Without a Doubt - [52]
It usually takes weeks to get a permit, but Schram and his buddies had one laminated and in my hands before I left the range. On the way out, Schram fixed me with his steady blue eyes. “I want this in your, purse at all times,” he told me. “It won’t do you any good in your desk drawer.”
I kept forgetting it. It was a form of denial on my part, I suppose. If I wasn’t in danger, I wouldn’t need a weapon. Right? Schram didn’t buy this pretzel logic. If I happened to pass the lieutenant on the way out of the office, he’d hold me up for a random inspection. If he didn’t find the Smith & Wesson in my purse, he’d send me back to my office to get it. I finally got used to carrying that gun as a matter of habit.
I’d gotten word through the rumor mill that one of the networks was having me tailed, that the National Enquirer was having me tailed, that O. J. Simpson’s private investigators were having me tailed. All of them were presumably competing for lane space with my own security detail. Every time I climbed into my car I felt like Goldie Hawn in The Sugarland Express.
It was no longer possible for me to walk down the hall to the D.A.‘s office and take a meeting with Gil Garcetti. Now, the sight of me opening those glass doors excited too much speculation. So Gil showed me a back way. There’s an entrance on the north side of the building that lets you circumvent the reception area and enter the D.A.‘s office unobserved. I’d spent ten years in this place and nobody had ever bothered to tell me about it.
Used to be that Bill and I could jump in a car and go visit a witness. No fuss. No armed escort. Now, we couldn’t leave the CCB together without staging a major military operation. One day, Bill and I had to interview a witness named Danielle Rose. She was a friend of Kato’s girlfriend, Rachel Ferrara. Danielle had called us about a conversation she’d had with Rachel a day or two after the murders. According to Rachel, Kato had seen Simpson outside the house within moments of hearing the thumps on his wall. It was hearsay on hearsay, but we still had to check it out.
Danielle was nervous about coming to our office. She’d seen how reporters pounced on anyone they suspected had been speaking to the prosecution, and she wanted no part of it. This distinguished her from any number of wannabe starlets who’d had even fleeting contact with any of the main players in the case and now were coming out of the woodwork and selling their stories to evening newsmagazines. This one wanted anonymity. Cool. We came up with a plan to meet her in an alley a short distance from the apartment of one of her friends.
Bill and I got into Phil Vannatter’s car, D.A. investigators flanking us before and behind. As we drove, Phil kept in radio contact with our escort. So far, so good. No tail spotted. I was beginning to think that we could all use a few weeks in therapy to lose the paranoia. No sooner had we pulled into the alley, however, than Phil pointed off to the left. Two men in sunglasses sat in a parked nuthin’-special car. One of the investigators checked them out-sure enough, they were reporters from a local TV station. He shooed them off like cowbirds.
We didn’t mention this little episode to Danielle. Poor kid was freaked out enough as it was. And all for nothing. As she stammered through her story it became clear to me that she might have simply misunderstood Rachel, whose main concern was not what Kato had done when, but that he had dragged her into this mess at all.
On the drive home, I was still boiling about the leak. What had alerted the station? A phone tap? A comment overheard in the hall? We never did find out. But after that we doubled our precautions. No more talking on cell phones. We had our cars and offices swept for bugs. From that point on, there was no more talking about the case in public. Not in the halls, not in the elevators, not even in the johns.
Meanwhile, the Fuhrman controversy showed no signs of slackening. It irritated the hell out of me to be drawn off the preparation of the case by diversionary tactics of the defense. But I also knew we’d never get back on track until we faced the problem head-on.
It did not seem logical to me that Fuhrman would try to frame O. J. Simpson with as little information as he’d had at the time he’d found the glove. How, for instance, could he have known that Simpson didn’t have an airtight alibi for the time the murders occurred? How could he know whether an eyewitness, or even an ear witness, might come forward to identify someone else? What if someone stepped forward to confess? How could he know whether Kato had already gone far enough down the south pathway to see the area where the glove was found? Did Fuhrman even have the opportunity to move evidence?
I’d asked the LAPD for a list of all of the officers who’d arrived at Bundy before Mark. There were sixteen of them. Only four had gotten beyond the perimeter to see the evidence near the bodies: Officer Robert Riske, first officer on the scene. Lieutenant Frank Spangler, one of the highest-ranking officers supervising the scene. Sergeant David Rossi, in charge of the patrol officers. And Detective Ron Phillips, Fuhrman’s supervisor, who arrived at precisely the same time Mark did. I interviewed those four men personally, and each was very clear about one thing: there had been one glove, and one glove only, lying between the bodies.
Разыскивается: спокойная, уравновешенная, умная, работоспособная, дисциплинированная… няня для ухода за маленьким ребенком. Желателен опыт работы с упрямыми отцами-одиночками.
Новогодним вечером в полицейский участок, где служит Грейс Делани, доставили мужчину, потерявшего память из-за серьезной травмы головы. Избитый и ограбленный, он внушает Грейс не просто жалость, но и горячее сердечное чувство. Она делает все, чтобы ему помочь. Когда же выясняется, что ее подопечного зовут Джексон Хоук и он известный миллиардер, Грейс уже по уши в него влюблена. Грейс в растерянности. Больше всего в жизни она ценит порядок и мечтает обрести уютный дом, а Джексон – творческая личность, привык к роскоши, постоянной смене места жительства и вряд ли способен на глубокое чувство.
