Взгляд - [27]

Шрифт
Интервал

Майки заставил подвинуться сидевшую на одном из ящиков девушку, чтобы Ана смогла устроиться рядом. Ана протянула руки к огню. На большой решетке гриля шипели полоски бекона. Женщина, явно беременная, сыпала чайные листья в котелок с водой. Ана постаралась размять онемевшие пальцы, исподтишка рассматривая собравшихся у костра мужчин. Самый старший закреплял белый парус на том же дереве, на котором играли ребятишки. Парус затрещал под порывом ветра и вырвался у него из рук. Дети засмеялись и запрыгали рядом, пытаясь ухватить трепещущие веревки.

Коулу Уинтеру двадцать с чем-то, а не за шестьдесят.

Оставался Майки и еще трое. Парень в шапке с помпоном и желтой лыжной куртке, присматривающий за беконом, тощий мужчина, съежившийся на ящике, и мужчина с колючей стрижкой, который расхаживал туда и обратно, переговариваясь с женщиной, которая встретила Ану на барже накануне вечером.

— У тебя губы синие, — сказала девушка, сидевшая рядом с Аной.

Дрожа, Ана устремила взгляд на дымящий костер. Она пыталась угадать, заметила ли девушка, как она рассматривала мужчин. Руки девушки раскинулись, словно крылья. Она накрыла спину Аны одеялом. Когда она убрала руку, они оказались вместе под общим укрытием. Их плечи соприкасались. Ану охватила странная тревога. Столь интимный жест девушки выбил ее из колеи.

— Ты меня не узнала, да? — спросила девушка. Ана повернулась к ней, собираясь подтвердить это, но девушка сразу же добавила: — Дело в макияже, видишь?

Она прикрыла лицо пальцами, расставив их так, чтобы только глаза были видны.

Сестра Коула!

— Без маски ты совсем другая, — сказала Ана, стараясь не выказать удивления.

Продавщица музыкальных мобилей хмыкнула и рассмеялась.

— Без маски! — повторила она. — Откуда ты вообще?

Ана крепче обняла себя руками.

— Отсюда, — ответила она.

Девушка ухмыльнулась, словно Ана снова сказала что-то смешное.

— Ты ведь не здешняя, — заявила она. — Акцента у тебя нет, но разговариваешь ты странно.

«Вот тебе и замаскировалась», — подумала Ана.

— Я Лайла, — представилась девушка.

— А, ясно. Привет. — Ана заерзала на месте. Жесткие края ящика врезались ей в бедра. Ноги так одеревенели, что, казалось, так навсегда и останутся согнутыми в коленях. — Так ты поговорила с братом насчет мобиля? — спросила она.

Но не успела Ана договорить, как Лайла вскочила с ящика.

— Чай готов! — воскликнула она. — Нет, Си, тебе нельзя, — укорила она беременную. Поставь назад.

— Перестань суетиться, Лайла, — проворчала женщина, однако поставила кипящий котелок обратно на решетку и позволила Лайле себя сменить.

Ана вдруг заметила миниатюрного мальчика лет четырех, который цеплялся за длинную юбку и пончо женщины, словно еще одна массивная складка материи. Мальчик быстро передвинулся, приспосабливаясь к позе матери. Прежде чем он успел снова спрятаться, Ана успела увидеть его лицо. У него были странные глаза. Испуганные. Невероятно грустные. У нее резко и мучительно сжалось сердце. Мальчик был болен. Активная форма.

— Держи.

Лайла вручила ей кружку чая.

— Спасибо.

Ана охватила кружку обеими руками, чтобы вобрать немного тепла, и подумала, что в этой небольшой группе людей вполне могут быть и другие больные с активной формой. Это не всегда легко заметить. Особенно если человек не принимал лекарств и не имел характерных побочных эффектов вроде подергиваний или облысения.

Она уткнулась носом в струю пара, поднимавшегося над чашкой. Чай странно пах: горькими травами, мятой и сахаром. Дуя на свой напиток, она посмотрела на баржи, пришвартованные в небольшой заводи канала. Вдалеке баржа, покрашенная в черный цвет, стояла прямо напротив склада, который со стороны набережной имел четыре этажа. Это была та самая баржа, на которой ночевала Ана. «Энкиду».

Ана вздрогнула. Она переночевала на «Энкиду» — единственной зацепке к тайне похищения Джаспера! Может, Коул на барже? И если да, то кто та молодая женщина, которая вчера вечером провела ее в каюту? Ана решила выждать еще несколько минут, а потом сказать, что забыла что-то на барже, и вернуться на борт, чтобы быстро осмотреться.

Лайла села и снова пристроилась к ней, накинув одеяло так, чтобы оно укрывало их обеих.

— Это жена моего брата Нэта, — сказала Лайла, указывая на беременную, которую называла Си. — Родит через три месяца.

— Вы все живете вместе?

— Моя мама — нет. Только я и мои братья, жена Нэта, их сын Рафферти и Рэйчел.

