Взять Тарантину - [6]

Шрифт
Интервал

(спокойно). Вы хотите сказать, что у меня маразм? Кстати, как вас зовут?
Макс закатывает глаза.

Двор перед домом Бабушки


Лера с недовольным видом курит около машины, ждет Макса, кидая взгляд на окна.

Лестничная площадка квартиры Бабушки


Макс прощается с Бабушкой.



Макс (целуя). Ба, ну что ты опять устроила? Ты же прекрасно помнишь Леру! Мы же были у тебя месяца три назад! Ты у нее из сумочки духи и заколку стащила.
Бабушка. Вот именно! Что за странная привязанность! Целых три месяца! Хорошие, к слову, духи.
Макс. Ба! Не привязанность. Я на ней женюсь!
Бабушка. Зачем, дурачок?! У нее папа банкир?
Макс. Нет. Стоматолог. Бабуль… Ну, не сердись… Ты просто ревнуешь… Ты же знаешь, что у меня ближе тебя никого не было и не будет…
Бабушка. Зачем тебе стоматолог? У тебя зубы здоровые.
Макс. Ба! Ничто не вечно под луной. Сегодня здоровые, завтра… Сама знаешь.
Бабушка. На что ты собираешься жить со своей молодой женой? На мою пенсию? Или на мои золотые коронки? А!! Вот зачем тебе дантист понадобился!
Макс. Бабуль, не «гони», я в расцвете! Я тебе обещал билеты на Тома Вейтса? Они у тебя будут, вместе с визой в Нью-Йорк и билетом на самолет! Завтра же! Это мой свадебный подарок тебе. (Макс еще раз целует бабушку и выходит.)
Бабушка (вслед). Чтоб ты сдох! Куртку застегни, продует!

Америка. Кафе «Дайнер». Вечер


Азиаты и Куинси за столиком. На столе уже стоят стаканы с соком (пустой только стакан Найхала). Куинси выглядит явно озадаченным и растерянным.
Куинси (англ.). Новый фильм Квенти?! Да вы что, товарищи?! (Куинси в отчаянии хватается за голову.) Черт, я так и знал!.. Как увидел твою пряжку, сразу понял: эти русские товарищи пришли за новым фильмом.
Найхал, сын Нальхана (плохой англ.). Это хорошо, что ты такой смышленый, Куинси. Вот и пойми: нам он правда очень нужен.
Куинси (разводит руками; англ.) Хорошо, я понимаю, он вам очень нужен! Но мне очень не нужны проблемы!
Найхал, сын Нальхана (плохой англ.). Это я и пытался тебе втолковать, Куинси… Мы же к тебе со всей душой. А ты не хочешь войти в наше положение… Ты видишь этих людей?
Куинси кидает тревожный взглад на приятелей Найхала. Их азиатские лица бесстрастны.
(Внушительно.) Это русские… У них все зубы золотые. (Глубокомысленно кивает.) Если им что-то нужно — их не остановить… Пойми: они могут человека съесть своими золотыми зубами.
Куинси (англ.). Товарищи! Этот фильм уже пытались украсть! (Оглядываясь на стойку бара} переходит на истерический шепот.) И что в итоге? Сейчас в тюрьме сидит один такой товарищ. Ему тоже хотели помочь. Повторить это невозможно! Все здание нашпиговано аппаратурой! Охрана! Хоть режьте меня! Русские, нерусские! Это безумие, а я нормальный! (Куинси решительно встает.)
Найхал залезает рукой в карман и высыпает перед Куинси на стол горсть бриллиантов. Куинси смотрит на камни, поднимает недоверчивый взгляд.
(Недоверчиво, англ.) Это бриллианты? Такие большущие! Как оливки, только прозрачные и без анчоусов.
Второй из троицы гигантов кивает.
Найхал, сын Нальхана. И потом… Ничего не нужно без спросу брать… Ты у нас спроси, и всё…
Куинси опускается на стул и смотрит на свою Изабель на боку фургона. Мулатка на фургоне тоже кивает ему и подмигивает.
Куинси. Можно?
Один из братьев. Можно.
Найхал, сын Нальхана. Мы тебе очень верим.
Куинси. До такой степени?
Найхал, сын Нальхана. Беспредельно.
Куинси. А если я убегу?
Найхал, сын Нальхана. Дорогой, если ты в себе не уверен — мы готовы отрезать тебе ногу.
Куинси (стараясь говорить как можно убедительнее). Товарищи! Я в себе уверен как никогда.

