Взгляд Медузы - [57]
Небо над головой было ясным и прозрачным, как черное стекло. Он отыскал созвездие Близнецов и медленно перевел глаза дальше, на Возничего и на Персея, который держал голову Медузы с ее страшным глазом. После дня рождения Марлен ему несколько раз пришлось ей повторять, что звезда Алголь пульсирует потому, что это, собственно говоря, две звезды, которые поочередно бросают тень одна на другую. Это помогло. Во всяком случае, она осмелилась снова посмотреть на ночное небо. Неделю тому назад она написала историю и прочитала ему ее. Про астронавта, которого отправили в космос и он оказался поблизости от ужасной двойной звезды Алголь, глаза Медузы. И он так и не вернулся назад. Он превратился в камень, вечно паривший там, на краю бездны. Истории тоже могут ходить вокруг да около и отбрасывать тень одна на другую, пришло вдруг Акселю в голову, когда она закончила чтение.
Он допил коньяк. Вспомнил прочитанное недавно в газете — про опрос, проведенный среди итальянских мужчин. Те, что изменяли женам, набрали больше баллов по шкале, определявшей, насколько хорошие они семьянины. Это было истолковано таким образом, что чувство вины побуждает мужчин проявлять свои лучшие качества отцов семейства. Он сунул руку в карман, достал мобильный телефон. «Ты спишь?» — напечатал он.
Отправляя сообщение, он услышал за спиной шаги. Ингрид Брудал. За столом они оказались далеко друг от друга, но она несколько раз поглядывала в его сторону, и он подумал тогда, что она, наверное, подойдет к нему попозже. И вот теперь она стояла рядом, держа в руке бокал с вином.
— Я видела, что вы пошли сюда, — сказала Ингрид.
Когда она двигалась, ее платье переливалось в свете, падавшем из гостиной.
— Захотелось подышать свежим воздухом. Вы вернулись на работу?
Он знал, что она занимает высокую должность в одном из министерств, кажется в Министерстве культуры.
— Выхожу в понедельник. И меня это нисколько не волнует и не пугает. Такие вещи очень мало трогают меня теперь, как и хождение в гости. — Она не сводила с него взгляда. — Я хотела сказать вам это раньше, когда вы только появились здесь, но растерялась, так что… Спасибо за то, что вы пришли тогда.
Аксель предположил, что она имеет в виду похороны, и пробормотал что-то в том смысле, что как же иначе.
— В ту ночь, — ровным голосом уточнила она. — Я знаю, вы могли поручить кому-нибудь другому поехать к нам. Я не в состоянии испытывать благодарность к кому-либо, но я хочу, чтобы вы знали это. Хорошо, что тогда пришли именно вы.
Он посмотрел на нее. В этой женщине всегда чувствовалась какая-то неприступность, ирония, удерживающая на расстоянии даже близких. А теперь создавалось впечатление, что окружающий мир вдруг прорвался к ней, сметая все на своем пути.
Она дотронулась до его руки:
— Когда вы нашли ее, как она лежала?
Аксель сделал глубокий вдох, ощутив ту же беспомощность, что и той ночью.
— Лиза… — добавила она почти неслышно.
Внезапно он начал рассказывать: не найдя ее в автомобиле, он пошел искать ее вдоль канавы. Рассказывая, он нечаянно ляпнул, что поначалу ему показалось, будто Лиза спит.
Ингрид Брудал крепко сжала его запястье, и он испугался, что она не совладает с собой. Она открыла сумочку, отыскала носовой платок, прижала его к носу.
В кармане его пиджака завибрировал мобильник.
— Я могу зайти к вам как-нибудь на днях, — сказал он. — Тогда мы сможем еще поговорить об этом. Если вы захотите.
Не поднимая глаз, она ответила:
— Хорошо, что есть такие люди, как вы. Наверное, благодаря этому когда-нибудь жизнь сможет продолжиться.
Бия свернулась клубочком на заднем сиденье такси, пристроив голову к нему на грудь. Он приобнял ее, поцеловал в лоб. От ее волос пахло розами и дымом. Он погладил ее по щеке, обвел пальцем очертания губ. Она обхватила его палец губами и слегка прикусила.
— Вы очень устали, доктор Гленне, собственно говоря? — спросила она и, расстегнув пару пуговиц на его рубашке, осторожно коснулась рукой его груди.
— Я уже сплю.
Ее рука скользнула вниз по животу и дальше, под ремень брюк.
— Упс! Это явно не всех твоих членов касается.
— Нет, — вынужден был он признать, — некоторые из них встают и ложатся по своему усмотрению, каким бы строгим я с ними ни был.
— За такое непослушание надо наказывать, — мурлыкнула она.
