Выйти замуж за немецкого рыцаря - [11]
– А он всем гостям пересказывает сагу о нибелунгах. Как водит по дому, так и рассказывает. А уж «Песнь о нибелунгах» знает наизусть, – похвалилась мужем Ирина.
– Ирина, ты привираешь. Нельзя знать все тридцать восемь частей «песни», но кое-какие отрывки я мог бы процитировать.
– А клад, значит, утопили… – задумчиво произнесла Алина. – А эти штучки, – кивнула она на витрину, – откуда они у вас?
– От дедушки!
«Наша сказка хороша, начинай сначала», – подумала я.
– Правда-правда. Дед был образованный человек, увлекался литературой, археологией, собирал предания, копался в древних архивах. Вот, кое-что нашел… – скромно закончил Густав. – Не бог весть что, конечно.
– Где нашел? На дне Рейна?
– Ну да. Давно это было, в начале сороковых. Несмотря на войну, дед сумел снарядить экспедицию, прочесал дно от Кельна до Вормса – и нашел.
– Вы хотите сказать, что до вашего деда сокровища никто не искал?
– Конечно, искали, может, и находили, но об этом история умалчивает.
– И все-таки меня не покидает чувство, что ты, Густав, нас разыгрываешь, – призналась я. – Если исходить из того, что мы услышали, то и твоя семья должна была пострадать.
– Так и пострадала. Перед тем как начать экспедицию, дед дал знать о своих намерениях в канцелярию Гитлера, а также счел своим долгом передать часть найденных предметов в национальный музей. Наверное, Гитлер решил, что этого мало. Шла война, и Германии нужны были деньги. Деда арестовали, большую часть имущества конфисковали. Эти предметы сохранились чудом. Один из ящиков с находками так и остался лежать на катере. Предметы были в иле, грязные – никому не могло прийти в голову, что металлический хлам может иметь какую-то историческую ценность. Дед домой так и не вернулся. Эти вещи были найдены в начале пятидесятых, когда бабушка решила продать катер. Долгое время этот ящик так и лежал в подвале дома нераспечатанным. Вырос мой отец, он начал приводить в порядок дом и нашел этот ящик. Бабушка передала ему записки деда. Все экспонаты были очищены от грязи, отполированы и выставлены в витрину. В тот же год умерла бабушка, а отец попал в автокатастрофу.
– Но это значит, что и вы, Густав, рискуете собой. Не боитесь?
– Нет. К сокровищам нельзя прикасаться, я и не прикасаюсь.
– Кто же тогда протирает пыль за стеклом?
– Витрина герметично закрыта. Пыль просто не проникает внутрь.
– Но я даже не вижу замочной скважины. Она что, не запирается? – спросила Алина.
– Зачем ее запирать? – удивился Густав. – В доме служат безукоризненно честные люди. К тому же все предупреждены о проклятии.
– Ясно, – сказала Алина и еще раз взглянула на витрину. – Хотелось бы, конечно, померить колечко, но рисковать не будем. Кстати, это все золотое?
– Конечно. В этом можете не сомневаться.
– А вдруг это то самое кольцо? Умножающее богатство, – с придыханием спросила она.
– А мне большего не надо. После войны отец смог наладить бизнес. Даже оставшись сиротой, я был обеспечен на долгие годы. Потом и сам чего-то в этой жизни достиг. Вот подумываю отдать эти вещицы в музей.
– В музей? – удивилась Ирина. Как оказалось, она была не в курсе намерений мужа.
– Да. В исторический, – подтвердил свое решение Густав.
– И правильно, – слишком рьяно поддержала его Алина. Мне не надо было быть ясновидящей, чтобы прочесть ее мысли: «Эти сокровища не достались мне. Так почему они должны достаться твоей жене?» – Пусть все любуются историческими ценностями. К тому же, если на этих вещах лежит проклятие, держать их в доме небезопасно. Я думаю, Густав, что без этого кубка, браслетов и колец вам есть чем похвастаться.
– О да! Пойдемте, я вам покажу картины. Все подлинники. Есть русские художники. Поленов и Левитан – моя гордость. Еще Куинджи и Саврасов.
– Ах, как я люблю Левитана! – воскликнула Тамара Леонидовна, мать Ирины.
Густав настолько интересно рассказывал о нибелунгах, что ни я, ни Алина не заметили, как к нашей компании присоединилась Тамара Леонидовна. Кстати, кроме нее и Николая, я увидела Лизу и Кирилла. Молодые люди направлялись в свою комнату, но, заметив, что одна из дверей открыта и там все мы, они остановились, чтобы послушать Густава.
Всем этим составом мы переместились в кабинет хозяина дома. Оказалось, что у нашего немецкого приятеля имелась громадная библиотека – две стены снизу доверху были заставлены книгами, старинными, в дорогих тисненых кожаных переплетах. На третьей стене висели картины. В основном это были пейзажи, но встречались картины и на исторические сюжеты.