Студия Тарантино. Будка киномеханика. День


За действиями Хосе через просмотровое окошко из своей будки внимательно наблюдает киномеханик Куинси. На нем широкая рубашка. Пищит рация на столе. Куинси нажимает на кнопку.
Куинси (в рацию у англ.). Куинси. Голос охранника Лэса (в рации, англ.). Куинси, ты готов?
Куинси(англ.). Готов.
Голос охранника Лэса (в рации, англ.). Мы идем.
Открываются запоры двери, входит охранник Лэс с прикованным к руке наручником яуфом. Снаружи, по обе стороны двери, остаются Тэд и Сэм. Охранник Лэс закрывает дверь на ключ изнутри. Он ставит яуф посредине между аппаратами, отстегивает наручник и, потирая занемевшую руку, внимательно оглядывает всю будку — нет ли в ней чего лишнего. Бросает проницательный взгляд на Куинси, заглядывает в его рюкзак.
Лэс (англ.). Никаких игрушек, Куинси?
Куинси (англ.). Конечно нет, Лэс.
Лэс проводит магнитной рамкой по одежде Куинси и напоследок ласково шлепает киномеханика рамкой по ягодицам. Удовлетворившись осмотром, он открывает яуф и достает первую бобину. Проводит над ней сканирующим браслетом. Сканер пищит, и зажигается красная лампочка.
Лэс (англ.). Заряжай.
Куинси ставит бобину на аппарат и ловко заряжает пленку. Тем временем Лэс достает вторую бобину и проделывает с ней ту же процедуру, что и с первой.
Заряжай.
Куинси ставит вторую бобину на аппарат, быстро заряжает, затем оглядывается на Лэса.
Куинси (англ.). Лэс, я хочу в туалет!
Лэс(англ.). Раньше не мог сходить?
Куинси (англ.). Как я мог сходить, если ты меня здесь запер?
Лэс (англ.). Куинси, мы уже приступили к работе.

Еще от автора Иван Иванович Охлобыстин
Мусорщик

Он — мусорщик в маленьком провинциальном городке неподалеку от столицы России.Она — эффектная, молодая москвичка, которая приехала кого-то разыскать в этой глуши.История случайной встречи и короткого романа странного Мусорщика-философа с манерами миллионера и Девушки с замашками столичной стервы, меняющей свое имя как платье.«Потерянная» повесть Ивана Охлобыстина легшая в основу сценария фильма «Мусорщик».Была опубликована в сборнике Юрия Короткова «Ярое Око» в 1996 году.«И.Охлобыстин… Я что-то тоже, дурак, посерчал на Юру, в общении с каким-то журналистом сказал: „Меня едва ли не плагиатором назвали, да вы прочтите в книге Юры Короткова его повесть „Мусорщик“!“Н.


Улисс

Если вы подумали, что перед вами роман Джойса, то это не так. На сцену выходит актер и писатель Иван Охлобыстин со своей сверхновой книгой, в которой «Uliss» это… старинные часы с особыми свойствами. Что, если мы сумеем починить их и, прослушав дивную музыку механизма, окажемся в параллельной реальности, где у всех совершенно другие биографии? Если мы, как герои этой захватывающей прозы, сможем вновь встретиться с теми, кого любили когда-то, но не успели им об этом сказать в нашей быстро текущей жизни? Автор дает нам прекрасную возможность подумать об этом.


Дом восходящего солнца

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Магнификус II

Роман Ивана Охлобыстина – великолепный образец эпического фэнтези. Его отличает не только созданный для читателя полный эффект присутствия внутри текста-игры, но и фирменный юмор автора, грубоватый, но очень обаятельный. Молодой менеджер мебельной компании отправлен за границу подбирать обстановку для богатого дома, но оказывается… в виртуальной реальности, где все – сражения, подвиги, дружба с эльфами, крысами и даже вампирами, а также любовь и смерть – абсолютно подлинно. И если смерть, пусть и не для всех, в этом мире может быть обратима, то все остальное – нет.


Мотылёк

Трепетная история, как само название, про маленькую девочку, которая отстала от родителей.