Взаперти - [12]
Здесь сидели мама с папой – рядом на белом диване. Двое полицейских беседовали с ними, неловко пристроившись на стульях, которые мама привезла из Германии. Были и камеры, и операторы. И люди повсюду. И даже Анна стояла за спинкой дивана, положив ладонь на мамино плечо. Один из полицейских подался вперед, поставив локти на колени, и засыпал маму вопросами.
Когда вы в последний раз видели дочь, миссис Тумс?
Джемма не упоминала о побеге?
Вы не могли бы описать, как была одета ваша дочь в тот день?
Мама растерялась, ждала, что за нее ответит папа. Полицейский раздражался и недовольно поглядывал на камеры.
– Миссис Тумс, – снова заговорил он, – исчезновение вашей дочери – это не шутки. Вы наверняка понимаете, что попадете во все газеты.
Услышав об этом, мама промокнула глаза платком. И даже сумела слабо улыбнуться.
– Я готова, – ответила она. – Мы должны сделать всё, что в наших силах.
Папа поправил галстук. Кто-то нацелил на них яркий свет, Анна вышла из кадра.
Мне хотелось закричать, дать им понять, что я здесь, в гостиной, но не удалось издать ни звука. Мой рот был широко раскрыт, но крик застрял где-то в груди. А потом я почувствовала, как что-то тащит меня назад, вытягивает в окно прямо сквозь стекло, будто я призрак. И я очутилась снаружи, в холодном ночном воздухе.
Я прижалась к окну, пытаясь пройти сквозь стекло назад, в дом. Всё во мне изнывало от холода и боли, я отчаянно рвалась обратно. А потом почувствовала, как ты обнимаешь меня и притягиваешь к груди сильной рукой; твое горячее дыхание обожгло мой лоб.
– Теперь ты со мной, – шепнул ты. – Я тебя никогда не отпущу.
Я видела, как мама умоляюще говорит что-то в камеры, как она плачет, а огни разгораются все ярче.
Но мои ноздри уже наполнял твой землистый запах. Тяжесть твоего тела не давала мне дышать. Твои руки укрывали меня, как одеяло, грудь была твердой, как скала.
Я проснулась, задыхаясь и кашляя. Твой запах всё еще витал здесь, в моей спальне. Он вытеснил из комнаты воздух.
Я лежала и прислушивалась. Но вскоре мне понадобилось в туалет.
Обратно в постель я не вернулась. Вместо этого я тихонько прошлась по дому. Тебя нигде не было. Я принялась искать ключи от машины, от дома, хоть что-нибудь, что могло пригодиться. И заодно какое-нибудь оружие. И конечно, телефон или хоть какое-то средство связи с другими людьми. Должно же здесь быть что-нибудь, хотя бы радио.
Я начала с гостиной. Искала опасливо, постоянно прислушиваясь, не идешь ли ты. Заглядывала в выдвижные ящики, под коврик, в камин. Ничего. Перебралась в кухню. Под кухонным столом увидела четыре ящика. В первых двух не было ничего, кроме матерчатых мешков и нескольких прищепок. В третьем нашлись старые тупые столовые приборы. Пригодится. Я взяла нож – самый острый, какой нашла (проверяла их, делая зарубки на дереве), – и сунула его в карман.
Четвертый ящик оказался заперт. Я подергала его. Ручка была разболтана, но сам ящик не поддавался. Посередине в нем зияла замочная скважина. Я заглянула, но внутри было слишком темно, и я ничего не увидела. Тогда я попыталась отпереть ящик, вставив в скважину острие ножа. Без толку. Потрясла несколько банок с чаем и кофе, но, судя по звуку, ключа в них не было.
Я продолжала обыскивать кухню, осторожно открывая шкафы. Не знаю, на что я рассчитывала – может, найти какое-нибудь орудие пытки или огромный тесак. В любом случае я не нашла ничего, в том числе и ключей. А шкафы были забиты привычными для кухни вещами: миски, тарелки, утварь. Ничего ценного для меня, разве что попробовать врезать тебе по башке сковородкой. Заманчиво.
