Взгляд сквозь века - [7]

Шрифт
Интервал

А может один и тот же посох?

Барт Эрман: «Последние двенадцать стихов Евангелия от Марка не оригинальное его окончание: они дописаны самое раннее через двести лет после распространения оригинального евангелия.

Барт Де́нтон Э́рман (родился 5 октября 1955) – американский библеист, профессор религиоведения Университета Северной Каролины, доктор богословия, автор 30 книг, в том числе трех учебников. Научные интересы: текстология Нового завета, историческая личность Иисуса Христа, развитие раннего христианства. В своих работах аргументирует, что Иисус – реально существовавшая историческая личность и проповедник скорого апокалипсиса, часть книг Нового Завета написана не апостолами, а неизвестными авторами, а сам состав канона Нового Завета обусловлен социальной борьбой среди первых христиан.

Как далее увидим все четыре канонических Евангелия имеют одно происхождение, просто редактировались и фальсифицировались разными людьми, в разные времена и по-разному, для разнообразия.

У Марка ряд мелких добавлений и вставок, которые имеют целью «расцветить и оживить» рассказ, например, слова «наклонившись» (Марка 1:7), «обозрев сидящих вокруг Себя» (Марка 3; 34; 10:23), «воззрев на них с гневом» (Марка 3:5), «взглянув на него, полюбил» (Марка 10:21), «воззрев на небо, вздохнул и сказал» (Марка 7:34), «умилосердившись над ним» (Марка 1:41), «обняв их» (Марка 9:36; 10:16) и так далее такого рода вводные слова отсутствуют у двух остальных евангелистов-синоптиков.

Только Марк чудотворные слова Иисуса Марк в качестве каких-то формул волшебного заклинания приводит на арамейском языке: «ТАЛИ-ФА-КУМИ» (Марка 5:41); «ЕФФАФА» (Марка 7:34). Колдовство, однако? Впрочем, ТАЛИ-ФА-КУМИ имеет перевод «девица, встань!» и ЕФФАФА тоже – отверзись.

Марка смутило то обстоятельство, что при троекратном отречении Петра у других синоптиков петух успел пропеть только один раз, и потому Марк написал, что петух пропел два раза (Марка 14:72).

Евангелия составляют основу «мифического мира христианства».

Евангелие от Матфея

Евангелия от Матфея, так же, как и Евангелие от Марка не носят индивидуального характера. Оно безлично, личность автора совершенно стушевывается. Собственное имя, поставленное в заголовке подобных трудов, говорит очень мало.

Матфея по-еврейски – Матитьяху.

Первым на Матфея как на автора этого Евангелия указал христианин Папий, один из старейших «авторитетов» по раннему христианству писал в 125 году н.э., хотя в самом Евангелие об этом не слова.

Папий Иерапольский или Гиерапольский (около 70–155 (165) гг.н.э.) – раннехристианский святой, писатель, один из апостольских мужей.

Церковное предание считает автором апостола Матфея, сборщика податей, последовавшего за Иисусом (Матфея 9:9, 10:3). Эта традиция засвидетельствована церковным историком IV в. Евсевием Кесарийским, не достоверна. (далее увидим почему.)

Известно, что во 2 веке н.э. Евангелие от Матфея заканчивалось на Матфея 5:17, то есть оканчивалось на пятой главе из современных 28 ми.

Оба труда Евангелие от Марка и Евангелие Матфея, составлены из отрывков различных эпох и весьма разнообразного происхождения.

Евангелие от Матфея не было написано очевидцами.

Евангелие от Матфея и Евангелие от Марка, из коих первое отличается своими длинными речами, а второе особенной анекдотичностью; последнее гораздо точнее первого в отношении мелких фактов, кратко до сухости, бедно изречениями, довольно плохо составлено.

Матфея 1:21: «Родит же Сына, и наречешь Ему имя Иисус, ибо Он спасёт людей Своих от грехов их.»

