Высшая милость - [58]

Шрифт
Интервал

Они поднялись по широкой лестнице в огромный зал, оставив позади слуг, и Тоби бросился в тёмный лабиринт старых коридоров, проходных комнат и странных коротких лестниц. В Новый дом они вошли через низкую каменную арку, которая вела на великолепно украшенную светлую площадку. Всю стену занимал огромный гобелен, на гобелене был изображен увенчанный короной единорог на цепи, голова его покоилась на коленях молодой девушки. Потолок украшен замысловато буйной росписью, цветы и фрукты рассыпались по всему потолку, оставив большое пустое овальное пространство в центре, про которое Тоби сказал, что оно ожидает подходящего живописца. Он подмигнул Смолевке и миссис Свон.

— Ждите здесь.

Смолевка ждала. Лазен Касл находился всего в полудне езды от Уирлаттона, но ничто в её жизни не предвещало, что она окажется в таком месте. Оно сокрушило её своими размерами, претенциозностью, и чувствовала она себя очень неловко и неуютно. Разве сможет она произвести впечатление на леди Маргарет? Она была грязна с дороги, неубрана, и, хотя миссис Свон немного почистила и расправила её одежду, у Смолевки было нехорошее предчувствие. Снизу обширной мраморной лестницы, выходившей на эту площадку, послышались голоса и смех. Кто она этим людям? Почему они должны думать о ней?

Она страшилась леди Маргарет. В длинной галерее, куда ушёл Тоби, стояла тишина, но она понимала, что сейчас решается её судьба. Она ничего не знала о письме сэра Джорджа, доставленном графом Флитским за два дня до их приезда и, если бы знала, то её печаль была бы гораздо глубже.

— Выше нос, милая, — миссис Свон поправила воротник Смолевки. — Ты ей понравишься. Не может быть, чтобы не понравилась.

Достаточно откровенно Тоби сказал, что для Смолевки лучше всего, если леди Маргарет увлечется ею, как она достаточно регулярно и с азартом придумывает новые увлечения, хотя они продолжаются недолго.

Смеясь, Тоби, рассказывал об этих увлечениях и о хаосе, который они вызывали в жизни Лазена. Некоторые были достаточно безобидные, например период сонетов, которыми увлеклась леди Маргарет, сопровождался единственно большим количеством стихов и запачканным чернилами мозаичным столом. А увлечение драмой, говорил Тоби, даже способствовало привлечению в замок нескольких отличных актеров и музыкантов.

Только один раз сэр Джордж решительно воспротивился против её действий, и это было, когда леди Маргарет с непреодолимым желанием задумала стать таксидермистом. Она написала человеку, занимающимся этим ремеслом в Бристоле, с требованием рассказать ей секреты этого процесса, но Тоби подозревал, что ремесленник не стал раскрывать секреты, а дал леди Маргарет ложные инструкции.

В течение всего лета леди Маргарет сокращала куриное население замка, до смерти бинтуя цыплят, но, что бы она ни делала, набитые тушки цыплят все равно становились зловонными и ужасно уродливыми. Длинная галерея стала почти необитаемой, в ней постоянно стоял невыветриваемый ужасный запах, но леди Маргарет неизменно продолжала вскрывать трупы куриц и заменять их внутренности смесью собственного приготовления, состоящей из опилок и штукатурки. Каждый столик в галерее, вспоминал Тоби, был обжит странными омерзительными цыплятами; существами, жутко напоминающие обвисшие комковатые покрытые перьями пузыри с болтающимися головами. В конце концов, их всех сожгли, все кроме одного особенного экземпляра, который Тоби хранил в закрытом шкафу в сторожевой башне.

Открылась позолоченная, обитая панелями дверь длинной галереи. В дверях, улыбаясь, стоял Тоби, но его лицо не выражало, что выяснилось в получасовом разговоре с матерью.

— Миссис Свон? Я провожу вас отдохнуть с дороги. Надо подкрепиться, — он улыбнулся Смолевке. — Тебя сейчас позовут. Он махнул внутрь коридора.

— Сейчас?

— Да. Не волнуйся.