Рафферти — это, конечно, маленький мальчик, который прячется в юбке матери. А Рэйчел — та женщина, которая вчера проводила Ану в ее каюту.

— Значит, это — один из твоих братьев? — Ана кивнула в сторону мрачноватого типа с колючими волосами. Похоже было, что его разговор с Рэйчел превращается в ссору.

— Угу, это Нэт, — подтвердила Лайла. — Они с Рэйчел постоянно спорят. Они практически вместе росли.

Воздух разорвали электронные голоса. Ана стремительно обернулась на звук. Полотняный парус над дорожкой теперь был туго натянут, словно киноэкран. Седобородый мужчина, сидел на стуле в паре метров от него. Его интерфейс создавал проекцию на полотне, развернутом так, чтобы на него не падало утреннее солнце. По обе стороны от мужчины стояли громоздкие динамики.


Рекомендуем почитать
Шатун

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Саранча

Горячая точка, а по сути — гражданская война, когда свои стали чужими. И нет конца и края этой кровавой бойне. А тут ещё и появившиеся внезапно дроны-шокеры с лицом Мэрилин Монро, от которых укрылся в подвале главный герой. Кто их прислал? Американцы, русские или это Божья кара?


Неистощимость

Старый друг, неудачливый изобретатель и непризнанный гений, приглашает Мойру Кербишли к себе домой, чтобы продемонстрировать, какая нелегкая это штука — самоубийство... Как отмечает Рейнольдс в послесловии к этому рассказу из сборника Zima Blue and Other Stories, под определенным углом зрения его (в отличие от «Ангелов праха») вообще можно прочесть как вполне реалистическое произведение.


Древо жизни. Книга 3

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Хроники Маджипура. Время перемен

В книгу вошли два романа:«Хроники Маджипура»Юноша Хиссуне, работающий в Лабиринте, находит способ пробраться в Регистр памяти, хранящий множество историй, накопленных за тысячелетия существования человеческой цивилизации на Маджипуре. Перед его глазами вновь происходят самые разные события из самых разных эпох маджипурской истории.«Время перемен»Действие происходит в отдаленном будущем на планете Борсен, заселенной потомками мигрантов с Земли, которая к тому времени практически погибла в результате экологических бедствий.


Наследник

«Ура! Мне двенадцать! Куча подарков от всех моих мам и пап!».


Мятежная

Сделанный выбор может изменить тебя – или разрушить…Но, что бы ты ни выбрала, последствия неизбежны.В мире, где живет Беатрис Прайор, нельзя существовать вне одной из фракций. Правдолюбие, Альтруизм, Лихость, Товарищество и Эрудиция… Беатрис выбрала Лихость. Казалось, можно отпраздновать, но иногда любой шаг ведет к пропасти, а сделанный выбор – к войне. В общине Товарищества, где Трис вместе с другими лихачами укрывается от эрудитов, она узнает, что Джанин, лидер ее противников, владеет некоей информацией.


Станция Одиннадцать

Кирстен Реймонд никогда не забудет последнее выступление Артура Линдера, известнейшего голливудского актера, умершего прямо на сцене во время постановки «Короля Лира». Через пару недель эпидемия смертельного грузинского гриппа опустошит и разрушит цивилизацию… Спустя двадцать лет Кирстен вместе с маленькой театральной труппой «Дорожная симфония» бродит между поселениями выживших и пытается сохранить останки культуры. Но после прибытия в городок Сент-Дебора, обитель опасного самопровозглашенного пророка, жизнь актеров оказывается под угрозой. Жуткая и одновременно лиричная, «Станция Одиннадцать» рассказывает историю об отношениях, поддерживающих нас, об эфемерном характере славы и о красоте мира, который мы знаем. Впервые на русском языке!


Эллигент

Власть захватывает мать Тобиаса, Эвелин. Внезапно наружу вырывается правда. Выясняется, что город – вовсе не идеально структурированное общество, а «реалити-шоу». Кукловодами являются загадочные люди, которые скрывается за оградой. Начинается третья часть.Трис и Тобиас вместе с компанией друзей выбираются за пределы родного дома. Они хотят узнать правду и обрести свободу. Но попадают прямиком в… Бюро Генетической Защиты. Их встречают сотрудники Бюро – ведь именно они наблюдают за подопечными с рождения. Новая реальность тоже «кусается».


Четыре. История дивергента

Перед вами приквел к культовой трилогии-антиутопии о выживании подростков и взрослых в экспериментальной реальности. В сборник вошли четыре рассказа: «Перешедший», «Неофит», «Сын», «Предатель», а также дополнительный бонус для фанатов – «Эксклюзивные сцены из “Дивергента”, рассказанные от лица Тобиаса».Главный герой книги, Тобиас Итон по прозвищу «Четыре», сын деспота Маркуса из фракции Альтруистов, станет в недалеком будущем наставником, а потом и парнем мятежной Трис.Но пока персонажи находятся только в самом начале пути, матрица еще не раскручивается, а Тобиас уже проявляет характер.