Высокая ставка - [28]
— Мне нужно идти.
Я схватила свою сумку. Гейб встал, блокируя мне выход.
— О нет, ты не уйдешь.
Я посмотрела ему в глаза.
— Да уйду. Я ценю то, что ты выслушал меня. Теперь, когда «Paragon» находится в партнерстве с «Dynamica», я полагаю, что должна держать тебя в курсе. Я должна все равно кого-то держать в курсе.
Я попыталась обойти его, но он схватил меня за плечи, останавливая.
— Почему ты убегаешь? — спросил он.
Он осторожно отпустил меня. Я выпрямилась и привела себя в порядок, подтянув хвостик и все такое. Потом я вспомнила супермодель спортивного вида и ее руку на руке Гейба, и абсолютная, слепая ревность вернулась ко мне.
— Хочу убедиться, что я выйду отсюда, прежде чем ваша подружка покажется здесь, — выплюнула я.
Я внутренне застонала, когда произнесла это. Мое превращение из двадцатипятилетнего, успешного генерального директора в своевольного, ревнивого подростка было полным.
Гейб кивнул, как будто ожидал моей реакции, но не сдвинулся с места.
— Что делать, если у меня нет подружки? Что ты будешь делать в этом случае, Лорен?
Его глаза блестели, сжигая меня.
— Я уверена, что ты найдешь кого-нибудь, чтобы занять свое время. Возможно, другую модель. Я уверена, что это будет очень глубокая, интеллектуальная связь.
Я даже не знаю, откуда взялись эти слова. За всю свою жизнь я никогда не казалась самой себе такой ревнивый сукой.
Он поднял брови, его руки были скрещены на массивной груди.
— Что ты можешь знать об этом? О прочных взаимоотношениях?
Я вздернула подбородок вверх в отчаянной попытке сохранить самообладание, чтобы сберечь хоть некое подобие самоуважения. Даже если Гейб не позволил мне уклониться от своей массивной фигуры, то я, по крайней мере, собиралась уклониться от его вопроса.
— Я сожалею, что упомянула подружку. Ты не должен мне никаких объяснений. Ты волен делать то, что тебе нравится.
— О, я знаю это. Я свободен делать именно то, что мне хочется.
Он сделал шаг по направлению ко мне. Я засуетилась, пытаясь найти способ обойти его. Я должна убраться отсюда.
— Я предполагаю, что ты видела фото в интернете. Это Сара. Я вижу ее время от времени. Мы запланировали этот ужин две недели назад, прежде чем я встретил тебя.
Его глаза впились в меня.
— Разве это имеет какое-то значение? — спросила я.
Это должно было прозвучать так, словно мне было все равно, но неожиданно для самой себя я задержала дыхание, дожидаясь его ответа.
— Почему это важно для тебя?
Я пожала плечами, чувствуя, как будто рушусь изнутри.
— Это не имеет значения. Мне действительно нужно идти.
Тогда Гейб улыбнулся мне, но не своей милой улыбкой.
— Ты и я оба знаем, что это неправда.
— Прекрати.
Я чувствовала, что собираюсь заплакать во второй раз на этой неделе.
— Я хочу услышать это от тебя.
Его голос звучал упрямо, но в нем слышалось что-то еще. Это была... необходимость. Я услышала в его голосе нужду.
— Сказать что?
Что, черт побери, он хочет от меня.
— Что ты ревнуешь.
Я сделала шаг назад, ошарашенная его прямотой.
— Я была удивлена, когда увидела фотографию, вот и все. Я думала, ты хотел...
Он поднял брови, ожидая продолжения. Его лицо немного смягчилось, словно он хотел поддержать меня.
— Хотел что?
Я сделала глубокий вдох. Я могла бы сказать ему правду. Не думаю, что для меня было бы возможным позориться еще дальше.
— Меня. Я думала, что ты хотел меня.
— Ты, как всегда, правильно думала.
Он сделал еще один шаг по направлению ко мне. Между нами затрещало электричество, но я понятия не имела, было ли это реальным, и чувствовал ли он тоже самое. На этот раз я не имела ни о чем понятия.
— Если бы я думал, что у меня имелся реальный шанс с тобой, то я бы отменил этот ужин.
Он протянул руку и смахнул волосы с моего лица.
— Как только твоя сестра позвонила мне, я тут же ушел.
Я растаяла от прикосновения его ладони ко мне, но потом пришла в себя и открыла глаза. Гейб пристально смотрел на меня. Внезапно, что-то изменилось, словно в комнате стало очень, очень жарко.
— Итак, был ли он? — спросил он.
— Что?
— Шанс с тобой?
— Я понятия не имею, что это значит, — сказала я слабым голосом.
— Я знаю.
Он улыбнулся мне. На этот раз, это была его милая улыбка... та, что с ямочкой.
— Но я хотел бы показать тебе, если ты мне позволишь.
Глава 8
— Я хочу отправить Клайву сообщение, — Гейб схватился руками за руль своего «Spyder», маневрируя по полуденному трафику.
— Какое сообщение?
— Он должен понять, что ты не только влиятельный человек, но у тебя, к тому же, есть могущественные союзники. Те, кто сможет причинить ему вред, — он повернулся ко мне и быстро улыбнулся. — Те, кто по-настоящему сможет с большим удовольствием причинить ему боль.
Я с трудом сглотнула.
— Не хочу, чтобы ты преступал закон. Я уже нарушила свой долг, не сообщив о взломе, так что по уши в неприятностях. Не хватало, чтобы и ты там оказался. Слишком многое поставлено на карту.
— В том-то и дело. Сейчас я могу потерять слишком многое.
От его слов дрожь прошла по моему телу. Я понимала, что он говорил о своем деловом интересе к «Paragon», но для меня в его словах прозвучал другой подтекст. Что-то более... личное что ли. Эта мысль, с одной стороны, привела меня в восторг, с другой стороны, напугала.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Лори Хартнелл, главная героиня романа, приезжает на экзотические Талькакские острова, затерянные в Индийском океане, чтобы получить благословение брата на предстоящую свадьбу. Однако там она знакомится с Джилом Мастерсоном, который почему-то всячески препятствует ее встрече с братом. Возненавидев Мастерсона в первую минуту, Лори не могла и предположить, что Джил Мастерсон вытеснит из ее сердца человека, за которого она собиралась замуж…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…