлось отказаться, ради свободы?
Сумел ли он?
ОН НЕ ЗНАЛ… А если вспомнить, как она в ужасе убегала от зовущего ее недоброго голоса…
Но он поднял глаза на Андора… и твердо сказал:
- Да. Она умерла счастливой.
Они пришли в этот мир незваными, когда закончилась заря времен. То была эпоха зарождения народов, когда только-только начинали писаться первые страницы истории и рабы оставались рабами, а боги – богами.Тайша рассказывала мне, наряду с преданиями старины, о днях не столь давних, когда со склонов скалы Меррук, что чуть к северо-востоку от Алькаола – напрямик через лес всего-то день пути – спустились неведомые прежде племена.Темные племена.И мир содрогнулся, узрев этих пришельцев.
Они пришли в этот мир незваными, когда закончилась заря времен. То была эпоха зарождения народов, когда только-только начинали писаться первые страницы истории и рабы оставались рабами, а боги – богами.Тайша рассказывала мне, наряду с преданиями старины, о днях не столь давних, когда со склонов скалы Меррук, что чуть к северо-востоку от Алькаола – напрямик через лес всего-то день пути – спустились неведомые прежде племена.Темные племена.И мир содрогнулся, узрев этих пришельцев...Читайте продолжение романа "Два осколка огня".
Халворсены в печали после потери Кэйи и Келды. Мучаемый чувством вины Торстеин молится об избавлении от возможности слышать голоса из прошлого, еще не зная о том, что его молитвы будут услышаны, да только не небом. Роальд, любивший Келду, окончательно теряет смысл в жизни: голос его отца, ради которого Роальд боролся и мстил, не принимает его жертв. Неужели все было зря? И ради чего теперь жить, за что бороться? Между тем две путницы, связанные одной нитью судьбы, приближаются к Омгангу. И с каждым шагом злобные и гневные тени все плотнее и теснее обступают Валькири.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.