Я люблю… тебя! [заметки]
1
«Асда» — сеть супермаркетов в Великобритании. — Здесь и далее примеч. пер.
2
«Улица коронации» — известный британский телесериал, на экране с 1960 г.
3
Шенди — смесь простого пива с имбирным или лимонадом.
4
Луис Уолш — ирландский менеджер поп-групп.
5
Гари Барлоу — британский поп-певец.
6
«Монстр манч» — кукурузный снек с различными вкусами.
7
Кузен Оно — очень лохматый персонаж сериала «Семейка Адамс».
8
Александр Скарсгард — шведский актер, режиссер и сценарист.
9
Сукин сын (фр.).
10
Уилл Феррелл — американский комедийный актер.
11
Блэкпул — город в Великобритании, где проводится ежегодный фестиваль света.
12
«Олтон-тауэрс» — знаменитый парк развлечений в Лондоне.
13
«Обливион» — почти вертикальная горка в «Олтон-тауэрс».
14
«Бэзилдон Бонд» — компания, выпускающая элитную писчую бумагу и конверты.
15
Милтон-Кейнс — город с самым длинным в Европе торговым центром (3 мили).
16
Аллюзия на сказку Р. Киплинга «Почему у слоненка длинный хобот?».
17
«Прерванная жизнь» — фильм с участием Анджелины Джоли и Уайноны Райдер, которые играют пациенток психиатрической клиники.
18
Джастин Бибер — молодой канадский поп-певец и актер.
19
«Холлиокс» — молодежный сериал.
20
Сучка (фр.).
21
ТАРДИС — машина времени из сериала «Доктор Кто», которая изнутри намного больше, чем снаружи.
22
Стивен Хокинг — известный британский физик-теоретик.
23
«Обратный отсчет» — британское игровое телешоу.
24
Видимо, имеется в виду роль К. Бэйла в «Американском психопате».
25
Мира Хиндли — серийная убийца детей, осужденная на пожизненное заключение.
26
Мистик Мэг (Маргарет Энн Лейк) — британский астролог, автор книги «Астрология интимных отношений».
27
Маллет — вид стрижки, при котором волосы спереди и по бокам намного короче, чем сзади.
28
Зд.: в цель, метко сказано (фр.).
29
«Пантон-264» — стандартизованная система подбора цвета (разноцветные «веера»).
30
Фрэгл — персонаж «Маппет-шоу».
31
ЗППП — аббревиатура от термина «заболевания, передающиеся половым путем».
32
Джейн Макдоналд — британская актриса, ведущая телешоу «Распутницы».
33
Кристофер Нолан — англо-американский режиссер, сценарист и продюсер.
34
«Би энд кью» — сеть розничных магазинов в Великобритании, предлагающих товары для ремонта своими силами.
35
Имеется в виду песня Мита Лоуфа, в которой парень признается девушке, что хочет ее и она ему нужна, но полюбить ее никогда не сможет, утешая ее тем, что два пункта из трех — не так уж и плохо.
36
Джуди Денч — известная британская актриса, сыгравшая немало ролей в исторических драмах, трагедиях и кинофильмах.
37
«Оксфам» — международная благотворительная организация.
38
Джеймс Франко — американский актер и режиссер.
39
Джессика Рэббит — мультипликационный персонаж, жена Кролика Роджера.
40
Мэдж — прозвище певицы Мадонны в Великобритании.
41
Эйнджел — район Лондона.
42
«Мосс Броз» — известная фирма проката вечерних костюмов.
43
Имеется в виду песня Крейга Дэвида «7 дней» — герой знакомится с девушкой в понедельник, бурный роман длится до субботы, а в воскресенье они охладевают друг к другу.
44
«Гриндр» — приложение для айфонов и др., позволяющее подключиться к одноименной социальной сети для геев и бисексуалов.
45
Попай — герой американского мультфильма «Попай-моряк».
46
Имеется в виду марка качественной почтовой бумаги и в то же время имя комедийного персонажа, пародии на Джеймса Бонда.
47
Годалминг — маленький городок в графстве Суррей.
48
Имеется в виду резанный кольцами лук, обжаренный в кляре.
49
Башня Си-Эн — одна из самых известных достопримечательностей Канады.
50
Путин (фр.) — национальное канадское блюдо из картофеля фри, сыра и соуса.
51
Имеется в виду явление, когда домашние кошки без видимых причин вдруг начинают носиться, прыгать, мяукать и т. д. Примерно через полчаса они успокаиваются.
52
Имеется в виду крупнейший в мире торговый зал площадью 5700 кв. м универмага «Селфриджес» на Оксфорд-стрит в Лондоне.
53
Дуги Хаузер — герой одноименного американского сериала, чудо-ребенок, проявивший поразительный талант в области медицины.
54
Аланис Моррисетт — канадская певица, композитор и продюсер.
55
«Веджемайт» — традиционная австралийская паста из экстрактов овощей для бутербродов.
56
Эвоки — персонажи «Звездных войн», маленькие мохнатые двуногие существа с лесистой планеты.
57
Вероятно, имеются в виду Джеймс (Джим) и Арти Митчеллы — известные создатели порнофильмов.
58
Братья Барни и Пол Эллиоты, известные как «Братья Чакл», — ведущие комедийного шоу на Би-би-си.
59
Имеются в виду герои мюзикла «Звуки музыки».
