Я краснею. История девочки, ставшей красной пандой - [32]
– Ох, как же я благодарна родным, что помогли мне пройти через это, – сказала тётя Хелен, отхлёбывая чай. – Я, помнится, так боялась тогда.
Сердечко у меня подскочило.
– А что, ритуал очень страшный?
– Да не пугай ты ребёнка! – шикнула на тётю Хелен тётя Чень.
– Всё пройдёт хорошо, – сказала мне тётя Пинь и, показав на живот, добавила: – Не забывай глубоко дышать, с самого низа.
– По сравнению с родами ритуал – просто детский лепет, – отметила тётя Лили.
Бабушка размеренно поднесла чашку к губам, отпила чаю, смахнула пылинку с пиджака. И наконец проговорила:
– Когда ритуал свершится, нам следует продумать будущее Мэй. Мин, очевидно, не справляется. – Она поджала губы, затем добавила: – Во-первых, надо найти ей репетитора.
Тёти согласно кивнули.
Тётя Чень повернулась ко мне и растянула лицо в сладкой улыбке:
– Мэй-Мэй, давай мы тебе найдём репетитора, а? Вот будет здорово! Будешь с ним китайский практиковать. Что думаешь? Давай, а?
Точно предлагала мне посыпку на пломбир.
– У моей Вивиан целых два, один по китайскому, другой по японскому, – сказала тётя Лили. – Пригодится для поступления в колледж. А скоро она и третий язык хочет начать!
– Чудесная идея!
– Никогда не рано!
Я вспомнила про свои протесты вместе с моими Тауняшками.
– Вообще-то у меня, скорее всего, не будет на такое времени. У меня же школа, потом храм. А недавно ещё всякие экологические мероприятия добавились...
– Так. Что? – выдохнула бабушка.
Опа, кому-то нужен экологический ликбез!
– В общем, мы с друзьями, это с Мириам, Эбби и Прией, мы постоянно устраиваем просветительские мероприятия с целью освещения среди молодёжи проблем окружающей среды. Виной всему наплевательская позиция общества по отношению к природе...
До чего ж приятно было свернуть на близкую мне тему. Наконец-то настало и моё время блеснуть.
– Чрезмерный вылов рыбы угрожает жизни в морях и океанах. Из-за промышленного лова сетями под угрозой находятся киты и дельфины. Кроме этого, непомерное использование пластика приводит к засорению водной среды. Мы с друзьями составили петицию с требованием запретить использование пластиковых стаканчиков в школьной столовой. Собрали более двухсот подписей!
Тётушки безмолвно застыли.
– Так вот, значит, на что ты тратишь своё свободное время. На разговоры про китов и пластмассу, – с расстановкой проговорила бабушка. Она сощурилась и продолжила: – Это всё очень замечательно, Мэй-Мэй, но тебе надо сосредоточиться на учёбе. Ты пока всего лишь ребёнок.
– Но это же наше будущее! – вскричала я. – Судьба нашей планеты целиком и полностью зависит от наших действий сегодня!
Все смотрели на меня в ужасе.
– Ай-я! – выдохнула одна из тётушек.
Тётя Чень наклонилась к бабушке и прошептала: «Поскорей бы уже ритуал».
Бабушка опустила веки и кивнула.
Глава 31
Утром сакрального дня я никак не могла усидеть на месте. Исходила ковёр в комнате чуть не до дыр. Церемония должна была состояться вечером на храмовом дворе. Я с ужасом поглядывала на часы. Казалось, будто я иду на плаху.
В комнату зашла мама.
– Там у храма господин Гао, – сообщила она и предложила мне сходить сыграть с ним партию в шахматы. – Тебе надо отвлечься.
Я оделась и пошла к храму. Господин Гао сидел на нашем обычном месте за шахматным столом. Издали помахал мне и крикнул:
– Мэй, давно пора сыграть уже этот реванш!
Господина Гао я знала с самого детства. Вместе с женой они держали травную лавку в китайском квартале. В общине его уважали. Симпатичный дядька, хотя и чудаковатый.
Мы расставили фигуры. Господин Гао сделал первый ход и приготовился ждать моего ответа.
– Надеюсь, ты хорошенько подготовилась к ритуалу кровавой луны, – осторожно сказал он. – Панда у тебя, надо заметить, буйная.
У меня аж челюсть отвисла.
– Подождите, вы что, знаете про ритуал? Откуда?
– Откуда я знаю? Да я же его провожу, – ответил он, посмеиваясь. И, заметив выражение моего лица, добавил: – Я ведь не только травами торговал все эти пятьдесят лет. Однако твои родители тебе, видимо, не рассказали.
– Ну это не удивительно, – пробурчала я. – Они вообще не любят мне ничего рассказывать.
Господин Гао снял кепку и вытер лоб.
– Они пытаются защитить тебя, Мэй. Дать тебе пожить нормальной жизнью сколько получится. Панду подстерегают многие неприятности.
«Например, потеря друзей», – тоскливо подумалось мне.
Я сделала глупый ход, и господин Гао объявил мат.
– Не твой уровень, – заметил он, держа в руке моего короля. – Для тебя сейчас нелёгкое время, но всего через несколько часов всё будет позади. Вот увидишь. – Я сидела молча. – Главное, помни, – продолжал господин Гао, – что в жизни больше хорошего, чем плохого. Просто иногда хорошее поначалу может казаться плохим.
