Высокие блондинки - [40]

Шрифт
Интервал

Пройдя через темноватую прихожую, где только и было что две пустые вешалки на стене, Персоннета попал в большую просторную гостиную. Задернутые портьеры, аккуратно расставленная мебель: ни малейших следов чьего-либо обитания. Дверь справа, без сомнения, вела в спальню; так оно и оказалось, но и здесь никого не было. Сыщик задумчиво огляделся: ничего примечательного, никаких предметов личного обихода. Он обшарил все полки, ящики, корзинки для мусора и не обнаружил ни спичечного коробка, ни шпилек, ни квитанций, ни проспектов, ни скомканных билетов — ни одной из тех мелочей, которые обычно оставляют после себя постояльцы гостиницы. Ни одного окурка — все пепельницы вычищены. Он открыл многочисленные стенные шкафы — безрезультатно, лишь в последнем на верхней полке лежали стопкой ткани, купленные Глорией, когда она в послеобеденные часы от нечего делать слонялась по лавкам. Персоннета развернул их одну за другой, но нет, они ни о чем не говорили. Абсолютно ни о чем. В порыве разочарования ему вдруг страстно захотелось искромсать один из этих отрезов, затем, в порыве другого, менее определенного чувства ему пришло в голову преподнести ткань Донасьенне, однако он тут же подавил оба эти желания.

Предчувствуя, что и в ванной не найдется ни единого волоска, Персоннета осмотрел ее лишь для проформы и вернулся в гостиную. Здесь стояла мертвая тишь, которую только подчеркивал отдаленный гул улицы. Из номера вынесли все лишнее, он явно был тщательно прибран, но, казалось, прибран совсем недавно: в воздухе еще витали слабые ароматы духов, отзвуки слов, вздохов и стука высоких каблучков.

За спиной Персоннета тихо кашлянули, и он живо обернулся: на него вопросительно глядел слуга с половой тряпкой в одной руке и ведром в другой. Он задал какой-то вопрос, Персоннета, не поняв, переспросил. Бой хотел узнать, можно ли ему начать уборку. Персоннета считал, что комната и без того вылизана чересчур старательно, но все же ответил:

— Конечно, конечно, начинайте. Я как раз собирался уходить.

Донасьенна дремала на заднем сиденье «амбассадора», местный шофер и вовсе спал, склонив голову на руль; этот двойной интимный сон наводил на мысль, что девушка все-таки отказалась от своих разведывательных планов. Однако такая гипотеза не пришла в голову Персоннета; он слегка тронул Донасьенну за плечо и, когда та открыла глаза, сообщил:

— Увы! Кажется, мы опять ее упустили.

20

Донасьенна позвонила Сальвадору утром следующего дня, часов около девяти, из «Ксерокса-телекса-факса», расположенного близко от «Космополитен-клуба». Тридцать градусов в тени, уже установившиеся в городе этим утром, тотчас подпрыгнули до пятидесяти в этой стеклянной клетушке с оцинкованной крышей, и Донасьенна обливалась потом, тогда как столь далекий Париж еще пребывал в ледяной тьме, ибо тамошняя поздняя ночь только собиралась перейти в раннее утро. Сальвадор наверняка еще не проснулся, но девушка не испытывала ни малейших угрызений совести, собираясь разбудить его. Впрочем, Сальвадор не спал. Более того, он даже не ложился.

Пьяный в дым, Сальвадор неимоверными усилиями удерживал себя в сидячем положении у заваленного бумагами стола, вцепившись в его край обеими руками. Прямо перед ним на большом глянцевом листе с многочисленными отпечатками стаканов, напоминающими сплетенные олимпийские кольца (также мертвецки пьяные), были криво нацарапаны несколько слов: прилагательные «черноволосые» и «белокурые» (одно над другим), а напротив них существительные «сигареты» и «пиво»; сложная система стрелок и кривых соединяла обе эти колонки. В верхнем правом углу сиротливо притулилось в скобках слово «рыжие», поставленное под сомнение вопросительным знаком.

В общем, было видно, что изыскания Сальвадора безнадежно зашли в тупик. Из транзистора, стоявшего на уголке стола, непрерывной чередой лились монотонные и еле слышные индийские мелодии.

— А, это ты, — промямлил Сальвадор, взяв трубку. — Очень кстати, мне тут так одиноко. Ты где? Может, подскочишь сюда, а?

Донасьенна возвела глаза к оцинкованной крыше.

— Слушай, мы опять ее упустили, — сообщила она. — С ума сойти, ну никак не изловить эту девицу, хоть тресни!

— Да-а-а, — вяло протянул Сальвадор. — Ну, наплевать. Обойдемся. Слушай, приезжай ко мне.

— Не будь идиотом! — вскричала Донасьенна. — Что ты болтаешь? Я нахожусь за шесть тысяч километров от тебя, я подыхаю от жары, и мне все это уже обрыдло, ясно?

— Ясно, ясно, — лепетал Сальвадор, не понимая ни слова и отодвигая трубку подальше от уха, чтобы наполнить стакан. — Мне тоже… тоже все-все обрыдло, знаешь ли… больше чем обрыдло. Причем больше чем обрыдло — это еще слабо сказано.

— Ладно, — уже мягче ответила Донасьенна. — Но ты все же работаешь там или как? Есть прогресс?

— Нет никакого прогресса, — сознался Сальвадор. — Я топчусь на месте, но мне на это наплевать. Наплевать, ты понимаешь? — повторил он с неожиданным энтузиазмом. — А что, ты и вправду не можешь приехать?

— Нет, — со вздохом сказала девушка, — во всяком случае, сейчас. Ладно, я перезвоню.

