Взгляд кролика - [5]
— Там в канаве, — сказал он, пасуя мяч одному из друзей, — сидит крыса с серебряными глазами.
— Врешь! — закричали мальчишки.
— Если, не верите, идите сами посмотрите, — возмутился Джун.
И мальчишки по очереди полезли в канаву.
Первым на берег выбрался Широ. Вслед за ним — Исао. Переглянувшись, они восхищенно вздохнули.
— Там и взаправду крыса сидит. Здоровущая! Королева крыс.
На этом игра в мяч закончилась. Мальчишки решили изловить крысу. Посовещавшись, они разошлись по домам и немного погодя вернулись кто с ведром, кто с проволокой, кто с резиновым жгутом, а кто-то даже притащил небольшой рулон металлической сетки.
Самым последним появился заплаканный Широ. В руке он сжимал порядочный кусок сыра, который, судя по всему, ему все-таки пришлось взять без разрешения.
Быстро и ловко мальчишки соорудили из принесенных предметов ловушку для крысы. Каждый делал, что мог. Нашлась работа и для Тэцудзо, которого между собой ребята называли Тэццун.
— Эй, Тэццун, подержи-ка здесь.
Тэцудзо придерживает кусочек сыра, и вот уже приманка прилажена на нужное место с помощью резинового жгута. Как только крыса попытается взять сыр, механизм сработает и на нее сверху упадет металлическая сетка.
Чтобы установить ловушку, Джун снова полез в канаву.
— Между прочим, вовсе не обязательно, что на нашу приманку попадется крыса с серебряными глазами, — вдруг сказал Исао.
Все не на шутку разволновались. Но тут как раз Джун вылез из канавы и сказал:
— Попадется-попадется. Она же королева, а королевы всегда едят все самое вкусное самыми первыми.
— Ага, — согласно закивали мальчишки, которых нисколько не смущало, что они вспотели и перепачкались в земле с ног до головы. Их чумазые физиономии были похожи на старые географические карты, залитые грязной водой.
Ребята ждали около часа. Потом их терпение лопнуло, и они всей ватагой полезли в канаву. Только Тэцудзо, самый младший из них, остался наверху.
— Эх, не получилось, — разочарованные мальчишки один за другим вылезли из канавы.
Ловушка не сработала: крыса перегрызла прочный резиновый жгут пополам и унесла сыр.
— Нет чтобы сразу приманку взять, она сначала резинку перегрызла. Вот ведь какая умная, — восхищенно сказал Ёшикичи.
— Ага, не то что ты, — поддел его Исао.
— Ты че сказал-то?! — насупился Ёшикичи, но драку затевать не стал, были дела и поважнее.
Вместо испорченного жгута мальчишки взяли кусок проволоки, сделали крючок, насадили на него кусочек сыра и закрепили приманку немного выше, чем раньше. Теперь, чтобы достать лакомство, крысе придется встать на задние лапки, передними придерживая сыр.
На создание этого гениального изобретения ушло несколько минут, после чего оно было опущено в канаву.
— Ну что, Тэццун, на этот раз поймаем? — спросил Джун.
Тэцудзо, как всегда, буркнул в ответ что-то невразумительное. Он вообще говорил очень мало, но мальчишки давно к этому привыкли и, обращаясь к нему, ответа не ждали. Это было просто проявлением дружеской заботы.
Спрятавшись от солнца в тени, ребята сели кружком и принялись ждать. Теперь им не хотелось ни во что играть. Они просто сидели, ждали, думали о крысе с серебряными глазами и время от времени переглядывались.
Потом Джун, единственный в этой компании книголюб, начал пересказывать рассказ Сетона-Томпсона о Лобо, вожаке волчьей стаи. Мальчишки представили себе гигантского волка, который раз за разом уничтожает ловушки охотников и неизменно уходит от погони, и у всех мурашки забегали по спине. От этого и от того, что они и сами сейчас были охотниками, стерегущими крысу с серебряными глазами, сердца мальчишек учащенно забились.
— Ладно, хорош рассказывать. Давайте ловушку проверим, — севшим голосом сказал Широ.
Ребята закивали, но как-то неуверенно. С одной стороны им очень хотелось поймать эту среброглазую крысу, а с другой — если она попалась на какой-то глупый крючок, то это совсем не интересно. Противник должен быть по-настоящему сильным, только тогда состязание имеет смысл.
