Я еду домой! [заметки]
1
Дикий Билл Хикок – легендарная личность времен Гражданской войны в США: по одной версии, вспыльчивый меткий стрелок, чуть ли не бандит, по другой – справедливый шериф, боровшийся с бандитизмом. Возможно, и то и другое. – Здесь и далее примеч. авт.
2
«Спиками» в Америке называют всех латиноамериканцев. Откуда взялось само слово, существует масса теорий – и ни одной правдоподобной. Пишется как «spic».
3
«Яху» (Yahoo) – поисковая система в Интернете.
4
Автомагистраль, автострада (англ.).
5
Лекарство от депрессии.
6
Скоттсдейл – один из самых дорогих и престижных городков Америки, пригород Феникса. Множество гольф-клубов, кантри-клубов и прочего, население состоит в основном из богатых пенсионеров.
7
Один из универмагов сети фирмы «Кей-Март».
8
Американская частная военная компания, по факту – наемники, существует с 1997 г., имеет много филиалов и учебных центров.
9
ATФ (ATF, Alcohol, Tobacco, Firearms) – федеральное агентство в США, обязанностью которого является контроль за оборотом табака, алкоголя и оружия.
10
АКЛУ (ACLU, American Civil Liberties Union) – американская либеральная правозащитная организация, на настоящий момент превратившаяся в кошмар страны, зарабатывающая политический капитал на защите прав кого угодно, вплоть до осужденных маньяков.
11
от слова to gobble (англ.), что переводится как «жрать, пожирать, обжираться».
12
М-4 – укороченная армейская версия винтовки М-16. В Америке имеется порядка 15 производителей огнестрельного оружия, основанного на конструкции AR-15 (М-16 в военной версии). Некоторые производители очень крупные, такие, как «Армалайт», «Бушмастер» и «Кольт», есть и поменьше, но достаточно качественные – например, «Олимпик Армз».
13
«Xарриер» – британский истребитель-бомбардировщик. Имеются и палубные варианты, и даже американский «харриер» второго поколения.
14
«Маринз» – так в просторечии именуют морскую пехоту США.
15
«Хьюи» – американский многофункциональный, или многоцелевой, ударный вертолет, разработка 1960-х гг.
16
Вертолеты: «крокодил» – Ми-24, «головастик» – Ми-8.
17
SWAT (Special Weapon And Tactic – «специальное оружие и тактика») – американский аналог российского СОБР.
18
Все ругательства в романе даны не в буквальном, а в эквивалентном переводе.
19
Рэггатон – музыкальный стиль, смесь хип-хопа и латиноамериканской музыки.
20
ЛЦУ – лазерный целеуказатель.
21
«Уолмарт» – первая в мире сеть супермаркетов (тогда их называли суперцентрами), созданная Сэмом Уолтоном.
22
«Джи» (G) – жаргонное наименование тысячи (гранда, the Grand).
23
СКС – самозарядный карабин Симонова.
24
«Болт» – в данном случае винтовка с продольно-скользящим поворотным затвором, «болтовая», от английского bolt. На самом деле – самая распространенная конструкция несамозарядных винтовок, классика вроде трехлинейки.
25
Холосайт (holosight) – у американцев коллиматорный прицел открытого типа.
26
ATN – недорогой (около ста долларов), но вполне надежный и качественный коллиматорный прицел открытого типа.
27
FN-FAL – бельгийская винтовка.
28
СВТ-40 – самозарядная винтовка Токарева.
29
СВД – снайперская винтовка Драгунова.
30
Депьюти (deputy) – помощник. В данном случае помощник шерифа, как называют служащих управления шерифа, выполняющих работу обычного патрульного полицейского.
31
Каплер (coupler) – несложное приспособление для скрепления магазинов попарно, горловинами в одну сторону.
32
Аутдорз (outdoors) – проведение времени на природе, туризм. Одежда для этого соответственно крепкая и удобная.
33
Милиция (Militia) – означает «ополчение». Милиция с полицейскими функциями существует только у нас в стране.
34
Гольф-карт – мини-автомобиль (или электромобиль), предназначенный для передвижения по территории внутри гольф-клуба.
35
Закон для посетителей – запрет на ношение оружия в питейных заведениях и даже поблизости от них.
36
«Дей-пак» (day pack) – небольшой рюкзачок, подвешиваемый на разгрузочные жилеты, в нем носят однодневный запас необходимого.
37
«Стабби» (stabby) – от английского глагола to stab: «пырнуть, ударить ножом». Так обозначают короткоствольные револьверы, рассчитанные для ведения огня на «дистанцию удара ножом».
38
Лэптоп (англ.; букв.: «сверху на коленях») – другое название ноутбука, портативного персонального компьютера.
39
«Бээмпэшка» – БМП (боевая машина пехоты), «кашээмка» – КШМ (командно-штабная машина), кунг – герметический кузов КШМ, использующийся как штаб на колесах.
