Взгляд ангела - [16]
— Ты бессердечная женщина, Бет Энн, — масляным голосом проговорил Пэт и вкрадчиво повторил свое предложение: — Да ладно тебе, пошли! Я покажу тебе, на что способен настоящий мужчина…
Осмелев, он протянул руку и больно ущипнул Бет за зад. Гуси и то так не больно щипались. Две юбки не спасли Бет Энн, и она приглушенно застонала. Вдруг Пэт с ревом вскочил из-за стола, пытаясь отряхнуть со штанов растекающуюся черную жидкость. Он завопил, будто ошпаренная кошка.
— А-а-аа!!! Проклятье-е!!! — Подпрыгивая на месте и топая ногами, Пэт извергал дикие ругательства: — За что?! Ты, сука, что наделала?! Дьявол!
— Хватит! — заорал Вольф. — Я не потерплю, чтобы в моем доме поминали нечистую силу, мистер Таккер!
— Но она… она… — скрипя от боли зубами и все еще отряхивая свои штаны, мямлил Пэт.
— Господи, какая же ты неуклюжая! — прикрикнул Вольф на свою дочь. — Вот теперь убирай!
— Сию минуту, па, — подавив улыбку ответила Бет Энн.
Она вновь поставила опрокинутую кружку Пэта и стала подтирать под столом тряпкой.
— Эй, Пэт! — с дальнего конца стола подала голос Виски Джин, улыбаясь во все лицо. — Ты бы хоть сменил свои подштанники, а? А то, чего доброго, люди подумают, что ты описался!
Пассажиры почтового дилижанса, сидевшие за столом, прыснули в кулаки. Притчард кивнул Пэту. Метнув в сторону Бет Энн взгляд, исполненный злости, кондуктор убрался из комнаты.
— Эй, Вольф! — не унималась Виски Джин. — Ну-ка, передай мне пару лепешек, а? От веселья у меня всегда повышается аппетит.
Сбитый с толку происшедшей за столом сценой, Вольф без разговоров передал Джин блюдо с лепешками.
— Благодарю тебя, Вольф.
Виски Джин всегда называла Линдера по имени. Исключительно для того, чтобы досадить ему. Она набрала две полные горсти маленьких румяных лепешек и опустила их в огромные карманы своего старенького пыльника. Подмигнув Бет Энн, она сказала:
— Мне бы хотелось еще немного задержаться и поболтать с тобой о том о сем, Вольф, но время не терпит. Надеюсь, у тебя найдется доллар сдачи?
Вольф не любил отвлекаться от дискуссий, это дико раздражало его. Он кивнул дочери, стремясь как можно скорее избавиться от компании Виски Джин.
— Дай ей сдачи.
— Да, па.
Бет Энн бросила мокрую, пропитанную кофе тряпку и вышла с подругой из столовой в гостиную. Здесь постояльцы могли расслабиться и отдохнуть. Двери в доме были настежь распахнуты. В углу гостиной стоял большой секретер. Это был офис «Отдыха путника».
— Уж и не помню, когда я последний раз так смеялась, — сказала Джин, все еще будучи не в силах успокоиться и постукивая пальцем по пряжке ремня своих запыленных безразмерных штанов. — Но должна тебе сказать — в лице Пэта ты нажила себе врага, учти.
Бет Энн только презрительно фыркнула.
— Можно подумать, я боюсь этой задницы!
Она быстро вписала один завтрак в счет Джин в гроссбухе Вольфа. Старик делал все записи стенографическим языком, чтобы поменьше любопытствующих глаз заглядывали в его дела, и того же требовал от дочери. Бет Энн закончила писать и достала монету для сдачи Джин из медной коробочки, которая была в среднем ящике стола.
— А если Пэт Таккер еще хоть раз пальцем до меня дотронется, я сделаю так, что он будет с удовольствием вспоминать о сегодняшнем дне, когда отделался только ошпаренными яйцами!
— Попотчуешь его свинцом, как ты попотчевала этого преподобного паренька?
Бет Энн опустила глаза, но тут же вскинула голову и хитро взглянула на Виски Джин.
— А знаешь, мне понравилось! Правда, если тренироваться на людях… это оборачивается большими хлопотами и проблемами.
Подруги с полминуты молча смотрели друг на друга, а потом вдруг одновременно весело рассмеялись. Этот беззаботный смех — первый за последние два дня, — взбодрил Бет Энн.
