Лабух (муз. сленг) – уничижительно-ироническое прозвище музыканта, играющего в ресторане.
Аве́рс (лат.) – лицевая сторона монеты с изображением герба, противоположная номиналу монеты.
Абсолютник (музык. сленг) – музыкант с абсолютным слухом.
Карма (музык. сленг) – клавишная рабочая музыкальная станция «Korg Karma».
Ростов-папа (сленг) – название Ростова в криминальных кругах Российской империи в начале 20-го века.
Кушери́ – непролазные кусты на казачьем диалекте.
Запорожская Сечь – столица днепровского казачества с XVI по XVIII вв., называемая «Запорожская» по месту её расположения в низовьях Днепра за труднопроходимыми порогами.
Джо́зеф Ки́плинг – английский писатель и поэт. Среди самых известных произведений – «Книга джунглей», а также стихотворение «Бремя белого человека».
Левбердо́н (Левый берег Дона) – неофициальное название левобережной части Ростова-на-Дону. Растянувшиеся на 25 км вдоль Дона рестораны, ночные клубы, пляжи и базы отдыха ростовчане еще называют «зоной любви и временного бракосочетания».
«Нашествие» – крупнейший в России фестиваль мультиформатной музыки под открытым небом.
Каланча (или Азовские сторожевые башни) – две башни на противоположных берегах Дона на подходах к Азову. Были выстроены турками в 1640-х гг. и перегораживали цепью выход в Азовское море.
Лютик – турецкая крепость на левом берегу реки Мёртвый Донец, прикрывающая выход в Азовское море от набегов донских казаков.
Тайная экспедиция – орган политического сыска в Российской империи (1762—1801).
«Испытанные товарищи» – костяк запорожского казачества состоял из «товарищей» (больше 3-х лет в войске), «испытанных товарищей» (больше 7 лет в войске) и «значных товарищей» (испытанные товарищи, имеющие выдающиеся заслуги перед войском).
Mei teneo amain factum illa attonitus (лат.) – Моя уметь быстро играть эту штуку.
Mei teneo factum arpeggio (лат.) – Моя уметь играть арпеджио.
Quisnam es illa populus? (лат.) – Кто все эти люди?
«Reiseaufzeichnungen nach Sueden Russisches Kaiserreichs im Jahre 1775» (нем.) – «Дневник путешествия на юг Российской империи в 1775 г.»; прижизненное издание путевых заметок Иоганна Гюльденштедта на немецком языке.
Власяни́ца (церков.-слав.) – часть монашеского одеяния; длинная грубая рубашка из овечьей или козьей шерсти, которую носили на голом теле для укрощения плоти, дабы жёсткая шерсть постоянно напоминала монаху о терпении и смирении.
«Лица без гражданства» – русскоязычные жители Прибалтики, которым было отказано в получении гражданства по национальному признаку после распада СССР.
Эчмиадзин (Эчмиадзинский монастырь) – местонахождение престола Верховного Патриарха Католикоса всех армян с 303 года. Расположен в Армении, в 30 км к от Еревана.
Григо́рий Помера́нц – российский философ, писатель, член Академии гуманитарных исследований.
Сквайр – мелкий помещик в Великобритании, владеющий землёй и сдающий её в наём крестьянам.