Джун полез в канаву первым. Остальные за ним. Было слышно, как хлюпает у них под ногами вода. Все молчали.
— Есть! — раздался радостный вопль.
Ребята подпрыгнули от неожиданности и тут же кинулись к Джуну — каждый хотел поскорее дотронуться до ловушки, взвесить ее на руке. Пойманная крыса отчаянно рванулась. Ощутив тяжесть ее сильного тела, мальчишки чуть не задохнулись от восторга и наперебой заговорили:
— Какая огромная!
— Точно королева, я вам говорю.
— Это она, она.
— Ага, она самая. Глазастая!
— А глаза-то у нее серебряные? — спросил Исао.
Мальчишки притихли и вгляделись в темноту.
Из темноты на них смотрели два блестящих серебряных глаза, каждый величиной с пятимиллиметровую бусинку.
Ёшикичи не сдержался и завопил от радости. Разом закричали и остальные. Гулкие детские голоса наполнили узкий тоннель водостока.
Спотыкаясь и падая чуть ли не на каждом шагу, мальчишки выбрались из канавы. Чтобы оказать королеве почет, ее несли под мерное "раз-два, раз-два", подняв высоко вверх на вытянутых руках.
Рада, которую Тэцудзо крепко прижимал к груди, вывернулась, выскочила у него из рук и побежала вслед за процессией. Тэцудзо кинулся вслед за ней.
Настоящее издание — третий выпуск «Детей мира». Тридцать пять рассказов писателей двадцати восьми стран найдешь ты в этой книге, тридцать пять расцвеченных самыми разными красками картинок из жизни детей нашей планеты. Для среднего школьного возраста. Сведения о территории и числе жителей приводятся по изданию: «АТЛАС МИРА», Главное Управление геодезии и картографии при Совете Министров СССР. Москва 1969.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.
Повесть известного шведского писателя Ульфа Старка «Пусть танцуют белые медведи» рассказывает об обычном подростке Лассе: он не блещет в учебе, ходит в потертых брюках, слушает Элвиса Пресли и хулиганит на улицах.Но однажды жизнь Лассе круто меняется. Он вдруг обнаруживает, что вынужден делать выбор между новым образом примерного мальчика с блестящими перспективами и прежним Лассе, похожим на своего «непутевого» и угрюмого, как медведь, отца. И он пытается примирить два противоречивых мира, найти свое место в жизни и — главное — доказать самому себе, что может сделать невозможное…
Перед вами – долгожданная вторая книга о полюбившихся жителях Приречной страны. Повседневная жизнь всех шестерых – наивного Простодурсена, надёжного Ковригсена, неугомонной Октавы, непутёвого Сдобсена, вредного Пронырсена и Утёнка, умеющего отыскивать необычные вещи со смыслом, – неспешна и подробна. В этом завораживающем мире то ли сказки, то ли притчи времена года сменяют друг друга, герои ссорятся и мирятся, маются от одиночества и радуются праздникам, мечтают о неведомой загранице и воплощают мечту о золотой рыбке…
Посреди всеобщей безмолвной белизны чернеет точечка, которая собирается как раз сейчас нарушить тишину воплями. Черная точечка стоит наборе Зубец в начале длинного и очень крутого лыжного спуска.Точку зовут Тоня Глиммердал.У Тони грива рыжих львиных кудрей. На Пасху ей исполнится десять.«Тоня Глиммердал», новая книга норвежской писательницы Марии Парр, уже известной российскому читателю по повести «Вафельное сердце», вышла на языке оригинала в 2009 году и сразу стала лауреатом премии Браге, самой значимой литературной награды в Норвегии.
«Вафельное сердце» (2005) — дебют молодой норвежской писательницы Марии Парр, которую критики дружно называют новой Астрид Линдгрен. Книга уже вышла в Швеции, Франции, Польше, Германии и Нидерландах, где она получила премию «Серебряный грифель».В год из жизни двух маленьких жителей бухты Щепки-Матильды — девятилетнего Трилле, от лица которого ведется повествование, и его соседки и одноклассницы Лены — вмещается немыслимо много событий и приключений — забавных, трогательных, опасных… Идиллическое житье-бытье на норвежском хуторе нарушается — но не разрушается — драматическими обстоятельствами.