Потом я открыла большой стенной шкаф у двери. Он оказался кладовкой. Внутри была еда. Банки и пакеты, аккуратно расставленные и разложенные на полках, бочонки с мукой, сахаром и рисом, выстроившиеся на полу. Я вошла. Здесь царил порядок, большинство продуктов располагалось по алфавиту. Консервные банки с грибами, поодаль – пакеты с сушеной дыней, вдалеке – упаковки чечевицы. Привстав на цыпочки, я заглянула на верхние полки. Там хранились лакомства: какао, пакеты с порошковым заварным кремом и желе. В глубине целую полку занимали пакеты апельсинового сока.
В стенном шкафу я задержалась надолго. А когда вышла, ты уже стоял посреди кухни. Я поспешно попятилась. Твои щеки были в бурой грязи, на руках осела красноватая пыль. С серьезным выражением лица ты стоял, поджидая меня.
– Что ты там делала?
– Просто осматривалась, – ответила я и машинально нащупала в кармане тупой нож.
Ты плотно сжал губы, взгляд стал недовольным. Чувствуя, как быстро забилось мое сердце, я сжала нож.
– Если я остаюсь здесь, мне надо освоиться, – нерешительно добавила я.
Ты кивнул. Видимо, удовлетворился объяснением. Отступил в сторону, давая пройти. Я перевела дыхание – осторожно, чтобы ты не заметил то, что у меня в кармане.
– Нашла что-нибудь интересное?
– Много чечевицы.
– Я ее люблю.
– И много другой еды.
– Она нам понадобится.
Я обошла вокруг кухонного стола, остановилась так, чтобы он нас разделял, слегка успокоилась и осмелела.
– Значит, магазинов здесь нет? Чтобы купить еще еды?
– Нет, я же говорил.
Настоящая любовь приходит к Айле в самый трудный момент жизни. Гарри один на всем свете понимает ее по-настоящему, но он болен лейкемией и лежит в той же больнице, что и отец Айлы. Она может потерять их обоих. Вместе с Гарри они присматривают за одиноким лебедем у больницы. Молодая птица осталась без стаи и повредила крыло. Она в плену у этого места, точно так же, как Айла и Гарри. Лебедю нужна стая, чтобы подняться в небо. Айле нужно чудо, чтобы спасти тех, кто ей дорог. Юная девушка не может в одиночку исправить все, что пошло не так в ее мире.
«Кто лучше знает тебя: приложение в смартфоне или ты сама?» Анна так сильно сомневается в себе, а заодно и в своем бойфренде — хотя тот уже решился сделать ей предложение! — что предпочитает переложить ответственность за свою жизнь на электронную сваху «Кисмет», обещающую подбор идеальной пары. И с этого момента все идет наперекосяк…
Бен Уикс с детства знал, что его ожидает элитная школа Сент-Джеймс, лучшая в Новой Англии. Он безупречный кандидат – только что выиграл национальный чемпионат по сквошу, а предки Бена были основателями школы. Есть лишь одна проблема – почти все семейное состояние Уиксов растрачено. Соседом Бена по комнате становится Ахмед аль-Халед – сын сказочно богатого эмиратского шейха. Преисполненный амбициями, Ахмед совершенно не ориентируется в негласных правилах этикета Сент-Джеймс. Постепенно неприятное соседство превращается в дружбу и взаимную поддержку.
Самое завораживающее в этой книге — задача, которую поставил перед собой автор: разгадать тайну смерти. Узнать, что ожидает каждого из нас за тем пределом, что обозначен прекращением дыхания и сердцебиения. Нужно обладать отвагой дебютанта, чтобы отважиться на постижение этой самой мучительной тайны. Талантливый автор романа `После запятой` — дебютант. И его смелость неофита — читатель сам убедится — оправдывает себя. Пусть на многие вопросы ответы так и не найдены — зато читатель приобщается к тайне бьющей вокруг нас живой жизни. Если я и вправду умерла, то кто же будет стирать всю эту одежду? Наверное, ее выбросят.
