Вызывной канал - [6]
— Остров, Индийский океан, Южный Йемен. См. также лишение диплома, матрос, возмещение убытков от спасательной операции, безденежье. На вопрос Горина: «Есть ли у Вас такая женщина? (барон Мюнхгаузен)» — отвечал: «Есть». Стр. 43, Чиф.
Срочная 23 пункта — Количество пунктов, видимо, соответствует количеству судов черноморского поискового флота (только разведки, не считая СЭКБП) одновременно находившихся в океане на 13/10
СРТМ — Средний рыболовецкий траулер морозильный, постройки «Ленкузни», Киев. Любимый пароход херсонцев. Все байки о том, что конструктором была баба — гнусные выдумки, гальюн на головном пароходе серии (см. «Железняков», 1966) спроектировать не забыли. Генеральный конструктор Сычов, госпремия, Волга-21. По праву. Окупались за два рейса. Работают до сих пор. До капитана Язвюка (нынче — болгарский моряк) считалось, что в сороковых СРТМы работать не могут.
Ставрида БГ — Никакого отношения к Борису Гребенщикову.
Суэцкий канал — Аналог Беломора в Египте. Минирован израильтянами. Караван судов, попавший в шестидневную войну, простоял в Горьких озерах восемь лет. Чьи тральщики разминировали канал до сих пор составляет военную тайну.
сходня — Разновидность трапа. По технике безопасности под сходней положено натягивать сетку от регистра, портнадзора, пожарника, карантинного доктора и прочих проверяющих.
СЧС — Средний черноморский сейнер, Азовская верфь.
Сэр Френсис Чичестер — Яхтсмен-одиночка, повторивший кругосветный рейс капитана Слокама не от безработицы, а от хорошей жизни.
Таблицы девиации — См. Влияние топора на магнитный компас (Жюль Верн), влияние корабельного железа на компас (канонерская лодка «Бобр»), устранение этого влияния (академик Крылов, писатель Леонид Соболев).
Тальманша — Тальманит, записывает, приносит несчастья грузовым помощникам.
там-тамы — барабаны, которые нужно греть на огне перед концертом.
Тапочки без задников — Такого не было, врут.
Тарас Шевченко — Поэт, в то время — порт приписки Одесса.
Телефонный канал киевского радиоцентра — См. Неонила Максимовна.
ТР — Транспортный рефрижератор, поставщик окорочков и ананасов. Югрыбхолодфлот, Севастополь. См. также «сквозняк».
Траверз Большого Фонтана — Уже на прямой видимости от Воронцовского маяка (фонтан — от молдавского «колодец», для знатоков одесских анекдотов).
тралмастера — Первые из нас, кому пришлось переучиваться на таксистов. См. поселок Котовского, порт Одесса. Улица тралмастеров, порт Белгород-Днестровский.
Тренажер — Видимо — радиолокационный, хотя в описываемом порту второй категории по-моему его не было. Дорогое удовольствие было — игрушками капитанов до инфаркта доводить.
Турки-тысячники работают без помощников капитана — по причине шестиклассного бесплатного школьного образования в Турции.
удебный лов — Лов тунца на удочку и дождевальную установку.
Учебный пластырь в районе сорок третьего шпангоута — Непонятные белые цифирки на зеленой палубе, по которым моряки определяют место учебной пробоины. См. Академик Крылов, пластырь, борьба за живучесть, Учебно-тренировочное судно, «Никольск», «тропик», корабли-музеи. За «Лесозаводск» нехай Скафиди пишет.
фальшборт — Чи борт, чи не борт?
Фемида — Слепая с безменом и шашкой.
Флинт — Бандит, капитан бандитов.
Формио — Алушта Италии, порт между Гаэтой и Неаполем.
Форштевень — Носовая оконечность судна, которой дельфин норовит получить по заднице.
Хемингуэй — Кубинец, написавший о старике и море. Почему-то любил Париж, а не Марсель.
Херсон — Порт на Днепре, Украина. Колыбель судоходства, кораблестроения и морского образования. По настоящее время — город красивых женщин. Также — танкер Грузинского морского пароходства. (ГМП)
Циркуляр 0010 — 4la de ujq7 … QSS/QSX уже не помню.
Цихисдзири — Непередаваемое морзянкой слово.
ченч — Любимое занятие египетских матросов швартовщиков.
Чиф — Старпом, также — начальник мореходного училища.
Шаляпин — Пассажир
Шанель № 5 — Зимняя форма курсанта мореходного училища № 5 (с шапкой-ушанкой)
Шахиня — См. «Херсон-Батуми».
