Взгляни на меня - [17]
Сильвия закрыла глаза. Дыхание ее было ровным, как у младенца, на душе царил покой. Теперь она знала, как завладеть сердцем мистера Тьере.
Назавтра после ленча у Сильвии выдалось свободное время, и она решила побродить по магазинчикам Интерлэйкена — небольшого городка в пятнадцати минутах езды от Митлихена. Но прежде надо было заглянуть к Дороти, проведать, как она поживает.
В этот день, собираясь в путь, Сильвия дольше обычного крутилась перед зеркалом. Она надела свое лучшее платье, нацепила на голову задорную шляпку, повесила на плечо сумочку и, довольная своим видом, вышла из номера.
Дороти встретила тетушку радостным криком.
— Сильвия! Какая ты хорошенькая! Куда это ты нарядилась?
— Собираюсь в Интерлэйкен. Представь себе, я уже больше недели в Швейцарии, а ничего, кроме отеля «Спортхорн», санатория и дороги между ними, не видела.
— Мы проезжали через Интерлэйкен?
— Да, поезд останавливался там. Теперь я хочу пройтись по городу.
— Надеюсь, прекрасно проведешь время. — В голосе Дороти послышались печальные нотки. — А у меня есть для тебя хорошие новости: мне разрешили выходить на улицу. Ненадолго, только до пяти часов.
— И то хорошо, — улыбнулась Сильвия.
— Взгляни, какая у меня в последние дни была температура. — Дороти показала свою медкарту.
— О, превосходно! — воскликнула Сильвия, увидев график.
— Скоро мне разрешат подниматься с тобой в горы, — похвасталась девочка. — А пока мне приходится смотреть на них с балкона, — с грустью произнесла она.
Сильвия обняла племянницу.
— Ничего, будет и на нашей улице праздник.
— Знаешь, — встрепенулась девочка, — оказывается, Ирмгард тоже умеет шить, как и ты. Она обещала и меня научить. Так что купи мне в Интерлэйкене какую-нибудь ткань, пожалуйста.
— А как же вязание? — поддразнила ее Сильвия.
— А я буду и шить и вязать, — мгновенно нашлась Дороти.
— Дай-ка мне посмотреть, что ты уже успела связать.
Сильвия осталась довольна успехами племянницы и, пожелав скорейшего выздоровления, покинула ее.
Она радовалась, что девочка так быстро поправляется и, главное, не падает духом. А еще была благодарна Ирмгард, которая проявляла такую заботу о своей подопечной.
Сильвия миновала домик Дэйва Кротча, в котором уже начались ремонтные работы, слышался стук молотков и визг электропилы. Интересно, где сейчас Дэйв? — подумала она. Наверное, ругается с рабочими. Девушка усмехнулась и зашагала дальше.
Отель «Спортхорн» уже остался позади, когда за спиной у Сильвии раздался шорох шин приближающейся машины. Девушка отошла к обочине дороги, чтобы пропустить автомобиль, а мгновение спустя возле нее остановился сверкающий на солнце зеленый «бьюик». Стекло медленно опустилось, Сильвия наклонилась, собираясь выяснить, чего хочет от нее водитель, и увидела за рулем мистера Тьере. Сердце ее бешено заколотилось.
— Могу я вас подвезти? — спросил он, растягивая рот в любезной улыбке.
Девушка не знала, что и ответить. Она заметила, с каким любопытством, если не восторгом, разглядывает ее мистер Тьере.
Еще бы, в таком наряде на нее любой мужчина засмотрится.
— Если вы направляетесь в Митлихен, то… — начала Сильвия.
Кларк открыл ей дверь.
— Садитесь, — предложил он.
— Спасибо.
— Не стоит благодарности, — сказал Кларк, когда «бьюик» стал стремительно набирать скорость. Сильвия вжалась в кресло, стараясь мило улыбаться мистеру Тьере. — Я решил вас подвезти из чисто эгоистических соображений.
— Вот как? — Сильвия сделала удивленное лицо. Она подыграла спутнику, чувствуя его шутливый тон.
— Я увидел на обочине дороги красивую девушку и захотел познакомиться с ней. Иначе бы ни за что не остановился. Не ожидал, что этой девушкой окажетесь вы.
— Вы разочарованы?
— Напротив, рад встрече с вами.
— Сильвию поражало, откуда в мистере Тьере это море обаяния, с чего это он вдруг стал таким словоохотливым.
— Вы умеете со вкусом одеваться, — продолжал между тем Кларк. — Я это заметил еще в первую нашу встречу там, в горах.
— Да что вы говорите? — Сильвия пыталась сдержать разбиравший ее смех.
— Серьезно. Я все хотел сделать вам комплимент по этому поводу, да не решался.
— Неужели? — Глаза девушки задорно блестели.
— Да. А потом всю дорогу думал о вас. Никакой сентиментальности в голосе — он сказал это, скорее смеясь над своими же словами.
— И что же вы обо мне думали?
Сильвия прекрасно помнила, как отчитал ее тогда мистер Тьере за неосторожное поведение в горах.
— Что вы очень красивая, конечно, — весело отозвался он.
Сильвия рассмеялась.
— Где остановить машину? — спросил мистер Тьере, так как они уже въехали в Митлихен.
— Возле вокзала, пожалуйста. Кларк удивленно поднял брови.
— Вы собираетесь сбежать из отеля?
— Не далее чем в Интерлэйкен.
— В таком случае позвольте предложить вам свою компанию. Я тоже еду туда.
— Мне не хочется вас затруднять.
— О чем это вы? Я же вас не на своем горбу повезу. А, кроме того, мне приятно будет пообщаться с вами в пути.
Сильвия с интересом посмотрела на своего начальника. Тот ободряюще кивнул ей.
— Ну, хорошо, уговорили, — согласилась она.
Кларк хитро поглядел на девушку.
— Спасибо, что позволили.
— Позволила что? — не поняла его Сильвия.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…