Я не очень поняла, что именно он имел в виду. Но в одном он был прав. Скоро всё это кончится, и ко мне вернётся моя нормальная жизнь – ну или какая там мне останется.
Глава 32
Перед самым ритуалом родственники устроили во дворе храма помпезный ужин. Тётушки прочесали лучшие едальни в китайском квартале и собрали целый пир: у нас были и паровая щука целиком, с имбирём и чесночной приправой, и морские ушки, и пассерованный шпинат, и жареная утка ломтями, и горы гигантских крабовых ног, и много чего ещё.
Быть супергероем означает не только бороться со злом, но и ходить на рутинные, изнурительные тренировки. И как же здорово иногда разбавлять их шутками и весельем! Кейт Бишоп и Клинт Бартон знают в этом толк. В перерывах между битвами и погоней они успевают подурачиться и даже подшутить друг над другом. Порой – очень изобретательно…
Камала Хан всегда отличалась от сверстников, но с годами эта разница только увеличилась. Ведь девушка и подумать не могла, что она – супергерой: в её руках сосредоточена неведомая, мощная сила, которая поможет очистить родной Джерси-Сити от грозных преступников. Днём Камала ходит в школу и прилежно учится, а ночью расправляется с коварными злодеями. Удастся ли отважной Мисс Марвел сохранить в себе две такие разные личности – или же одной из них придётся уступить?
Представьте себе, что в один прекрасный день вы стали чем-то вроде магнитофонной кассеты для инопланетян, желающих скрыть от своих недругов информацию о сверхсекретном и сверхсильном оружии. Впрочем, вы сами даже и не подозреваете об этом. Именно это и случилось с самым обычным мальчиком из Англии Дезом, нигерийской девочкой Беатрисой из Лагоса и собакой по кличке Тайлер, живущей в Америке. Если вас манит мир головокружительных приключений, смелых гипотез, компьютерных тайн, далеких звездных ми — ров и при этом не очень сильно пугают воинственные инопланетяне и загадочное слово ДНК — эта книга для вас!
Сказочная Луна в опасности! С тех пор, как разбился Магический Шар старого чародея Фемистокла, в Университете Драгенталь в Долине драконов происходят непостижимые вещи: стены и двери превращаются в сыр, ученики застывают, словно каменные статуи, а книги, будто птицы, летают по воздуху.В интернате Драгенталь, который находится в нашем мире, тоже все идет наперекосяк: школьные компьютеры заражены таинственным вирусом! Ребекке становится ясно, что за этими событиями стоят коварная Саманта и дракон по имени Огонь.Древние мрачные силы зла грозят бедой нашему миру и Сказочной Луне…
Всего пару месяцев назад возможность разговаривать с животными могла показаться Ните сказкой. Но после того как она наткнулась в библиотеке на книгу «Как стать Волшебником», для нее это стало парой пустяков. Но кто мог предположить, что девочке придется воспользоваться своим умением сегодня в очередной раз?! А все началось с того, что Нита и ее друг спасли кита. От него-то ребята и узнали о том, что в море пришла беда: грозная и неумолимая Одинокая Сила, запертая на морском дне, пытается вырваться на свободу.
Пожиравшая душу зависть сделала милую и добрую Королеву злобной и коварной. Возненавидев Белоснежку за то, что та оказалась красивее, она решила во что бы то ни стало от нее избавиться. Эта история известна всем, но есть и другая. Еще более прекрасная, трогательная и загадочная.Впервые на страницах этой книги раскрываются все тайны знаменитой сказки. Что заставило Королеву погубить горячо любимую падчерицу? Какое событие прошлого разбило ей сердце и заморозило душу? И какова цена страшного колдовства? Великая история любви, обмана, подлости, а также безграничной преданности, которую не в силах победить даже смерть…
Эта история стара как мир: однажды коварная злодейка Малефисента наложила заклятие на принцессу Аврору, и в день своего шестнадцатилетия девушка уколола палец о веретено и заснула вечным сном. И только поцелуй истинной любви способен ее пробудить. Но Малефисента всеми силами пытается сделать так, чтобы этого никогда не случилось... Однако мало кто знает, что на самом деле движет темной феей. Почему она так боится, что Аврора проснется? Какие секреты хранятся в ее прошлом? Узнайте подлинную историю темной феи!
В Эренделле творится что-то странное! Какая-то неведанная сила выгнала жителей королевства из их домов. Королева Эльза, ее сестра Анна и их друзья Кристоф, Свен и Олаф отправляются в дальний путь, чтобы выяснить, что же происходит в их родном крае. Но причина, по которой они собрались в дорогу, не только в этом. Эльза слышит таинственный голос, который зовет ее к себе. Поможет ли он понять, что случилось в Эренделле? Или даст наконец королеве ответ, откуда у нее ее чудесный дар? А возможно, он знает, почему магия будто сошла с ума, когда Эльза впервые услышала таинственный зов?..
Все знают, как Ариэль, прекрасная русалочка, отдала свою душу коварной морской ведьме Урсуле, чтобы узнать счастье настоящей любви. И как жестокая злодейка этим даром воспользовалась. Но мало кто знает о судьбе самой Урсулы. Преданная братом, лишившаяся единственного человека, которому она была дорога, юная девушка, чтобы выжить, оказалась вынуждена вернуться в ту стихию, откуда была родом, и стать ведьмой. Ведьмой, державшей в страхе всех морских обитателей. Могущественной, но несчастной и одинокой… Узнайте подлинную историю Урсулы, ведьмы, чья любовь была отвергнута, а преданность растоптана…