Взаимный обман - [10]
Мьюриел ничуть не обиделась на ее сарказм.
— Нет. Но обязательно получу. — Взглянув на свои часики, она подскочила как ужаленная. — Черт, через полчаса у меня показ! Все, убегаю! — крикнула она, сорвавшись с места, и исчезла, оставив после себя лишь слабый аромат духов.
Эглантайн снова села за машинку, чтобы продолжить роман, но вопрос Мьюриел о трех желаниях мешал ей работать.
Интересно, подумала она, будет ли хоть одно мое желание связано с Чарлзом? Год назад у меня не было бы никаких сомнений, неторопливо размышляла Эглантайн. Чарлз и сейчас практичен и надежен как скала. Значит, изменилась я… Вернее поняла вдруг, что мне о нем все заранее известно: его реплики, поступки, мысли, чувства — все! Он прост и незатейлив, как прочитанная книга. А мне, как видно, хочется сюрпризов!
Чуть позже, когда Эглантайн готовила ужин, в кухню ворвалась возбужденная и растрепанная Мьюриел.
— Тина! — закричала она, размахивая каким-то конвертом. — Тина, это от «одинокого ньюйоркца»! Он хочет со мной познакомиться!
— По-моему, сегодня нам не приносили писем, — сказала Эглантайн.
— А я использовала адрес Эмили! — сообщила Мьюриел, гордясь своей находчивостью. — Это называется «запутывание следа». Ну, когда не хочешь давать информацию случайным знакомым. Неплохо придумано, да?
— Замечательно! — иронично подтвердила Эглантайн. — Было бы еще лучше, если б ты сейчас же выбросила письмо в мусорный бак.
Мьюриел упрямо тряхнула головой.
— Об этом не может быть и речи! Мы договорились встретиться в «Париже» в четверг вечером. Он написал, что будет держать в руках красную розу, чтобы я могла его узнать. Правда, романтично?
— Если он не может придумать ничего более оригинального, то да, — съехидничала Эглантайн. — А что у тебя с Тибалтом?
Мьюриел презрительно повела плечами.
— Он пару раз звонил мне. Хочет встретиться.
— А ты что?
— А я попросила оставить меня в покое и сказала, что нашла ему замену. Он три часа поджидал меня у магазина, а я взяла и сбежала через черный ход!
— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
— Знаю, Тина, и очень даже хорошо! Сейчас меня больше всего волнует, как написать интригующий ответ «одинокому ньюйоркцу» и что надеть на первое свидание. Пока я решила подписываться псевдонимом. «Твоя судьба» … Звучит? — Мьюриел на минуту умолкла, набирая в легкие побольше воздуха, а потом, внимательно посмотрев на сестру, вдруг спросила: — Эй, что ты сделала с волосами?
— Я же говорила, что хочу подстричься, — пряча смущение, напомнила Эглантайн, проведя ладонью по шелковистой платиновой прическе.
Дело в том, что, оказавшись в парикмахерской, она решила не ограничиваться одной лишь стрижкой. Было что-то обидное в словах парикмахерши, спросившей устало:
— Все, как обычно, мисс Никсон?
— Нет, — с вызовом ответила Эглантайн. — Мне бы хотелось кардинально изменить имидж.
И спустя пару часов волшебные ножницы мастерицы создали новый образ Эглантайн: взглянув на себя в зеркало, она увидела, что ее волосы стали платиновыми и уложены в аккуратную стрижку «каре».
— Это по-настоящему круто. Мне нравится, — одобрила Мьюриел. — Оказывается, ты еще не безнадежна.
Сестра отправилась к себе, а Эглантайн принялась нарезать для салата огурцы.
Мьюриел самозабвенно готовилась к предстоящему знакомству с «одиноким ньюйоркцем». Проводя большую часть дня у Эмили, она возвращалась домой затемно, нагруженная целыми тюками с разнообразной одеждой, и сразу же садилась на телефон, предварительно запершись у себя в комнате.
Проклятый «ньюйоркец» строчил свои послания, словно автомат, а Мьюриел устраивала за завтраком торжественные чтения его новых излияний. Оказалось, ее первое письмо прямо-таки выпрыгнуло из общей кучи конвертов, убедив назойливого искателя любви, что у них с Мьюриел очень много общего.
Однако когда пришел долгожданный четверг, помимо проблем с Мьюриел у Эглантайн появились собственные неприятности. Во вторник она отправила в издательство очередную главу своего романа, и теперь ее пригласили обсудить некоторые детали.
— Ты только не обижайся, но тебе недостает блеска, — объяснила Эглантайн ее редактор Холли. — Советую переосмыслить все содержание. Я сделала в рукописи несколько пометок, а вот мнение моей коллеги, ознакомься. Как видишь, она тоже считает, что отношения героини с возлюбленным чересчур пресные, даже какие-то семейные. Где та Албина Гонтлет, от чьих романов захватывало дух? Куда подевались интриги, авантюризм, искрометный юмор? Книги Албины Гонтлет — это в первую очередь блестящий стиль, захватывающий сюжет и романтика. Да-да, Тина, романтика во всем! — Тут Холли сделала такой широкий жест, что едва не смахнула со стола стопку бумаги.
