Взывая к Свету - [6]

Шрифт
Интервал

Для Анны было необычно действовать таким образом. Ее учили атаковать и не отступать до тех пор, пока враг не будет окончательно уничтожен. А эти «ограниченные пытки», как они их называли, казались Анне ужасно неэффективными. Она снова ударила током, на этот раз мощнее.

Стиснутые челюсти Келла разжались, он закричал. Он изогнулся, и Анна ощутила, как он всем телом навалился на щупальца, обхватившие его. Потом он осел, его тело сотрясалось в конвульсиях, он тяжело и быстро дышал.

Анна подождала, пока он не придет в себя. Его пот проникал в ее кожу.

— Я ничего тебе не скажу, — еле слышно, задыхаясь, проговорил Келл. — Элизар, какой смысл во всем этом? В чем благо?

— Я считаю это большим благом, — ответил Элизар.

— Моли о пощаде, — вставил Тилар. — Так будет лучше.

Анна снова увеличила силу удара.

Ноги Келла дернулись, судороги снова и снова сотрясали его тело. Его мышцы свело, мышечной координации не хватало на то, чтобы закричать, даже на то, чтобы дышать. Его сердце как будто дрожало в ее руке. Сердце Анны тоже забилось быстрее. Ей не хотелось потерпеть неудачу. Он не должен умереть до тех пор, пока они не прикажут убить его.

Спустя несколько секунд сердце Келла забилось медленнее, но его ритм оставался неровным. Он быстро, судорожно дышал.

Должно быть, Элизар заметил это, потому что он поднял руку и приказал:

— Стоп.

Анна остановилась.

Элизар подошел к Келлу и наклонился над ним.

— Видишь, насколько мы серьезны? Мы можем долго это продолжать. Расскажи нам о планах магов. Какое решение принял Круг?

— Я… ничего тебе не скажу, — ответил Келл.

— Ты расскажешь нам все. У тебя нет выбора, — Элизар отошел. — Я до сих пор должным образом не представил всех присутствующих. Тилара ты, конечно же, помнишь. А ранее ты видел свою ужасно странную, постоянно игнорируемую тобой ученицу Разил. Но я не представил тебе нашего нового коллегу, — Элизар картинно взмахнул рукой. — Это Банни. Она — телепат. Я обещал ей, что если ты не расскажешь нам все, что мы хотим узнать, то она может выпотрошить твой мозг, лишь бы добраться до информации. Она просто мечтает об этом. Она слегка неуравновешенная.

Банни уперла руки в бока.

— Посмотри, как глупо заставлять себя страдать, — продолжал Элизар. — Так или иначе, но мы добудем то, что нам нужно. Разве не лучше для тебя будет сказать все сейчас и умереть быстро?

— Думаю, что ты был прав, — прошептал Келл, — для меня благо — терпеть ваши пытки и умереть, так ничего и не сказав.

Темно-синие глаза Элизара пристально смотрели на Келла.

— Оставьте нас, — приказал он.

— Эй, сейчас моя очередь, — заметила Банни.

Элизар повернулся к ней и Тилару и властно произнес:

— Оставьте нас. Немедленно.

— Это не по плану, — возразил Тилар.

Но все же Элизар продолжал действовать по плану. Банни с Тиларом были неправы: согласно плану, сначала они должны были пытать Келла, потом была очередь Элизара допросить его без свидетелей, и только потом, если потребуется, телепатическое зондирование. Тилару и Банни было известно об этом. Анна поняла, что они лгут.

Анна ненадолго открыла дверь, чтобы дать им выйти. Элизар и Келл остались одни.

— Анна, — сказал Элизар, — освободи его.

Анна втянула обратно щупальца, оставив лишь кресло, на котором сидел Келл. Келл дрожащей рукой вытер льющийся в глаза пот. Его темные глаза внимательно смотрели на Элизара.

— Если ты пришел, чтобы убить меня, — сказал Элизар, — то извини, что разочаровал тебя. Меня не убьешь.

— Я не собирался убивать тебя, — тихо ответил Келл. Сейчас его сердце билось ровнее, дыхание замедлилось.

— Тогда зачем же ты пришел?

— Увидеть правду. Убедиться, действительно ли ты предал магов.

— Я убил Изабель. Разве этого недостаточно?

— Тому, кто любил тебя? Нет.

Келл выпрямился:

— Я знал, в каком трудном положении ты оказался. Я втянул тебя в это.

— Что ты… — Элизар оперся рукой о стену, наклонил голову. Помолчал. Потом, запинаясь, продолжил. — Так это ты подбил меня на то, чтобы я проник в твое место силы? Позволил мне получить доступ к твоим файлам? Ты хотел, чтобы я раскрыл твои секреты.

— Я действовал в одиночку. Никто больше об этом не знал.

