Взгляни на меня - [42]
— Это было бесподобно! — уставшим голосом произнес он. — Ты богиня.
Сильвия улыбнулась, провела ладонью по курчавым завиткам у него на груди.
— Мне тоже очень понравилось, — сказала она тихо. Она не знала, как отнесется к ее признанию Кларк, он не вымолвил ни слова, но поцеловал ее запястье, локоть, не найдя сил на большее.
Как же он нравился ей! Она боялась спугнуть Кларка неосторожным словом, неловким движением. Быть чересчур нежной сразу после близости для женщины тоже опасно. Поэтому Сильвия старалась не переборщить с ласками. Она просто любила Кларка. Лежала рядом с дорогим ей человеком и, облокотившись о его грудь, тихонько водила пальцем по мощной шее.
Кларк пребывал в состоянии блаженства. Ему не хотелось двигаться. Он давно мечтал о такой женщине, и вот она появилась, когда он меньше всего того ожидал.
Сильвия напоминала ему пушистого котенка, который свернулся клубочком у него на руках и мурлычет. Этому котенку ничего от Кларка не нужно: только немного погладить по голове и почесать под подбородком.
— Ты замечательная девушка, — сказал он и открыл глаза. — Я всегда хотел, чтобы у меня была такая любовница. Ты самая лучшая из всех, за кем я ухаживал.
Хм, он ухаживал! Пусть думает, что обольстил ее, если нравится. Может, ему не хватает уверенности в общении с женщинами? Сильвия не собиралась расстраивать Кларка, но она-то знала, что, не прояви она смекалки, не рассчитай до мельчайших деталей свое поведение, ничего бы у них не вышло. Он так и оставался бы один, пока его не прибрала бы к рукам Антуанетта. Все, чего добивалась Сильвия от Кларка, — это быть рядом, когда ему понадобится женская ласка или простое человеческое участие. Антуанетта не могла дать ему душевного покоя. Сильвия нутром чуяла, что Кларк тяготится одиночеством, но еще больше боится иметь властную жену. Она же не претендовала на лидерство в тех областях жизни, где испокон веку главенствовали мужчины.
Кларк был консерватором. Сильвия также придерживалась традиций. Пожалуй, это их больше всего сближало. Раньше она мечтала о карьере деловой женщины, но только в объятиях Кларка поняла, что ее место — в постели с настоящим мужчиной. Ее единственное призвание — быть женщиной. Разумеется, она не собиралась всю жизнь провести взаперти. И выкачивать деньги из Кларка не хотела. Она мечтала занять место подле него и быть ему помощницей в делах, если он того пожелает. Навязывать же себя Сильвия не собиралась.
Кларк, мечтавший в юности об уютном семейном гнездышке, с годами потерял всякую надежду встретить подходящую ему пару. Модные феминистские настроения перечеркивали его классические представления о женственности. Наконец он нашел ту единственную, отвечавшую всем или почти всем требованиям, которые он предъявлял к будущей жене. Осталось только выяснить, занимается ли Сильвия с ним любовью только ради денег или нашла в нем привлекательные человеческие качества? В целом же Сильвия удовлетворяла Кларка.
Можно сказать, они нашли друг друга в океане жизни. Однако у каждого сохранились опасения, что их связь временная, что их использовали в корыстных целях.
Странные мы существа. Когда нам хорошо просто потому, что хорошо, мы стараемся найти в этом какой-то изъян. Когда нам плохо и мы понимаем, что нас обманывают самым наглым образом, мы закрываем глаза и делаем вид, будто ничего не замечаем. А потом обвиняем других в коварстве и подлости.
От добра добра не ищут — так, кажется, гласит древняя пословица. Непонятно, почему люди не следуют ей.
— Ты такой сильный. Наверное, занимаешься бодибилдингом в подвале своего дома? — промурлыкала Сильвия.
— Времени нет. Купил все необходимые спортивные снаряды, а прихожу домой и сразу ложусь спать.
— Как же ты поддерживаешь форму в таком случае?
— Раз в неделю, по выходным, ухожу в горы. За год занятий со штангой не накачаешь таких мышц, как за месяц в горах.
— Значит, оборудование стоит в подвале и пылится?
Сильвия лихорадочно придумывала повод напроситься к нему в гости.
— Выходит, что так.
— Хочешь сказать, что твоей горничной лень спуститься в подвал?
— Я ей сам не позволяю: еще сломает себе шею, а мне отвечать.
Сильвия помолчала.
— А ты коллекционируешь картины?
— Нет, я этим не увлекаюсь.
Черт! У него там что, голые стены?
— Ты, вероятно, ведешь спартанский образ жизни: стол, стул и койка для сна? Больше никакой мебели, не говоря уж о роскоши?
— Угадала. — Кларк зевнул.
Она больше не предпринимала попыток разговорить Кларка, и через минуту он уже тихонько посапывал.
Сильвия закрыла глаза, но еще долго не могла уснуть, думая о том, как ей повезло, что она встретила Кларка. Ей больше не за чем возвращаться в Лондон: она нашла счастье здесь, в горах Швейцарии. Сильвия дождалась своего «снежного человека», но еще не оказалась в его берлоге. Кларк не предложил пока остаться с ним навсегда, а без этого борьба за него лишалась всякого смысла.
Она решила идти до победного конца, чего бы ей это ни стоило. И все же последнее слово останется за Кларком: захочет он связать с ней судьбу или нет?
9
Сильвия не заметила, как провалилась в сон. Когда она открыла глаза, в спальне было еще темно.
Рутина банковской работы угнетает энергичную, романтически настроенную Сибиллу Морган, и она заключает с приятелем пари, что сумеет добиться от жизни гораздо большего. По объявлению в журнале Сибилла не только находит новую работу, но и окунается в водоворот неожиданных и почти сказочных приключений, и в результате в нее влюбляется красавец-мультимиллионер.
В одну ночь страшный пожар отнял у Аманды Орбисон родителей и сделал наследницей миллионного состояния. Из-за амнезии девушка не узнает свою сестру и удивляется, узнав, что у нее, оказывается, есть жених. В памяти Аманды сохранилось лишь призрачное видение мужчины, держащего ее за руку и умоляющего не умирать. Кто он? Плод романтического воображения, таинственный спаситель или мужчина ее мечты? Аманде предстоит познать коварство близких людей и преодолеть не одну преграду, прежде чем ей откроется этот секрет и любовь, благословенная самим небом.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.
Леди Лерри, хозяйка богатого поместья в Уэльсе, приходит в ярость, когда узнает, что ее пасынок Гетин собирается жениться на Саре Линтон. Ведь эта жалкая простолюдинка может занять ее место. Почтенная светская дама наотрез отказывается принимать Сару у себя и замышляет отправить ее обратно в Лондон…
Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.