— Ты думаешь, книга получится неинтересной? — еле слышно пискнула Эглантайн.
— Именно так, но у тебя есть шанс исправиться! Избавься от занудливых описаний, скучных диалогов и длинных пустых фраз.
Эглантайн вздохнула.
— Может, это вышло потому, что я сама стала занудой… Сижу целыми днями в четырех стенах, почти ни с кем не общаюсь…
— А когда тебе в последний раз назначали свидания? — спросила вдруг Холли, с интересом разглядывая Эглантайн. — Я имею в виду, естественно, не Чарлза. Когда ты в последний раз рисковала, ввязывалась в авантюры? И не в книгах, а в реальной жизни?
Жениться совсем не трудно – трудно быть женатым. Эту простую в общем-то истину не знал Гейбриел Верн, иначе ни за что не взял бы в жены девушку, которую выбрал для него отец. Семейная жизнь не заладилась с первого же дня, и молодые супруги все три года состояли в браке лишь номинально. Однако не было бы счастья, да несчастье помогло: умирает старый мистер Верн и, прежде чем развестись, Гейбриел и Джоанна должны выполнить последнюю волю усопшего, содержащуюся в более чем странном завещании…
Застигнутая в дороге проливным дождем, Дженет Литтон подбирает на шоссе молоденькую девушку. Юная Флора, наивная и ветреная, рассказывает ей, что сбежала от жестокого жениха, чтобы выйти замуж по любви. А вскоре Дженет арестовывает полиция – по обвинению в похищении.Так героиня романа знакомится с Леоном де Астеном. Между ними чуть ли не с первого взгляда возникает страстное влечение. Однако Дженет уверена: он хочет сделать ее лишь своей любовницей, жениться же намерен на другой – из соображений выгоды. Поэтому она всеми силами борется со своим непрошеным чувством.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Нелегкие испытания выпали на долю юной Ребекки Кармак. Преждевременная смерть отца, конфискация имущества… Вдвоем с младшей сестрой она вынуждена переселиться в комнату для прислуги и зарабатывать на жизнь, обслуживая Райана Бизера — нового хозяина их прежнего поместья Мэнтра Хилл. А тут еще возвращается с оксфордским дипломом в кармане ее первая любовь Эрвин Лестор. Но вместо того чтобы кинуться в объятия молодого человека, она всячески сторонится его. И на то есть серьезные причины. Ребекка верит, что рано или поздно все переменится к лучшему, и судьба действительно щедро вознаграждает ее…
Стеффи Уодсворд абсолютно счастлива. Она занята любимым делом — реставрацией и дизайном старинного поместья Корнуэлл-Хаус. А когда из Италии вернется Армандо Манчини, они поженятся и заживут в этом доме. Однако жестокая Судьба ломает все ее планы: после многолетнего перерыва в ее жизни опять появляется товарищ детских игр Гарри Блейк, которого она давно считает свои заклятым врагом.А вот Армандо исчезает, оставив ей непомерные долги за ремонт поместья. Что ждет ее?
Компания девушек отмечает в кафе радостное событие. Расшалившись, они затевают игру: та из них, кто допьет бокал шампанского последней, должна выполнить забавное задание. Проигрывает тихоня Розмари, и подруги велят ей купить за десять фунтов поцелуй у мужчины, откровенно наблюдающего за ними. До чего же стыдно ей будет после вспоминать о том, как насмешливо ее отвергли! Но она и представить не может, какое неожиданное продолжение получит эта глупая шутка…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Ощущение Рая не покидает героев романа во время их путешествия по Средиземноморскому побережью — прекрасным местам, созданным для счастья и любви. Изумрудное море, золотые пляжи, голубое небо. Рядом с растерянной девушкой, обманутой любимым, ее спаситель — красивый, богатый, нежный мужчина. Так можно ли в таком Раю не возродиться для новой любви, не понять, что прошлое было лишь глупой ошибкой? И все же на пути к счастью возникают преграды, которые обоим героям приходится преодолеть.Для широкого круга читателей.
Какой француз останется равнодушным при виде красивой женщины! А если она к тому же бросит ему вызов на таком традиционном для его страны поприще, как виноделие, то наверняка придет в восхищение от ее отваги и смелости. И вот уже Габриель Алье готов предложить Фрее Нортон руку и сердце. Однако прекрасная англичанка отнюдь не торопится принять его предложение, но совсем не потому, что не отвечает ему взаимностью…
Все началось с нелепой случайности. Именно случайности и разбивают в осколки то, что кажется нерушимым. В тот зимний вечер человек, которого я любила и с которым прожила двадцать с лишним лет, выбросил меня из своей жизни. Вышвырнул так небрежно и не задумываясь, как будто я была отслужившим половичком: о него еще можно было бы вытирать ноги, но в новый интерьер он никак не вписывается…И я осталась совсем одна…
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.