40
«Ниссан Патрол» – добротный и крепкий японский внедорожник, далеко не «паркетник».
41
Микроавтобус УАЗ, формой напоминающий буханку хлеба. Еще называется «таблеткой» в армии, потому что используется как медико-эвакуационная машина.
42
«Горка» – комплект горного обмундирования, состоящий из парки и брюк, пошит из грубой палаточной ткани. Очень популярен в войсках и является неофициальной формой частей спецназначения.
43
Речь идет о «классическом» «Кольт М1911», или просто «кольте».
44
«Уоки-токи» – переносная радиостанция коротковолновой связи.
45
Сейлс-менеджер, то есть менеджер по продажам.
46
«Хайдрошок» – полуоболочечная пуля с вогнутой полостью в головной части, предназначенной для мгновенной передачи всей энергии цели. Вызывает болевой шок за счет гидравлического удара. Одновременно с этим имеет сердечник из закаленного металла, предназначенный для пробития преград.
47
Реднеки (жарг.; букв.: «красношеие») – так именуют жителей глубинки США (в основном Юга). Соответствует нашему «деревенщина», однако более ругательное по сравнению с ним.
48
«Фулл ауто» – «полностью автоматический» (англ.).
49
«Офф-роуд» – в данном случае «вне дороги», то есть использовать в качестве внедорожника.
50
«Пип-сайт» (Peep Sight) – диоптрический прицел, которым оснащен карабин М-4, в отличие от принятого у нас открытого прицела. Точность у диоптра чуть выше (это принадлежность спортивного оружия), но в условиях ограниченного освещения он намного хуже – свет глушит. Диоптр М-4 и М-16 глушит свет особенно сильно, потому что размещен внутри рукоятки для переноски и закрыт с боков.
51
Имеется в виду запрет (бан) на «штурмовое оружие», введенный при правлении Клинтона и запрещавший применение магазинов емкостью свыше 10 патронов в гражданском оружии. Сейчас этот закон отменен и потерял силу. Отдельные штаты имеют свои собственные ограничения.
52
Бандольеро – такая общеизвестная разновидность подвесной, как портупея.
53
«Блэк хок (хоук)» (дословно – «Черный ястреб») – американский вертолет конструкции Сикорского.
54
«Миниган» – многоствольный скорострельный пулемет системы Гатлинга. Используется на вертолетах.
55
Сторадж (storage) – буквально: склад, кладовка, здесь – разнопрофильная услуга по хранению чего угодно и на какой угодно срок, развита на Западе. Чаще всего недорогая аренда складского блока, напоминающего гараж.
56
«Маунт» (mount) – кронштейн под прицел.
57
РПК-74 – ручной пулемет Калашникова.
58
ПК – пулемет Калашникова, по российской классификации единый пулемет калибра 7,62x5411. Существует несколько модификаций.
59
Аквабайк – водный мотоцикл.
60
«Джет-ски» – то же что скутер, или водный мотоцикл.
61
ИПП – индивидуальный перевязочный пакет.
62
Сапрессор (suppressor) – еще одно название глушителя (silencer).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Новый мир — неважно как ты сюда попадешь, по доброй воле, или вот как Александр Баринов, бежав из испанской пересыльной тюрьмы. Новый мир — жизнь с чистого листа, тут тебя ждет и новая работа, и новые перспективы, и новая судьба! Да-да… Может быть, дети твоих детей и вправду заживут такой новой жизнью. Но пока за каждым прибывшим тянется хвост из прошлого — чистого, ничем не запятнанного листа что-то не получается. И судьба в который раз оказывается на стороне того, кто умеет держать в руках оружие и стреляет быстро и точно.
Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век.
Здесь все было другим. Наверное, потому что этот мир не умирал, а совсем наоборот, возрождался и был рад всем тем, кто туда «проваливался». Это Владимир и Настя почувствовали сразу. И следом пришла надежда, что он может стать конечной станцией их бесконечного маршрута, домом, наконец. Однако и тут в их мирные планы вмешивается война. Пока локальная, контролируемая Цитаделью, загадочной и недоступной, управляющей всем в этом мире. Но кто знает, что ждет тех, кто привык не слепо подчиняться правилам чужой игры, а идти своим путем? Кто готов платить за свои решения и свою свободу?
Любопытство и безответственность учёных, злая воля «сильных мира сего», неспособность властей отразить новую, невиданную раньше угрозу — всё это привело к коллапсу власти и общества и гибели мира в том виде, в каком мы его знали. И лишь те, кто нашёл в себе силы драться за себя и за других, выживают среди хаоса и кошмара, которые принесла с собой пришедшая в наш мир Смерть.