Элизар покачал головой:

— Ты отправил меня, как агента, которого используют втемную, собирать информацию о Тенях. И все это время я думал, что ты предал нас, потому что держал свои знания в тайне. Как ты мог держать такое в тайне? Тени… — Элизар говорил странным голосом. Анна не могла понять, расстроен он или рассержен.

— Это наследие Вирден. Я считал, что ты готов и позволил тебе добраться до этих знаний. Скрытность была необходима. Я верил, что ты — единственный, кто сможет спасти нас. Я до сих пор в это верю.

Элизар отвернулся от Келла, ладонь, прижатая к стене, сжалась в кулак.

— Тогда зачем же ты пришел сюда? Почему вынуждаешь меня убить тебя?

Келл провел указательным пальцем по седой бородке:

— Потому что, если я ошибся, и ты действительно предал нас, то я хочу умереть. А если я прав, и ты пытаешься спасти нас, тогда я пожертвую жизнью для того, чтобы у Теней появилось неоспоримое доказательство твоей преданности им. Тогда они поделятся с тобой информацией, необходимой для нашего спасения. Информацию, обладая которой, мы сможем сразиться с Тенями и победить их.


Еще от автора Джин Кавелос
Тень, что внутри

Данный перевод был впервые опубликован на сайте Beyond Babylon 5.The electrifying space epic continues as Anna and John Sheridan battle deadly foes at opposite ends of the universe.The dedication of the new Babylon 5 Station is fast approaching, and desperate enemies intend to see it end in catastrophe. The fate of the fledgling space alliance lies in the hands of John Sheridan, newly appointed captain of the spaceship Agamemnon. His orders are to stop the attack. Unless he first gets to the bottom of the near-mutinous behavior of the Agamemnon’s unruly crew, Sheridan and his spaceship will share Babylon 5’s doom.Time is also running out for his wife Anna, headed to Z’ha’dum aboard the Icarus.


Заклиная Тьму

Данный перевод был впервые опубликован на сайте Beyond Babylon 5.The electrifying space epic reaches an explosive climax when one techno-mage battles the ultimate evil.As billions die and the flames of destruction rage unchecked, the Shadows seem poised for absolute victory. Soon the entire galaxy will fall to their evil. But the war isn't over… not yet. At long last, in a forgotten corner of the universe, Galen has finally won the Circle's permission to leave the techno-mage hiding place. He is the only mage who has faced the Shadows and lived, the only one who possesses the unstoppable Spell of Destruction.Galen's orders are clear.


Отбрасывая Тени

Данный перевод был впервые опубликован на сайте Beyond Babylon 5.The spectacular space epic continues, as the techno-mages face the growing threat of the Shadows…As Elric and his student Galen watch with taut anticipation, dragons, angels, and shooting stars rain from the sky, heralding the arrival of the techno-mages on the planet Soom. It's the first time Elric — a member of the ruling Circle — has hosted such a gathering, and if all goes well, Galen and the other apprentices will emerge triumphant from the grueling initiation rites, ready to embrace their roles as full mages among the most powerful beings in the known universe.But rumors fly of approaching danger and Galen and his young lover, Isabelle, are chosen to investigate the dark tidings.


Рекомендуем почитать
Ландо Калриссиан и Звездная пещера ТонБока

Времена Империи. До эпической битвы при Иавине осталось четыре года. Уже год охотник за удачей Ландо Калриссиан и Вуффи Раа, его верный дроид-навигатор, путешествуют по Галактике на борту «Тысячелетнего сокола». Человек ловит шанс выиграть несколько лишних кредиток, а дроид не упускает случая подучить хозяина управлять кораблем. И за каждым членом экипажа охотится своя группа врагов. Почти спокойная жизнь заканчивается, когда в одном из секторов Галактики «Тысячелетний сокол» сталкивается с юным космическим гигантом Лехесу, представителем народа освафт — удивительных существ, чья жизнь от рождения до смерти проходит в открытом космосе.


Полукровки на Венере

Твини, переселившись с Земли на Венеру рассчитывали, что здесь их оставят в покое. Но идиллия продолжалась не долго, однажды, вблизи поселения твини, появились земные колонисты... .


Охотничья экспедиция

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Оставь последний танец для меня

Рассказ входит в авторский сборник «Сержанту никто не звонит», 2006 г.


Человек, который разучился смеяться

Экипаж межзвёздного корабля, преодолев огромные трудности, с трудом вернулся на Землю. Чудесное спасение экипаж отмечает в своём любимом клубе. Но в зале клуба, они замечают странного человека, не поддавшегося приступу всеобщего веселья…© mastino.


Олимп

Действие приключенческого рассказа «Олимп» разворачива¬ется на Марсе: главные герои направляются к самой высокой горе на планете и в процессе полета узнают много нового о Марсе и о самих себе. Как всегда, Бова воплощает классическую хайнлайновскую идею о неизведанных просторах и необыкно¬венных возможностях, которые может предложить первопро¬ходцам космос.