Оказывается, можно спасти людей от их грехов, даже если сами люди не приложат никаких усилий.

О рождении Иисуса рассказывают только два отрывка: первые главы от Матфея и Луки.

У остальных Иисус предстает перед нами уже взрослым.

У Матфея и Луки не просто совершенно разные истории рождения Иисуса: расхождения в них невозможно согласовать.

Матфея 1:22: «А все сие произошло, да сбудется речённое Господом через пророка, который говорит…»

Матфея 2:4: «ибо так написано через пророка…»

Матфея 2:17: «Тогда сбылось реченное через пророка Иеремию, который говорит…»

Матфея 2:23: «да сбудется реченное через пророков, …»

Иными словами, у Матфея рождение Иисуса – осуществление пророчеств.

Все, что фигурирует у Матфея, отсутствует у Луки, а все, что есть у Луки, ни словом не упомянуто Матфеем.

За то Лука 1:1 пишет: «о совершенно известных между нами событиях»-видимо не всем и не все известно.

Матфея 2:1–23: «Когда же Иисус родился в Вифлееме Иудейском во дни царя Ирода, пришли в Иерусалим волхвы с востока и говорят: де родившийся Царь Иудейский? ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему. Услышав это, Ирод царь встревожился, и весь Иерусалим с ним. И, собрав всех первосвященников и книжников народных, спрашивал у них: где должно родиться Христу? Они же сказали ему: в Вифлееме Иудейском, ибо так написано через пророка: «и ты, Вифлеем, земля Иудина, ничем не меньше воеводств Иудиных, ибо из тебя произойдет Вождь, Который упасёт народ Мой, Израиля». Тогда Ирод, тайно призвав волхвов, выведал от них время появления звезды и, послав их в Вифлеем, сказал: пойдите, тщательно разведайте о Младенце и, когда найдете, известите меня, чтобы и мне пойти поклониться Ему. Они, выслушав царя, пошли. И се, звезда, которую видели они на востоке, шла перед ними, как наконец пришла и остановилась над местом, где был Младенец. Увидев же звезду, они возрадовались радостью весьма великою, и, войдя в дом, увидели Младенца с Мариею, Матерью Его, и, пав, поклонились Ему; и, открыв сокровища свои, принесли Ему дары: золото, ладан и смирну. И, получив во сне откровение не возвращаться к Ироду, иным путём отошли в страну свою. Когда же они отошли, – се, Ангел Господень является во сне Иосифу и говорит: встань, возьми Младенца и Матерь Его и беги в Египет, и будь там, доколе не скажу тебе, ибо Ирод хочет искать Младенца, чтобы погубить Его. Он встал, взял Младенца и Матерь Его ночью и пошёл в Египет, и там был до смерти Ирода, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: «из Египта воззвал Я Сына Моего». Тогда Ирод, увидев себя осмеянным волхвами, весьма разгневался и послал избить всех младенцев в Вифлееме и во всех пределах его, от двух лет и ниже, по времени, которое выведал от волхвов. Тогда сбылось реченное через пророка Иеремию, который говорит: «глас в Раме слышен, плач и рыдание и вопль великий; Рахиль плачет о детях своих и не хочет утешиться, ибо их нет». По смерти же Ирода, – се, Ангел Господень во сне является Иосифу в Египте и говорит: «встань, возьми Младенца и Матерь Его и иди в землю Израилеву, ибо умерли искавшие души Младенца». Он встал, взял Младенца и Матерь Его и пришёл в землю Израилеву. Услышав же, что Архелай царствует в Иудее вместо Ирода, отца своего, убоялся туда идти; но, получив во сне откровение, пошёл в пределы Галилейские и, придя, поселился в городе, называемом Назарет, да сбудется реченное через пророков, что Он Назореем наречется.»