– Это Левитан? – спросила Алина, глядя на березовую рощицу, изображенную на картине в золоченой раме.
Густав кивнул. Куинджи она узнала без труда.
– А эти картины чьи? Кто это? Иисус Христос в окружении горожан? Рядом с ним женщина. Похоже на Иерусалим.
– Наверное, так и есть. А написал эту картину Василий Поленов. «Христос и грешница». А это «Воскрешение дочери Иаира».
– Да? – удивилась я, а потом вспомнила: – Точно! Поленов большую часть своих картин написал, путешествуя по Западной Европе. Он долгое время жил во Франции, Германии. А вот прославили художника типичные русские пейзажи: «Бабушкин сад», «Заросший пруд», «Московский дворик». Путешествуя с передвижной выставкой, эти картины принесли Поленову широкую известность и популярность в России. А потом он стал писать картины на библейские темы.
С помощью брачного агентства «Гименей» Ирина нашла в Португалии замечательного жениха. Карлос Ортега добр, красив и, кроме того, богат: у него виноградники и шикарный дом на Адриатике. Даже странно, что встретиться с будущей невестой он предпочел у нее дома, а не на каком-нибудь фешенебельном курорте. Ирина собиралась в аэропорт встречать Карлоса на машине, но в последний момент обнаружила, что ей прокололи шины, а пока она добиралась на попутке, пассажиры успели разойтись. Расспросив служащих аэропорта, девушка узнала, что Ортегу встретила чрезвычайно похожая на нее особа.
Хозяйка турагентства «Пилигрим» Марина Клюквина вместе со своей подругой и компаньонкой Алиной Блиновой решили подарить немного отдыха себе, любимым, и отправились в Италию с небольшой группой друзей и знакомых. Но не успели они съездить на экскурсию в Ватикан, как все пошло наперекосяк: одна из туристок, Лика Иванова, была отравлена ядом. Выяснив, что это мог сделать только кто-то из членов группы, Марина и Алина попытались раскрыть преступление по горячим следам. И первым под подозрение попал их старинный приятель Веня Куропаткин: все знали, что Лика постоянно переманивала у него клиентов.
Если в одном месте любовь прибудет, то в другом обязательно убудет, – можно и так перефразировать закон сохранения. Вика Зайцева успела в новом году выйти замуж, слетать в свадебное путешествие и получить повышение по работе. А вот у Викиной коллеги Полины, кажется, личная жизнь трещит по швам: ее жених вот-вот сбежит к Владе, той, кого Полина считала своей подругой. Вместо того чтобы выяснить отношения с неверным женихом и выдрать клок волос на голове нечестной подруги, Полина покончила с собой, спрыгнув с крыши.
Многие считали Юру Егорова везунчиком. Родители его обеспечили роскошной квартирой в центре города, престижной иномаркой, а так же связями, которые помогли ему устроиться в сеть ресторанов восточной кухни. Благодаря этим же связям, Егорову многое сходило с рук: и постоянные опоздание на работу, и прогулы, и даже употребление спиртных напитков на рабочем месте. Наверное, Юра так же беззаботно и весело жил бы и дальше, если бы под колеса его машины не попал постоянный клиент ресторана «Три самурая» Аркадий Петрович Пискунов.
Вике Зайцевой хронически не везет в жизни. Хотела работать следователем – отчислили с первого курса юридического. Мечтала о принце на белом коне – нарвалась на брачного афериста. Все друзья устроились на престижные работы, а ей досталось место бухгалтера в ресторане восточной кухни «Кабуки». Разве об этом она мечтала? Хорошо хоть с сослуживцами повезло. Так нет же! Дима Полянский, с которым Вика успела подружиться, отравлен ядом экзотической рыбы фугу, которой угощали гостей на юбилее Емельянова. Гости все живы, а Дима умер.
Без тени сомнения Марина Клюквина садилась в машину своего знакомого, приятного и обходительного человека. Женщина рассчитывала задать ему несколько откровенных вопросов, ответы на них — Марина была в этом уверена — помогут найти преступника. Только это спасет ее родственницу с чудным именем Степа, которую по нелепой случайности обвинили в убийстве. Но машина вместо уютного ресторанчика, куда Марину пригласили для разговора, остановилась в глухом месте у болота. В грудь ей нацелилось дуло пистолета, за спиной — омут, глаза мужчины холодны и безжалостны… «Господи! — думает Марина. — А ведь никто не знает, где я и с кем.
Как поведет себя человек в нестандартной ситуации? Простой вопрос, но ответа на него нет. Мысли и действия людей непредсказуемы, просчитать их до совершения преступления невозможно. Если не получается предотвратить, то необходимо вникнуть в уже совершенное преступление и по возможности помочь человеку в экстремальной ситуации. За сорок пять лет юридической практики у автора в памяти накопилось много историй, которыми он решил поделиться. Для широкого круга читателей.