Преподобный отец был для нее проблемой. И то, что па заставил выхаживать его, не делало эту проблему меньше. Сегодня ей более или менее удалось скрыть свой чувства при виде его обнаженного тела… Но ведь только на слепую не могла бы произвести впечатления мощная и крепкая мужская грудь Зака Темпла! Она смотрела на его штаны и представляла, как они закрывают от ее взгляда его поджарые ягодицы и мускулистые бедра…
Опомнившись, Бет Энн вовремя подавила рвущийся наружу тихий стон. С чего это она вызвалась побрить этого Зака?.. Господи, как же он раздражал ее! Слава Богу еще, что она удержалась и не порезала его! Приходилось каждую секунду быть начеку и ничем не показывать ему, что от прикосновений к его коже у нее дико учащался пульс. Но он, кажется, обо всем догадывался. У него была такая по-мальчишески злорадная, понимающая улыбочка, от которой у нее сбивалось дыхание, и ноги подрагивали, как сухая листва.
«Может, во мне и вправду заложено что-то распутное?» — мрачно подумала Бет Энн, припомнив распекания отца.
Может именно поэтому Зак так вел себя с ней, обнимал ее?.. Может быть, мужчины подсознательно видят женщин насквозь и безошибочно выбирают ту, которая, как они знают, не умеет до конца подавлять свои животные инстинкты? Преподобный отец был надменен и раздражителен, но одновременно он был чертовски привлекателен… Бет чувствовала с тоской, что он, пожалуй, в постели мог бы оказаться лучше, чем Том Чепмэн!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Саманте Джеймс пришлось задуматься о своей жизни, чтобы больше доверять своему разуму. Ведь сердце ее уже не однажды подводило.Уехать из дома, начать новое дело — это казалось удачным выходом из пикантного положения. И все было бы ничего, но отец настоял, чтобы сопровождал ее в путешествии высокомерный шериф Макс Баррет. Путь их по извилистым каньонам, между горных кряжей и по бесплодным долинам был опасен и тернист… След в след за ними мчались кровожадные бандиты, главаря которых Максу пришлось уничтожить.
Была ли она Каталиной Португальской, принцессой, заброшенной судьбой на чужбину, чтобы дать наследника Британской Короне и обрести мужа и любовника в лице Карла II?Или она — Ноэль Ван Бредин, ученая, сегодняшняя американка, безудержной страстью заброшенная в объятия разгульного адвоката Эндрю Макдональда… Увязнувшая в интригах, опутывающих этого человека, такого загадочного и необычного?Или она — одна и та же Прекрасная Дама, сквозь время несущая свою любовь, презревшую власть столетий?
1755 год… Прекрасное лето осенило брак Солей и Реми Мишо. Они мечтали жить долго и счастливо, но их желанию не суждено было сбыться. Как и все жители милой Акадии, они были изгнаны из родных жилищ нашествием коварных англичан.Семьи были разлучены — жены оторваны от мужей, дети от родителей. Для Солей и Реми этот год стал началом почти тридцатилетнего пути, наполненного страданиями и верой, горечью разочарований и радостями любви, отчаянием и триумфом… Это прекрасная история жизни людей, которых не смогло сломить и уничтожить насилие, пронесших в своих сердцах песнь необоримой надежды, веру в клятвы, данные перед Алтарем.
У женщины появляется мужчина и всю ее подчиняет только страсти. Состояние экстаза, которое она сразу же испытала, знаменует собой лишь только начало этого калейдоскопа безумия.Существует любовь, которую не способна забыть ни одна женщина на свете, нельзя забыть ни ее удовольствий, ни ее страсти, ни той цены, которую приходится за все это платить…Не было в Новом Орлеане женщины прекраснее, чем Анжела, не было и рассудительнее. Она заботилась только о своих землях и о своей личной свободе… но лишь до той поры, пока на горизонте не появился очаровательный француз, который сразу же предъявил свои права на ее тело и сердце…Филипп, околдовав ее жаркую плоть, подчинил ее здравый рассудок, увез Анжелу из Луизианы и представил при дворе Наполеона Бонапарта.Их обоюдная страсть завершится леденящим душу наваждением и запретным чувством, взращенным в их сердцах колдовством любви.