Лекси Малоун, молодая одинокая и независимая женщина, поклялась воспитать дочь погибшей подруги, но органы опеки не одобрили ее кандидатуру. Единственный способ удочерить девочку – найти ее отца и уговорить отказаться от своих прав на ребенка в пользу Лекси. Джетро Кальдер – убежденный холостяк и проблем с ним быть не должно. Но они возникли, потому что мистер Кальдер захотел выяснить, достойна ли мисс Малоун стать матерью его малышки. Дело осложняется еще и тем, что Джетро почувствовал чисто мужской интерес к очаровательной женщине…
Красавец-ювелир Ретт Салливан никогда не мечтал получить в качестве рождественского подарка очаровательную годовалую девочку, тем не менее сочельник он встретил в окружении бутылочек, ползунков и плюшевых игрушек. Скай Миллер и представить себе не могла, что ее старшему брату Айдену придет в голову сделать опекуном своей дочери Ретта, его лучшего друга и по совместительству первую любовь Скай. Теперь ей нужно найти способ, как защитить свое сердце от неотразимого обаяния Ретта, ведь на ближайшие годы они связаны совместной опекой над ее маленькой племянницей…
Линдси Ривз мечтает встретить настоящую любовь, а пока занимается организацией свадеб для голливудских звезд. Она получает заманчивое предложение из Италии устроить пышное торжество для принца. Линдси прилетает в Галенсию и с энтузиазмом берется за дело, но ее внимание постоянно отвлекает обаятельный Зак Салливан, свидетель жениха. Вскоре она понимает, что влюблена, но оказывается, что Зак просто использует ее в своих целях, чтобы помешать свадьбе своего лучшего друга…
Сестры-близняшки Тори и Лорен – организаторы вечеринок. Причем не где-нибудь, а на Голливудских холмах. Кажется странным, что обе до сих пор без кавалеров. Ведь среди клиентов столько богатых и знаменитых мужчин. Но у сестер правило: никаких отношений с клиентами…
Тюрьма в Гуантанамо — самое охраняемое место на Земле. Это лагерь для лиц, обвиняемых властями США в различных тяжких преступлениях, в частности в терроризме, ведении войны на стороне противника. Тюрьма в Гуантанамо отличается от обычной тюрьмы особыми условиями содержания. Все заключенные находятся в одиночных камерах, а самих заключенных — не более 50 человек. Тюрьму охраняют 2000 военных. В прошлом тюрьма в Гуантанамо была настоящей лабораторией пыток; в ней применялись пытки музыкой, холодом, водой и лишением сна.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Брошюра написана известными кинорежиссерами, лауреатами Национальной премии ГДР супругами Торндайк и берлинским публицистом Карлом Раддацом на основе подлинных архивных материалов, по которым был поставлен прошедший с большим успехом во всем мире документальный фильм «Операция «Тевтонский меч».В брошюре, выпущенной издательством Министерства национальной обороны Германской Демократической Республики в 1959 году, разоблачается грязная карьера агента гитлеровской военной разведки, провокатора Ганса Шпейделя, впоследствии генерал-лейтенанта немецко-фашистской армии, ныне являющегося одним из руководителей западногерманского бундесвера и командующим сухопутными силами НАТО в центральной зоне Европы.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Книга Стюарта Джеффриса (р. 1962) представляет собой попытку написать панорамную историю Франкфуртской школы.Институт социальных исследований во Франкфурте, основанный между двумя мировыми войнами, во многом определил не только содержание современных социальных и гуманитарных наук, но и облик нынешних западных университетов, социальных движений и политических дискурсов. Такие понятия как «отчуждение», «одномерное общество» и «критическая теория» наряду с фамилиями Беньямина, Адорно и Маркузе уже давно являются достоянием не только истории идей, но и популярной культуры.
Книга представляет собой подробное исследование того, как происходила кража величайшей военной тайны в мире, о ее участниках и мотивах, стоявших за их поступками. Читателю представлен рассказ о жизни некоторых главных действующих лиц атомного шпионажа, основанный на документальных данных, главным образом, на их личных показаниях в суде и на допросах ФБР. Помимо подробного изложения событий, приведших к суду над Розенбергами и другими, в книге содержатся любопытные детали об их детстве и юности, личных качествах, отношениях с близкими и коллегами.
10 мая 1933 года на центральных площадях немецких городов горят тысячи томов: так министерство пропаганды фашистской Германии проводит акцию «против негерманского духа». Но на их совести есть и другие преступления, связанные с книгами. В годы Второй мировой войны нацистские солдаты систематически грабили европейские музеи и библиотеки. Сотни бесценных инкунабул и редких изданий должны были составить величайшую библиотеку современности, которая превзошла бы Александрийскую. Война закончилась, но большинство украденных книг так и не было найдено. Команда героических библиотекарей, подобно знаменитым «Охотникам за сокровищами», вернувшим миру «Мону Лизу» и Гентский алтарь, исследует книжные хранилища Германии, идентифицируя украденные издания и возвращая их семьям первоначальных владельцев. Для тех, кто потерял близких в период холокоста, эти книги часто являются единственным оставшимся достоянием их родных.