Дома Аксель разделся и с бокалом коньяка подсел к маленькому столику в углу спальни. Взял в руку пульт и включил плеер, какой-то из дисков Бии с фортепьянной музыкой уже был вставлен в проигрыватель. Она вернулась из ванной и встала перед ним — в одних только прозрачных стрингах.
— Когда это ты начала подбриваться? — поинтересовался он, все еще сдержанно.
Она капризно вздернула подбородок, и это движение показалось ему провокационным. Он тут же вскочил, схватил ее и затащил в постель. Когда-то они купили наручники, давно уже не пользовались ими, и он не мог вспомнить, куда их засунул. Вместо них он сдернул с вешалки шелковый галстук и затянул вокруг ее запястий, а другой конец привязал к спинке кровати. Когда он рывком раздвинул ей ноги, она извернулась и укусила его в плечо.
— Здоровый бык какой! — прошипела она.
Торкиль Дамхауг, по образованию врач-психиатр, дебютировал в литературе в 1996 году и сразу же привлек к себе внимание. Критики не скупятся на похвалы Дамхаугу, единодушно считая его ведущим норвежским писателем детективного жанра. В настоящее время он автор шести романов, признанный мастер психологического триллера, его книги издаются на разных европейских языках.Красавица-фотомодель Лисс живет в Амстердаме, но, узнав, что ее сестра, самый близкий ей человек на свете, бесследно исчезла, мчится в Осло и пытается, не дожидаясь результатов официального расследования, выяснить, кому могла перейти дорогу благополучная женщина, врач-психиатр, у которой в ближайших планах замужество и защита диссертации по подростковым психическим травмам.
Что скрывается за мечтами? Что хранит молчание, пока продолжается путь? Что показывает свой оскал, когда приходит время остановиться на грани отчаяния? То, что принято не замечать. То, что рано или поздно начинает кричать совершенно незнакомым голосом. То, что заслуживает внимательного наблюдения, пока оно еще мирно спит где-то в глубине…
Тайный поклонник… Друг по переписке… Просто милый парень, который помог в трудную минуту, осыпал комплиментами и подарками. Прежде это был загадочный, добродушный мистер Х. Но так ли оно на самом деле? Кто прячется за маской идеального парня? Подруги пошутили или соперницы пытаются унизить, или все же это сталкер, что неизменно преследует в университете и отслеживает мои связи с другими людьми? Кто он (она) и что ему надо? И во что я вляпалась?! 18+.
Елена — главная героиня, своенравная девушка, жизнь заставила стать ее сильной, ведь она потеряла всю свою семью, выжившая чудом, переезжает к своей бабушке. Елена пытается приспособиться к новой жизни, обрести новых друзей… Но всей этой идиллии приходит конец. Приняв участие в загадочном ритуале поневоле, становится частью ведьмовского ковена. Смогут ли ребята выжить в колдовском мире? Ведь на них уже началась охота. Пожертвует ли Елена своей любовью, чтобы спасти всех?
Повесть-сказка, без моральных нравоучений и объяснения смысла жизни для нашей замечательной молодежи. Она и без нас все знает.
Максим, как и многие люди, жил обычной жизнью, не хватая звёзд с неба, но после поездки в Индию, где у него произошла довольно странная встреча с одним мудрым старцем, фундамент его привычного мировоззрения дал трещину, а позже и вовсе рассыпался в прах. Новый смысл и уже иные горизонты увлекли молодого человека к разгадке очень древней тайны жрецов… И это ещё не всё, впереди другие приключения и жизненные головоломки. С уважением, Вячеслав Корнич.
Тяга к взрослым мужчинам — это как наркотик: один раз попробуешь — и уже не в силах остановиться. Тем, для кого априори это странно, не объяснишь. И даже не пытайтесь ничего никому доказывать, все равно не выйдет. Банально, но вы найдете единомышленников лишь среди тех, кто тоже на это подсел. И вам даже не придется использовать слова типа «интерес», «надежность», «безопасность», «разносторонность», «независимость», «опыт» и так далее. Все будет ясно без слов. Вы будете искать этот яд снова и снова, будет даже такой, который вы не захотите пустить себе по вене, но который будете хранить у самого сердца и носить всегда с собой.
Посол Норвегии найден убитым в бангкокском борделе. В Осло спешат замять скандал и командируют в Таиланд инспектора полиции Харри Холе: ему предстоит провести расследование как можно более конфиденциально. Оказавшись в злачных местах Бангкока, среди опиумных домов и стрип-баров, Харри постепенно обнаруживает, что в деле с убийством далеко не все так очевидно, как казалось вначале. Тараканы шуршат за плинтусами. Кто-то притаился во тьме, и этот кто-то не выносит дневного света. Впервые на русском — долгожданный детективный роман от признанного мастера жанра, главного конкурента Стига Ларссона.
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.