Однажды Борис Павлович Бeлкин, 42-лeтний прeподаватeль философского факультета, возвращается в Санкт-Пeтeрбург из очередной выматывающей поездки за границу. И сразу после приземления самолета получает странный тeлeфонный звонок. Звонок этот нe только окунет Белкина в чужое прошлое, но сделает его на время детективом, от которого вечно ускользает разгадка. Тонкая, философская и метафоричная проза о врeмeни, памяти, любви и о том, как все это замысловато пeрeплeтаeтся, нe оставляя никаких следов, кроме днeвниковых записей, которые никто нe можeт прочесть.
Кен Фоллетт — один из самых знаменитых писателей Великобритании, мастер детективного, остросюжетного и исторического романа. Лауреат премии Эдгара По. Его романы переведены на все ведущие языки мира и изданы в 27 странах. Содержание: Скандал с Модильяни Бумажные деньги Трое Ключ к Ребекке Человек из Санкт-Петербурга На крыльях орла В логове львов Ночь над водой.
В самой середине 90-тых годов прошлого века жизнь приобрела странные очертания, произошел транзит эпох, а обитатели осваивали изменения с разной степенью успешности. Катя Малышева устраивалась в транзитной стадии тремя разными способами. Во-первых, продолжала служить в издательстве «Факел», хотя ни работы, ни денег там почти не наблюдалось. Во-вторых редактировала не совсем художественную беллетристику в частных конторах, там и то и другое бытовало необходимом для жизни количестве. А в третьих, Катя стала компаньоном старому другу Валентину в агентстве «Аргус».
Наталия Новохатская Предлагает серию развернутых описаний, сначала советской (немного), затем дальнейшей российской жизни за последние 20 с лишком лет, с заметным уклоном в криминально-приключенческую сторону. Главная героиня, она же основной рассказчик — детектив-самоучка, некая Катя Малышева. Серия предназначена для более или менее просвещенной аудитории со здоровой психикой и почти не содержит описаний кровавых убийств или прочих резких отклонений от здорового образа жизни. В читателе предполагается чувство юмора, хотя бы в малой степени, допускающей, что можно смеяться над собой.
Об истинном социальном статусе нынешнего жениха Вероника узнала лишь после помолвки, буквально на пороге его поместья, которое по размеру и пышности комнат могло бы соперничать даже с Букингемским дворцом. Джон ужасно боялся признаваться любимой в принадлежности к высшему сословию английской аристократии, Вероника же считала одним из главных достоинств Джона его незнатное происхождение. А он оказался ни много ни мало потомственным графом Ньюкастл-Апон-Тайном. По сравнению с его несметными богатствами даже любимый отчим Вероники русский олигарх Василий Ползунов выглядит мелким лавочником.
Посетить далекий туманный Альбион, насладиться красотами Девоншира и Йоркшира, погостить в самом настоящем замке с привидениями и помочь любимой дочке с приятными предсвадебными хлопотами – об этом мечтала на пути в Великобританию чета Ползуновых. Но новоиспеченная невеста Вероника, собиравшаяся замуж за потомка настоящих английских лордов, внезапно оказалась за решеткой – и это практически за неделю до свадьбы. Веронику обнаружили над трупом несостоявшейся свекрови, маркизы Хантли, а под ногами у девушки валялось орудие убийства – обычная садовая тяпка.
Восток – дело настолько тонкое, что тут никогда не знаешь, чем обернутся те или иные поступки. Вмешавшись в дела крупного индийского мафиози по прозвищу Кровавый Махараджа, Юлия Ползунова спасает из его борделя русскую девушку. Но ее саму вскоре похищают преступники, заставляют мыть в грязном притоне полы, пока муж, крупный российский бизнесмен, не заплатит за Юлию огромный выкуп. Но неугомонная госпожа Ползунова, не дождавшись помощи и убежав из проклятого борделя, решает… ни в коем случае не возвращаться домой, в Россию, к мужу и детям, до тех пор, пока не сможет отомстить Кровавому Махарадже! Юлия ввязалась в настоящую войну с всесильным мафиозным «королем», и здесь ей приходится надеяться только на свои собственные силы и помощь местных жителей, многие из которых тоже мечтают свести счеты с всесильным индийским Аль-Капоне…
Отправляясь в захватывающее путешествие со своим горячо любимым супругом, Юлия Ползунова даже не догадывалась, какие приключения им подкинула судьба. Оказавшись на необитаемом острове посреди океана, Ползуновым пришлось бороться за выживание и строить предположения, кто всевозможными способами пытается избавиться от них. Когда океанский лайнер все же спас их от голодной смерти, невидимые преступники изменили свою «убийственную» тактику. Они и неполадки с тормозами в машине устраивали, и яд в еду подсыпали.