Приказ был невыполним. Её волнение росло по мере того, пока она проходила мимо Тоби, пока он закрывал за ней дверь. Войдя, она очутилась в комнате роскошного великолепия. Комната простиралась на всю длину Нового дома, широкие окна смотрели на юг в лазеновскую долину, белые занавеси колыхались от легкого ветерка. Огромное впечатление произвели на Смолевку дорогие столы и стулья, скамьи и сундуки, ковёр во всю длину двухсотфутовой комнаты, картины на белой стене напротив окон и ещё больше росписи на потолке. Быстрое ошеломляющее впечатление, поскольку в следующее мгновение она увидела мать Тоби, стоящую посередине комнаты и смотрящую на неё.

— Как мне называть тебя? Мисс Слайт, миссис Скэммелл, Доркас или Смолевкой? Кажется, для простой девушки у тебя слишком много имен. Иди сюда.

Смолевка ступила на богатый ковёр, чувствуя, что именно так она представляла себе своё шествие по кристальному полу к величайшему трону в Судный день.

— Поближе, девочка, поближе! Я не собираюсь тебя есть!

Смолевка остановилась возле леди Маргарет, наклонившись в неловком реверансе. Она только раз быстро взглянула на мать Тоби, высокую седоволосую леди с властным, повелительным лицом, и опустила глаза. Несколько секунд леди Маргарет изучала её.

— Итак, ты та самая девушка, из-за которой мой сын сжёг половину Лондона.


Еще от автора Бернард Корнуэлл
Король зимы

О короле Артуре, непобедимом вожде бриттов, на Туманном Альбионе было сложено немало героических баллад. Он успешно противостоял завоевателям-саксам, учредил рыцарский орден Круглого стола, за которым все были равны между собой. По легенде, воинской удачей Артур был обязан волшебному мечу – подарку чародея Мерлина, жреца кельтских друидов… И пусть историческая правда погребена в той давней эпохе больших перемен, великого переселения народов и стремительно зарождающихся и исчезающих царств, завеса прошлого приоткрывается перед нами силой писательского таланта Бернарда Корнуэлла. Южной Британии в VI столетии грозило вторжение германских варваров.


Арлекин. Скиталец. Еретик

Конфликт между Англией и Францией в XIV веке вылился в Столетнюю войну, в Европе свирепствуют грабежи и насилие. Пасхальным утром 1342 года в английскую деревню Хуктон врываются арбалетчики под предводительством человека, который носит «дьявольское имя» Арлекин, и похищают из храма реликвию – по слухам, это не что иное, как Святой Грааль… Сын погибшего в схватке настоятеля, молодой лучник Томас, не подозревая, что с Арлекином его связывают кровные узы, клянется отомстить за убитых и возвратить пропажу, за которой отправляется во Францию.


Азенкур

Битва при Азенкуре – один из поворотных моментов в ходе Столетней войны между Англией и Францией. Изнуренная долгим походом, голодом и болезнями английская армия по меньшей мере в пять раз уступала численностью противнику. Французы твердо намеревались остановить войско Генриха V на подходах к Кале и превосходством сил истребить захватчиков. Но исход сражения был непредсказуем – победы воистину достигаются не числом, а умением. В центре неравной схватки оказывается простой английский лучник Николас Хук, готовый сражаться за своего короля до последнего.


Саксонские Хроники

«Саксонские хроники» — литературный цикл из десяти книг, написанный английским писателем и репортером Бе́рнардом Ко́рнуэллом с 2004 по 2016 год.Цикл повествует о борьбе между саксами и норманнами (датчанами и норвежцами) за Британские острова. Действие цикла происходит с 866 примерно по 956 год (в последних книгах год не указывается).После ухода римлян с островов в пятом веке, Британия оказалась раздробленной на множество мелких королевств. Проникновение северных народов на Британские острова вызвало волну кровопролития, затяжных войн и разорения.


Арлекин

XIV век. Начало Столетней войны, но уже много смертельных сражений сыграно, церквей разграблено, а душ загублено. Много городов, поместий и домов сожжено. На дорогах засады, грабежи, зверства. Никакого рыцарства, мало доблести, а еще меньше благородства. В это страшное время английский лучник Томас из Хуктона клянется возвратить священную реликвию, похищенную врагами из хуктонского храма.