Энджи Кларк, неутомимая путешественница, возвращается домой, в Англию! Ей приходится расстаться с любимым Алексом и обожаемой Америкой и встретиться с массой трудностей. Бывший парень, с которым Энджи так до конца и не выяснила отношения. Лучшая подруга, недавно ставшая матерью. А еще – о, ужас! – мамочка самой Энджи. С каждой минутой Энджи все отчетливее понимает: в Англии она вновь оказалась в болоте нерешенных проблем. Кто же поможет из него выбраться?..
Приключения Энджи Кларк — покорившей сердца миллионов читательниц по всему миру героини легендарного по популярности романа «Я люблю Нью-Йорк» — продолжаются.На этот раз ей предлагают работу в ГОЛЛИВУДЕ!Солнце. Кинозвезды. Роскошная жизнь. Вечеринки.Так?Увы. Не так.Тяжелая работа. Бешеные цены. Вездесущие папарацци.И… большие проблемы в личной жизни. Потому что стоило Энджи просто появиться на людях с новым знакомым — веселым английским актером Джеймсом Джейкобсом — и пресса уже приписывает им страстный роман.
Приключения Энджи Кларк — героини переведенных на 18 языков романов «Я люблю Нью-Йорк» и «Я люблю Голливуд» — продолжаются.Теперь судьба приводит ее в ПАРИЖ!Столица моды. Город любви. Самое шикарное и романтичное место на свете. Так? Увы. Не так. Престижная работа в журнале мод — ад кромешный. Ненависть и зависть коллег — обычное дело.Любовь? Никакой вам парижской страсти и романтики. Напротив, бойфренд все сильнее отдаляется от Энджи и все чаще посматривает в сторону своей бывшей, тоже вдруг — о, СОВЕРШЕННО СЛУЧАЙНО! — оказавшейся в Париже.Вопрос уже не в том, как наслаждаться жизнью.
Энджи Кларк – в отчаянии.Ее колонку закрывают, иммиграционная служба планирует выставить из обожаемой Америки, а любимый мужчина Алекс, как назло, все тянет и тянет с предложением руки и сердца…Что делать, когда разом навалилось столько проблем?Решив отвлечься, Энджи отправляется с подружками в Вегас.Прощайте, уныние, тревоги и зимние холода!Здравствуйте, шикарные казино, пятизвездочные отели и сумасшедшие вечеринки!Но неожиданно в «город греха» отправляется и Алекс.К чему это приведет?..
Жених оказался мерзавцем и изменником? Все планы на будущее рухнули в одночасье? Остается только одно — начать все заново! И лучше всего это сделать в самом шикарном городе мира — Нью-Йорке. Самое поразительное, что стоит Энджел оказаться в Большом Яблоке, ее жизнь действительно изменяется к лучшему! Супермодный стилист делает ей потрясающую прическу. Ей предлагают отличную работу в модном издании. И главное — у нее появляются сразу два новых поклонника — банкир и рок-музыкант! Кого выбрать?
Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Что нужно женщине, у которой уже есть престижная работа, отличная квартира, модные наряды и верные подруги? Ничего?Эмилия Локвуд уверена: такой женщине нужен муж.Но сегодня мужчина больше чем когда-либо дорожит своей свободой, заарканить такого — целая проблема. И тогда Эмилия решает записаться на «курсы для невест», выпускницы которых, по слухам, вскоре находят идеального спутника жизни.
Три сестры, каждой из которых повезло в жизни…«Икона стиля» — светская дама Хоуп. Благополучная жена и мать — Фелисити. И интеллектуалка Лора, неожиданно для себя ставшая ведущей популярной телевикторины.Им завидуют. Ими восхищаются. Но счастливы ли они?Карьеристка Хоуп практически не замечает, как все больше отдаляется от мужа.Фелисити, полностью ушедшая в воспитание долгожданного ребенка, в упор не замечает явной измены обделенного вниманием супруга.А Лора, измученная постоянным вниманием папарацци, с каждым днем все больше запутывается в сложных отношениях с давним любовником Люком Нортом, которым ловко управляет хитрая и коварная «бывшая»…Каждый день жизнь задает им новые вопросы.
За дочерьми миллиардера Освальда Бэлкона день и ночь охотятся папарацци. У них есть все — красота, богатство, успех. Но однажды их жизнь взрывает скандал!Смерть их отца бросает тень на «блестящих девочек». К тому же Серену бросает любовник, а новый поклонник далек даже от мысли о браке. Кейт влюбляется в совершенно неподходящего мужчину, Венис изменяет муж, а жених Камиллы ставит ее перед выбором — карьера или свадьба! Это всего лишь секс…Нет! Все гораздо серьезнее.Камилла, Серена, Кейт и Венис начинают понимать: за деньги всего не купишь.Все чаще и чаще «папины дочки» задумываются: а есть ли у них хоть искра надежды на настоящее счастье?
Необычная история связала двух очень разных женщин — молодую хозяйку магазина винтажной одежды Фиби Свифт и ее пожилую клиентку Терезу Белл.Эта дама обращается к Фиби с неожиданной просьбой — узнать хоть что-нибудь о судьбе девочки, которой она когда-то подарила свое пальто.Девочка исчезла.Что же с ней сталось?Заинтересованная Фиби начинает расследование и даже не подозревает, что ей предстоит не только раскрыть чужие тайны, но и найти собственное счастье.