Рекомендуем почитать
Отец Александр Мень

Отец Александр Мень (1935–1990) принадлежит к числу выдающихся людей России второй половины XX века. Можно сказать, что он стал духовным пастырем целого поколения и в глазах огромного числа людей был нравственным лидером страны. Редкостное понимание чужой души было особым даром отца Александра. Его горячую любовь почувствовал каждый из его духовных чад, к числу которых принадлежит и автор этой книги.Нравственный авторитет отца Александра в какой-то момент оказался сильнее власти. Его убили именно тогда, когда он получил возможность проповедовать миллионам людей.О жизни и трагической гибели отца Александра Меня и рассказывается в этой книге.


Монахи Константинополя III—IХ вв. Жизнь за стенами святых обителей столицы Византии

Книга Эжена Марена посвящена истории византийского монашества от Константина Великого до патриарха Фотия. Автор рассказывает о том, как с принятием христианства Константинополь и обширные территории Восточной Римской империи начали стремительно застраиваться храмами и монастырями, каждый из которых имел особый уклад и традиции. Марен знакомит читателя с внутренним миром обители, прослеживает жизнь инока от вступления в монастырь до принятия высшего сана, рассказывает о том, какую роль монахи играли в политической и общественной жизни империи.


История Римских Пап. Том III. Григорий I – Сильвестр II

Книга посвящена истории Римских Пап VII–X вв., сыгравших важнейшую роль в истории Христианства, в истории Церкви на Западе, а также в истории Италии и других стран Западной Европы эпохи Раннего Средневековья. В книге представлены биографии Римских Пап, освещена их деятельность, а также рассмотрены их сочинения. Приведены фрагменты наиболее важных текстов их сочинений на латинском языке с переводом на русский, многие из них – впервые. Подробно изучена не только роль таких бесспорно великих Пап, как Григорий I, Мартин I и Сильвестр II, но и таких спорных фигур в истории Церкви, как Гонорий I или Формоз и его преемников.


Древнерусское предхристианство

О существовании предхристианства – многовекового периода «оглашения» Руси – свидетельствуют яркие и самобытные черты русского православия: неведомая Византии огненная символика храмов и священных орнаментов, особенности иконографии и церковных обрядов, скрытые солнечные вехи народно-церковного календаря. В религиозных преданиях, народных поверьях, сказках, былинах запечатлелась удивительно поэтичная древнерусская картина мира. Это уникальное исследование охватывает области языкознания, филологии, археологии, этнографии, палеоастрономии, истории религии и художественной культуры; не являясь полемическим, оно противостоит современным «неоязыческим мифам» и застарелой недооценке древнерусской дохристианской культуры. Книга совмещает достоинства кропотливого научного труда и художественной эссеистики, хорошо иллюстрирована и предназначена для широких кругов читателей: филологов, историков, искусствоведов, священнослужителей, преподавателей, студентов – всех, кто стремится глубже узнать духовные истоки русской цивилизации.


Апостол Иуда

Каковы мотивы предательства Иуды? Был ли распят Иисус Христос? Этот вопрос интересовал не одно поколение исследователей древности и литераторов. Перед Вами ещё одна литературная версия ответа на этот вопрос, основанная на детальном изучении работ исследователей христианства и детального анализа библейских текстов. В книге, кроме повести, приведена статья, написанная автором в ответ на критику этой повести. В ней содержится аргументация столь необычного на первый взгляд сюжета.


Текст Писания и религиозная идентичность: Септуагинта в православной традиции

В полемике православных богословов с иудеями, протестантами и католиками Септуагинта нередко играет роль «знамени православия». Однако, как показано в статье, положение дел намного сложнее: на протяжении всей истории православной традиции яростная полемика против «испорченной» еврейской или латинской Библии сосуществовала, например, с цитированием еврейских чтений у ранневизантийских Отцов или с использованием Вульгаты при правке церковнославянской Библии. Гомилетические задачи играли здесь намного более важную роль, чем собственно текстологические принципы.