Последнее королевство

Эта история о тех временах, когда датские викинги доставили под сомнение само существование Британии, когда все английские королевства оказались на волосок от гибели. И только король Альфред, единственный правитель в истории Англии названный Великим, был намерен отстоять независимость острова. Герой романа Утред, в младенчестве похищенный датчанами и воспитанный ими как викинг, почитающий северных богов, повзрослев, вынужден решить, на чьей стороне он будет сражаться. Защищать ли свою истинную родину или встать на сторону завоевателей.


Рекомендуем почитать
Археология русского интернета. Телепатия, телемосты и другие техноутопии холодной войны

Эта книга – увлекательное путешествие через культурные слои, предшествовавшие интернету. Перед читателем предстает масштабная картина: идеи русских космистов перемежаются с инсайтами калифорнийских хиппи, эксперименты с телепатией инициируют народную дипломатию и телемосты, а военные разработки Пентагона помогают создать единую компьютерную сеть. Это захватывающая история о том, как мечты о жизни без границ – географических, политических, телесных – привели человека в идеальный мир бесконечной коммуникации. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.


Тайны хазар и русичей. Сенсации, факты, открытия

Средневековая Восточная Европа… Русь и Хазария – соседство и непримиримая вражда, закончившаяся разрушением Хазарского каганата. Как они выстраивали отношения? Почему одна страна победила, а вторая – проиграла и после проигрыша навсегда исчезла? Одна из самых таинственных и неразрешимых загадок нашего прошлого. Над ее разгадкой бьются лучшие умы, но ученые так и не договорились, какое же мнение своих коллег считать общепринятым.


Сен-Жермен: Человек, не желавший умирать. Том 2. Власть незримого

Его появление в середине XVIII века в светских салонах Вены, Парижа и Санкт-Петербурга породило миф о графе Сен-Жермене. Повсюду о нем ходили невероятные слухи: ему больше трех тысяч лет, он был знаком с самим Иисусом Христом, умеет делать алмазы и становиться невидимым.Приверженцы Сен-Жермена считают, что он был человеком, наделенным сверхъестественными способностями, обладателем высших тайн и эликсира бессмертия.Многочисленные хулители представляют его как удачливого прохвоста, третьесортного алхимика, самозванца и шарлатана.Кто же был этот человек, принятый государями Франции, Германии и России?


Сен-Жермен: Человек, не желавший умирать. Том 1. Маска из ниоткуда

Его звали Исмаэль Мейанотте, и он был сыном португальского еврея, осужденного на смерть инквизицией. Католический священник, взявший на воспитание сироту, назвал его Висенте де ла Фей. Именно под этим именем юноша похитил шкатулку с драгоценностями, среди которых были пятнадцать крупных изумрудов из дворца вице-короля Мексики. Позже этот человек будет носить множество имен, самое известное из которых Сен-Жермен.Приверженцы Сен-Жермена считают, что он был человеком, наделенным сверхъестественными способностями, обладателем высших тайн и эликсира бессмертия.


Обогнувшие Ливию

Дальневосточный читатель уже знаком с первым изданием книги писателя Эдуарда Маципуло (Э. Петров «Паруса в океане») об отважных финикийских мореходах, которые совершали беспримерные по тем временам плавания к Оловянным островам (Англии), достигали янтарных берегов Балтийского моря, а в 600 г. до н. э. (об этом подвиге и повествуется в книге) по поручению фараона Нехо обогнули Африку в западном направлении и спустя три года вернулись на родину через Гибралтарский пролив. В данное издание автор внес некоторые добавления и изменения.


Твердая Рука

Охотник по имени Твердая Рука всегда приходит на помощь тем, кто в опасности: он готов один сразиться с отрядом степных пиратов, спасти девушку от когтей ягуара, защитить честного человека от мошенника и убийцы. Ежедневно соприкасаясь с жестокими нравами прерии, он сохранил свое честное имя незапятнанным.


Последнее прощение

Кэмпион Слайз растет в чужой семье, окруженная ненавистью приемного отца и брата, не подозревая о своем истинном происхождении и о том, что после замужества должна стать владелицей огромного состояния, хранящегося в банке до той поры, пока она не представит туда четыре печати.Во время поиска похищенных печатей она встречает сэра Тоби Лэзендера. И с первой встречи между ними вспыхивает чувство, которое не могут погасить ни расстояния, ни козни врагов.