— Постой, погоди минутку! — взывал Сальвадор в ночном мраке еще долго после того, как Донасьенна повесила трубку, вышла из кабины и села в «амбассадор» к ожидавшему ее Персоннета.


Еще от автора Жан Эшноз
Полночь: XXI век

В книгу вошли произведения современных французских прозаиков, авторов издательства Les Éditions de Minuit («Полночное издательство»), впервые переведенные на русский язык: Ж. Эшноза, К. Гайи, Э. Ленуар, Э. Лоррана, М. НДьяй, И. Раве, Э. Савицкая.


Я ухожу

Феррер, владелец картинной галереи в Париже, узнает, что много лет назад на Крайнем Севере потерпела бедствие шхуна «Нешилик», на борту которой находилась ценнейшая коллекция предметов древнего эскимосского искусства. Он решает отправиться на поиски сокровища, тем более, что его личная жизнь потерпела крах: он недавно разошелся с женой. Находки и потери — вот лейтмотив этого детективного романа, где герой то обретает, то теряет сокровища и женщин, скитаясь между Парижем, ледяным Севером и жаркой Испанией.


Гринвичский меридиан

Первый роман неподражаемого Жана Эшноза, блестящего стилиста, лауреата Гонкуровской премии,
одного из самых известных французских писателей
современности, впервые выходит на русском языке. Признанный экспериментатор, достойный продолжатель лучших традиций «нового романа», Эшноз
мастерски жонглирует самыми разными формами и
жанрами, пародируя расхожие штампы «литературы
массового потребления». Все эти черты, характерные для творчества мастера, отличают и «Гринвичский меридиан», виртуозно
построенный на шпионской интриге с множеством
сюжетных линий и неожиданных поворотов.


Равель

Равель был низкорослым и щуплым, как жокей — или как Фолкнер. Он весил так мало, что в 1914 году, решив пойти воевать, попытался убедить военные власти, что это идеальный вес для авиатора. Его отказались мобилизовать в этот род войск, как, впрочем, отказались вообще брать в армию, но, поскольку он стоял на своем, его на полном серьезе определили в автомобильный взвод, водителем тяжелого грузовика. И однажды по Елисейским Полям с грохотом проследовал огромный военный грузовик, в кабине которого виднелась тщедушная фигурка, утонувшая в слишком просторной голубой шинели…Жан Эшноз (р.


Молнии

Сюжет романа представляет собой достаточно вольное изложение биографии Николы Теслы (1856–1943), уроженца Австро-Венгрии, гражданина США и великого изобретателя. О том, как и почему автор сильно беллетризовал биографию ученого, писатель рассказывает в интервью, напечатанном здесь же в переводе Юлии Романовой.


Чероки

«Чероки» это роман в ритме джаза — безудержный, завораживающий, головокружительный, пленяющий полнозвучностью каждой детали и абсолютной непредсказуемостью интриги.Жорж Шав довольствовался малым, заполняя свое существование барами, кинотеатрами, поездками в предместья, визитами к друзьям и визитами друзей, романами, импровизированными сиестами, случайными приключениями, и, не случись Вероники, эта ситуация, почти вышедшая из-под его контроля, могла бы безнадежно затянуться.


Рекомендуем почитать
Прикоснуться взглядом

Остросюжетный роман, в котором Главная героиня получает неординарную директиву от парапсихолога. На пути к ее выполнению попадает в весьма интригующие ситуации не только с оттенками мистики, но и юмора. Полученный результат не поддается никакой логике.


Каникулы для ангелов и демонов

Накануне Нового года продавец книжного магазина Катя мечтает только об одном: пристроить щенков, которых бездомная собака родила в ее подъезде. И благодаря странному стечению обстоятельств и это, и любые другие ее желания начинают исполняться. Катя увеличивает грудь подружке и находит ей жениха-шейха, потом превращает человечество в вегетарианцев и книголюбов. Она хочет всем добра, но провоцирует все новые и новые проблемы. И едва не упускает в этом стремительном водовороте главную любовь всей своей жизни.


Компас Негоро

Вот, писал на ПВ-3, но потом решил, что опять не пропустят — поэтому решил сразу выложить в своем разделе — ибо "к чему этот мучительный процесс?"(с) Если кто-то вдруг не понял — это стеб над "Пятнадцатилетним Капитаном" Жюля Верна:-)


Воровская дюжина. Сборник рассказов

Сборник «Thieves' Dozen» — 12 коротких рассказов о Дортмундере, написанных на протяжении многих лет.


Людоедское счастье. Фея карабина

Самые невероятные убийства в самых невероятных местах при стечении невероятных обстоятельств, но… в современном Париже, среди разноязыкой парижской толпы, где встречаются люди всех профессий со всех концов света. А в центре повествования козел отпущения грехов современного мира - Бенжамен Малоссен и его семейство. Бестселлер среди французских детективов, занимающий последние годы верхние строчки рейтинговой таблицы. Второй роман Даниэля Пеннака о приключениях Бенжамена Малоссена и его многочисленного семейства - «Фея Карабина».


Я написала детектив

Издательство «Фортуна ЭЛ» начинает новую серию — «Лабиринт Фортуны» — и открывает новое имя, автора этой серии, — Наталью Горчакову.Молодая писательница рассказывает о своей жизни, полной приключений, где самая ординарная встреча с друзьями или поездка за границу превращается в детективную историю. Видно, такова ее судьба — Фортуна, которая ведет ее по запутанному лабиринту. Но что же, тем интереснее жить, все время угадывая, что там, за следующим поворотом.Пройдите и вы этот Лабиринт Фортуны вместе с Натальей Горчаковой, но помните, что наша молодая героиня не прочь поиронизировать над своими приключениями и над своей ролью детектива и писательницы.