Однажды утром Майя решается на отчаянный поступок: идет к директору школы и обвиняет своего парня в насилии. Решение дается ей нелегко, она понимает — не все поверят, что Майк, звезда школьной команды по бегу, золотой мальчик, способен на такое. Ее подруга, феминистка-активистка, считает, что нужно бороться за справедливость, и берется организовать акцию протеста, которая в итоге оборачивается мероприятием, не имеющим отношения к проблеме Майи. Вместе девушки пытаются разобраться в себе, в том, кто они на самом деле: сильные личности, точно знающие, чего хотят и чего добиваются, или жертвы, не способные справиться с грузом ответственности, возложенным на них родителями, обществом и ими самими.
История о девушке, которая смогла изменить свою жизнь и полюбить вновь. От автора бестселлеров New York Times Стефани Эванович! После смерти мужа Холли осталась совсем одна, разбитая, несчастная и с устрашающей цифрой на весах. Но судьба – удивительная штука. Она сталкивает Холли с Логаном Монтгомери, персональным тренером голливудских звезд. Он предлагает девушке свою помощь. Теперь Холли предстоит долгая работа над собой, но она даже не представляет, чем обернется это знакомство на борту самолета.«Невероятно увлекательный дебютный роман Стефани Эванович завораживает своим остроумием, душевностью и оригинальностью… Уникальные персонажи, горячие сексуальные сцены и эмоционально насыщенная история создают чудесную жемчужину». – Publishers Weekly «Соблазнительно, умно и сексуально!» – Susan Anderson, New York Times bestselling author of That Thing Called Love «Отличный дебют Стефани Эванович.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Каждый день Карл Кольхофф, пожилой продавец из книжного магазина, относит книги покупателям на дом. Это особенные покупатели, для которых Карл выбирает особенные книги. Каждого из своих клиентов Карл называет именем героя из книги (Геркулес, Фауст, Эффи и мистер Дарси) и каждого регулярно навещает, совершая книжную прогулку по одному и тому же маршруту. Но однажды к нему присоединяется девочка, которая нарушает ритуал и буквально врывается в жизнь Карла и его покупателей. Это необыкновенная история о дружбе и взаимопонимании, о книгах, книгоходцах и путях, по которым водит нас жизнь.Фишки книги Права проданы в 17 стран. Больше года держалась в списке бестселлеров Der Spiegel. В топе самых продаваемых книг немецкого Амазона.Для кого книга Для тех, кому понравились книги «Вторая жизнь Уве», «Книжный магазинчик счастья», «Жареные зеленые помидоры в кафе „Полустанок“», «Дневник книготорговца». Для любителей душевных романов, которые дарят тепло и надежду. Для всех, кто любит атмосферу книжных магазинов. На русском языке публикуется впервые.
Джеки не любит сюрпризов. Ее жизнь распланирована на годы вперед, но все планы рушатся, когда она теряет семью в автокатастрофе. Теперь Джеки предстоит сменить роскошную квартиру в Нью-Йорке на ранчо в Колорадо, где живут ее новые опекуны. И вот сюрприз — у них двенадцать детей! Как выжить в этом хаосе? А может быть, в нем что-то есть? Может быть, под этой крышей Джеки обретет семью, любовь и лучших друзей?
Комиссар полиции Петер Винстон приезжает в живописный уголок Швеции, чтобы отдохнуть у моря. Отпуск недолго остается безоблачным — в роскошной недостроенной вилле на берегу находят тело известного риелтора Джесси Андерсон. Дело только поначалу кажется простым — вскоре обнаруживается, что Джесси сумела досадить почти всем в этом райском краю и убийца может скрываться за каждой садовой изгородью.
Среди мирных английских пейзажей живут четверо друзей. У них необычное хобби: раз в неделю они собираются, чтобы обсудить нераскрытые преступления. Элизабет, Джойс, Ибрагим и Рон называют себя «Клуб убийств по четвергам». Все они уже разменяли восьмой десяток и живут в доме престарелых, но сохранили остроту ума и кое-какие другие таланты. Когда местного строителя находят мертвым, а рядом с телом обнаруживается таинственная фотография, «Клуб убийств по четвергам» внезапно получает настоящее дело. Вскоре выясняется, что первый труп — это только начало и что у наших героев есть свои тайны.