Шахтеры на Шпицбергене — Сейчас им еще и денег не платят, как в Донбассе.
Шехерезада Иванна — Я готова. См. Шехреза — порт в Иране.
Шмидт — Капитан второго ранга в отставке на момент мятежа на крейсере «Очаков». Подписант радиограммы: «Командую флотом. Шмидт.» Не путать с Отто Юльевичем.
шпигат — Всякое отверстие в борту, в которое нельзя выглянуть или высунуть пушку. Из них вечно что-то льется за борт. Через капитанский шпигат лилась за борт необработанная рыба.
ШРМ ЕВЖВ — Спросите у радиста.
шурубра — Щетка такая, чтоб палубу шурубрить.
Шхеры — См. Финский залив, Гангут, галеры, Петр Первый.
Юлиус Фучик — Автор «Репортажа с петлей на шее». Лихтеровоз Дунайского пароходства.
ярус — Рыболовный порядок длиной миль сто, чтобы не соврать.
"Cobe Queen-1"
У БЕРЕГОВ ИНДИИ ЗАДЕРЖАНО УКРАИНСКОЕ ПИРАТСКОЕ СУДНО С МЕРТВЫМ КАПИТАНОМ НА БОРТУ
Как сообщили "ФАКТАМ" в пресс-службе Министерства иностранных дел Украины, в территориальных водах Индии, в 20-ти километрах от побережья штата Керала, задержано судно "Cobe Queen-1" с 25 украинскими моряками. Это судно якобы числилось пропавшим на протяжении нескольких месяцев, но, как утверждают неофициальные источники, наши моряки… захватили свой сухогруз и проплавали в качестве корсаров около шести месяцев. Их одиссея началась в Стамбуле 9 июля, откуда "Cobe Queen-1" взял курс на Ямайку. Позже его видели около берегов Южной Африки. Судно перевозило 15 тысяч тонн стали. Две тонны металла морякам удалось продать в Сенегале. После сделки судно исчезло.
1941 год. Амстердам оккупирован нацистами. Профессор Йозеф Хельд понимает, что теперь его родной город во власти разрушительной, уничтожающей все на своем пути силы, которая не знает ни жалости, ни сострадания. И, казалось бы, Хельду ничего не остается, кроме как покорится новому режиму, переступив через себя. Сделать так, как поступает большинство, – молчаливо смириться со своей участью. Но столкнувшись с нацистским произволом, Хельд больше не может закрывать глаза. Один из его студентов, Майкл Блюм, вызвал интерес гестапо.
Что между ними общего? На первый взгляд ничего. Средневековую принцессу куда-то зачем-то везут, она оказывается в совсем ином мире, в Италии эпохи Возрождения и там встречается с… В середине XVIII века умница-вдова умело и со вкусом ведет дела издательского дома во французском провинциальном городке. Все у нее идет по хорошо продуманному плану и вдруг… Поляк-филолог, родившийся в Лондоне в конце XIX века, смотрит из окон своей римской квартиры на Авентинский холм и о чем-то мечтает. Потом с риском для жизни спускается с лестницы, выходит на улицу и тут… Три персонажа, три истории, три эпохи, разные страны; три стиля жизни, мыслей, чувств; три модуса повествования, свойственные этим странам и тем временам.
Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.
«А все так и сложилось — как нарочно, будто подстроил кто. И жена Арсению досталась такая, что только держись. Что называется — черт подсунул. Арсений про Васену Власьевну так и говорил: нечистый сосватал. Другой бы давно сбежал куда глаза глядят, а Арсений ничего, вроде бы даже приладился как-то».
В этой книге собраны небольшие лирические рассказы. «Ещё в раннем детстве, в деревенском моём детстве, я поняла, что можно разговаривать с деревьями, перекликаться с птицами, говорить с облаками. В самые тяжёлые минуты жизни уходила я к ним, к тому неживому, что было для меня самым живым. И теперь, когда душа моя выжжена, только к небу, деревьям и цветам могу обращаться я на равных — они поймут». Книга издана при поддержке Министерства культуры РФ и Московского союза литераторов.
Жестокая и смешная сказка с множеством натуралистичных сцен насилия. Читается за 20-30 минут. Прекрасно подойдет для странного летнего вечера. «Жук, что ел жуков» – это макросъемка мира, что скрыт от нас в траве и листве. Здесь зарождаются и гибнут народы, кипят войны и революции, а один человеческий день составляет целую эпоху. Вместе с Жуком и Клещом вы отправитесь в опасное путешествие с не менее опасными последствиями.