Случайность? Иногда хочется верить, что это именно так и ты, по большому счету, ни при чем. Что это не испытание на прочность. И не воздаяние за прошлые грехи.Владимира Бирюкова, «странника», способного перемещаться по разным реальностям, во время перехода «случайно» затягивает в мир, поразительно напоминающий лихие 90-е в уже совсем не Советской России. Причем прототип, которого Владимиру предстоит заменить, – бандит, член ОПГ, браток, со всеми вытекающими. И скоро Бирюков начинает понимать, что действительность, окружающая его и на первый взгляд вполне пригодная для жизни, гораздо страшнее мира монстров и близкой Тьмы.
Он не помнит ничего о себе. Вокруг незнакомые рожи, гоблинские рожи. Раздолбанные хижины и начальная Управа за спиной. Но сам мир зовёт к приключениям, а внутренний голос обещает победу. Разве он может отступить? Нет. И пускай Твердыня изменится, встречая нового Героя.
В международном агентстве «Люди в Черном» назревает реальный кризис. «Крот» в рядах агентства помогает агрессивной расе инопланетян, известной как Рой, ввергнуть Вселенную в хаос.Эта миссия заставит агентов помотаться по земному шару: из Лондона в Марокко, а оттуда – на Эйфелеву башню.А значит, нужны двое агентов, способных видеть правду там, где другие не могут ее разглядеть, чтобы победить Рой, выявить предателя и спасти Вселенную.
В Цитадели, многоэтажном городе будущего и настоящем оазисе технологий, линзы дополненной реальности раскололи общество надвое.Кайтен Винг – архитектор в одной из лучших корпораций города.У нее есть парень мечты и блестящая карьера, а единственный источник тревог – странный вирус в ее дополненности.Джун – неудачливый киберпреступник. Он пытается бороться с несправедливостью, но цепочка захлестнувших Цитадель убийств заставляет его изменить планы.С каждым днем жизнь в Цитадели все больше напоминает войну.
Рассказ изначально писался к миру Дмитрия Глуховского «Метро 2033». Мир будущего. 20 лет после ядерной катастрофы. Выжившие люди живут в глубоких бункерах и метро. По поверхности, зараженной радиацией, бродят самые разнообразные мутанты. Автор представляет свою версию появления быстрых мутаций у животных. Данная версия рассказа отвязана от мира «Метро» и является самостоятельным произведением.
Это — игрушечный боевик. Попытка понять и описать то, что чувствуют и как живут те фигурки на наших мониторах, с которыми мы играем в «стрелялки»… Мы привыкли делить мир на своих разведчиков и чужих шпионов. А если они все свои?
Нечасто корифей американской фантастики Роберт Хайнлайн заглядывал на территорию смежных жанров — и тем ценнее редкие фэнтези-эксперименты, собранные в данном томе: повесть «Магия, инкорпорейтед» и роман «Дорога Доблести». В самом начале своей писательской карьеры Хайнлайн показал нам мир, вся экономика которого основана на промышленной магии, а через двадцать с лишним лет пригласил заглянуть в «такое местечко, где нет ни смога, ни проблем с парковкой, ни демографического взрыва, ни холодной войны, ни водородных бомб, ни телерекламы», — и там пройти по Дороге Доблести.
Время стирает прошлое, заносит песком забвения, превращает историю в мифы. Талорис, город на краю мира, некогда считавшийся прекрасным, теперь полон мрачных тайн и чудовищ. Именно там произошел Катаклизм, расколовший Единое королевство и завершивший эпоху. В мире успели давно забыть об этом. Люди погрязли в войнах и интригах, они не желают видеть то, что пробуждается на Талорисе спустя сотни лет. Шерон, Мильвио, Дэйт и Лавиани, продолжают свой путь по дорогам герцогств, спеша за синим и белым пламенем, говорящим им о том, что стоит вспомнить прошлое прежде чем станет слишком поздно.
Магия, давно забытая, пробуждается. Все, что считалось истиной сотнями лет, покрывается трещинами. Время Шестерых давно прошло, но остались те, кто помнит ту эпоху. И теперь Шерон из Нимада, указывающей, ставшей некромантом, придется использовать белый огонь, чтобы противостоять тьме.
Бывает так, что обстоятельства диктуют тебе свою волю, но при этом ты лично ничего против особо не имеешь. Уличный воришка Крис Жучок по воле судьбы (выступающей в данном случае под видом немолодого мага со своими далеко идущими планами) стал третьим сыном барона, получил имя Эраст фон Рут и был отправлен вместо него ко всем демонам на кулички учиться магии в какой-то никому не известный Вороний замок. Вот только принять волю судьбы и подчиниться ей безропотно – это разные вещи. И уж совсем не факт, что планы новоявленного барона совпадут с планами того, кто изменил его жизнь навсегда.
С севера приходят все более тревожные вести – война приближается. Шаутты, демоны той стороны, вернулись. Вэйрэн, уничтоженный Шестерыми много веков назад, возрожден. И нет уже больше волшебников, способных противостоять его магии. Теперь люди могут полагаться лишь на себя. На юге, в Треттини, в великой столице Рионе, собираются те немногие, кто готов бросить вызов несущему мрак и выступить против демонов.