Выжившие - [36]
Сразу по возвращении я лег спать и проспал всю ночь, но сначала Таня подтвердила, что нос у меня не сломан. Томи осталась ночевать в моем номере, чтобы присматривать за мной на случай сотрясения мозга.
Сегодня я беседовал с Петером, одиноким мужчиной лет сорока, которого раньше ошибочно принимал за француза, но теперь я знаю, что он немец. Он согласился поговорить, но только в своем номере. Вещей там было мало, зато комната содержалась в идеальном порядке. Я никогда раньше не видел такого бледного обветренного лица, как у Петера: оно будто вырезано из твердой горной породы.
Таня согласилась присутствовать в качестве переводчика и записывать его ответы, поскольку Петер отказался от беседы на английском языке (хотя я знаю, что он говорит по-английски).
Я отредактировал записи Тани, и вот что получилось:
Я: Так ты живешь в этом отеле один?
Петер: Да. Вряд ли в этом есть что-то плохое.
Я: Нет, конечно нет. А раньше где жил?
Петер: В Ораниенбурге.
Я: Где это?
Петер (закатывая глаза): Небольшой городок под Берлином, я там работал.
Я: Ладно, а кем работал?
Петер: Я детский психолог. В основном помогал адвокатам при допросе детей-свидетелей.
Я не ожидал такого ответа, и моя уверенность пошатнулась. Таня на секунду перестала записывать и повторила мне ответ по-английски.
Петер: Что-то не так?
Я: Ничего, извини. Просто всегда интересно узнать, какой жизнью люди жили до того, как оказались здесь. Почему ты приехал в отель?
Петер: Хотел немного побыть один. Собирался поохотиться на оленей.
Я: Какая-то особая причина?
Петер: Жена сказала, что хочет развестись. И я решил уехать на пару недель, чтобы не мешать ее переезду.
Я: Тебе удалось связаться с женой, после того… как все случилось?
Петер: Нет.
Я: Жаль.
Петер: А мне нет.
Я: Ладно. Итак, как долго ты жил в отеле до утра того дня?
Петер: Два дня.
Я: И что тебе запомнилось о том дне?
Петер: Я проснулся поздно, около полудня, поскольку только в три ночи вернулся на такси из города. К тому времени, как вы знаете, большинство гостей отеля уже уехало.
Я: Ты проспал конец света.
Петер (не обращая внимания на мой комментарий): Я собрал свою сумку – у меня немного вещей – и ушел пешком. Вскоре понял, что идти в город крайне бессмысленно, особенно если неизвестно, получится ли уехать в аэропорт. Примерно через милю я развернулся и направился обратно в отель, прошел в свой номер и стал ждать, не придет ли помощь. (Разводит руками.) Как и все мы, до сих пор жду.
Я: Может, заметил, кто чем занимался?
Петер: Кто именно?
Я: Да кто угодно из тех, кто остался в отеле. Ты вообще помнишь их в тот день? Дилана, Софию, Натана… кого-нибудь из них?
Петер: Нет, я тогда не был знаком с ними. Я не сую нос в чужие дела. Мне что, заняться больше нечем, как наблюдать за незнакомцами!
Я: Ладно. Буду более конкретным: ты запомнил кого-нибудь, кто вел себя подозрительно?
Петер (долгая пауза): Нет.
Я: Ты видел в отеле детей?
Петер: Двое японских детей. И еще была женщина с грудничком, этот ребенок сейчас живет у японской пары. И одну девчушку, этакую рыжеватую блондинку.
Я: Сколько лет?
Петер: В смысле?
Я: Девчушке сколько было лет?
Петер: Не знаю. Восемь? Ну, точно не больше десяти.
Я: Где ты ее видел?
Петер: За завтраком перед концом света.
Я: Почему ты обратил на нее внимание?
Петер: Да я и не обращал. Просто помню, что видел ее.
Я: А что-нибудь о ее родителях помнишь?
Петер: Ее отец выглядел огорченным.
Я: Грустным?
Петер: Нет. Он выглядел огорченным.
Я: Почему ты это заметил?
Петер: Почему бы и нет?
Я: Чем тебе запомнилась ее мать?
Петер: Я не видел ее матери.
Я: Ты сказал «родители».
Петер: Это ты сказал «родители», а я сказал «отец».
Я: Девочка была только с отцом?
Петер: Она завтракала с отцом; мать, возможно, была в другом месте. У меня не сложилось впечатление, что здесь что-то не так.
Я: Ты знаком с историей отеля?
Петер: Знаю, что здесь останавливался знаменитый серийный убийца и что это старый отель.
Я: Пока ты живешь в отеле, что-нибудь необычное происходило с тобой?
Петер: Кроме конца света?
Я: Разумеется.
Петер: Иногда у меня возникает ощущение, что в отеле может быть больше людей, чем мы знаем. Он огромен. И эта мысль не выходит у меня из головы. И еще – здание довольно шумное, по ночам часто слышатся удары и стук. Но, по-моему, это всего лишь старые трубы.
Я: Ты видел в отеле кого-нибудь незнакомого?
Петер: Нет. Пока нет.
Я: У вас с женой были дети?
Петер: Нет.
Я: А хотели детей?
Петер: Нет. Жена хотела. Я нет.
Я: Почему?
Петер: Я видел, что происходит, когда люди думают, что достойны быть родителями, а на деле это не так. Люди высокомерны. Считают, что готовы для такого занятия. У них дети появляются в двадцать лет, а то и раньше, а они сами-то еще не понимают, каково это – быть взрослым. Все, неотработанное через обширный самоанализ и терапию, передается вашим детям. Я никогда не допускал, что достоин стать отцом. И сомневаюсь, что многие достойны.
Здесь я на мгновение остановился. Почему-то его ответ задел меня и вызвал раздражение.
Я: Ты любишь детей?
Петер: От ребенка зависит. Не могу сказать, что не люблю детей как таковых. Некоторые дети замечательные, некоторые – нет. Во многом зависит еще и от родителей.
Классическая постапокалиптика. Художественная редакция дневника жителя страшной эпохи. Своего рода бортовой журнал, являющийся средством связи погибших с живыми.Герой – одиночка поневоле. Его окружают и люди и события, но он не может определить себя к конкретному сообществу и в меру сложившихся обстоятельств, внутренних убеждений и инстинкта самосохранения стремится вперед в неизвестность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Что, если вы получите возможность «перематывать» время назад, возвращаясь в прошлое на 10 минут? Сможете ли вы достойно распорядиться представленным шансом? Улучшите вы свою жизнь или загоните себя в тупик в бесконечных попытках исправить содеянное? Игорь – обычный парень «с рабочих окраин»: без семьи, без денег, без перспектив. Благодаря случаю, он получает «ретенсер» – устройство, отправляющее владельца на 10 минут в прошлое. Решив, что это шанс исправить свое финансовое положение, герой совершает ряд необдуманных поступков.
Значительная часть современного американского юмора берет свое начало в еврейской культуре. Еврейский юмор, в свою очередь, оказался превосходным зеркалом общества благодаря неповторимому сочетанию языка, стиля, карикатурности и глубокой отчужденности.Вот вам милая еврейская супружеская пара, и у них есть дочь — дочь, которая вышла замуж за марсианина. Трудно найти большего гоя, чем он, не так ли?Или все-таки не так?Дж. Данн, составитель сборника Дибук с Мазлтов-IV. Американская еврейская фантастика.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.