Вышел месяц из тумана - [9]
Глава третья
Признаться, ничего такого тогда не ожидал, но оказалось, речные путешествия имеют одно интересное свойство – очень скоро исчезает ощущение времени. Начинает казаться, что торопиться некуда. Ведь и правда, куда спешить? Скорость передвижения все равно ограничена скоростью катера, которая, в свою очередь, зависит от изгибов реки, течения, всех этих шлюзов, где иногда приходится дожидаться по полчаса, а то и больше. Хотя, наверное, для кого-то как раз в этом и состоит вся прелесть. Выпадая из привычного ритма жизни, расслабляешься, постепенно забываешь все или почти все, что еще вчера безумно раздражало. До поры до времени, конечно, пока не начинает раздражать сама эта неспешность.
И все же свой распорядок жизни есть везде, не важно, спешный или не очень. На «Буревестнике» тоже был такой, что на следующее утро мы почувствовали на себе. Поднялись мы не так, чтобы уж очень поздно, но пока Лайонел принимал душ, а я искал Бобби, чтобы попытаться наладить с ним дипломатические отношения, чуть не опоздали на завтрак. Миссис Грей посмотрела на нас, как мне показалось, укоризненно, а Берк, о чем-то оживленно болтавший с Мэгги на угловом диване, приветствовал известной латинской фразой tarde venientibus ossa. Вайолет за чайным столиком изучала путеводитель, мистер Хобсон заканчивал завтрак, больше в салоне никого не было.
– На всякий случай, если кто будет опаздывать к завтраку, – сказала миссис Грей, и не было сомнений, специально для нас, – в холодильнике…
Она показала куда-то за барную стойку.
– …имеются салаты. Но лучше приходить вовремя. Так о чем вы говорили, мистер Хобсон? – продолжила она, обращаясь к новозеландцу.
– Я говорил, почему бы вам не украсить салон фотографиями самых примечательных мест по маршруту, – отозвался тот. – Да и путеводитель не мешает обновить. Там фото вообще черно-белые, и сделаны, по-видимому, лет двадцать назад.
Миссис Грей согласно кивнула.
– Да-да, мы знаем, – сказала она с печальным вздохом. – К сожалению, от нас это не зависит. Путеводитель издавала компания. У них много маршрутов по разным рекам. Наверное, не успевают следить.
Теперь кивнул Хобсон.
– Понимаю. А знаете, – продолжил он, – проблему можно решить. Не могу назвать себя профессионалом, но в разных выставках не раз участвовал. Да и все равно собираюсь много снимать. В последнем пункте… э-э, Вулвертон, верно? Мы ведь пробудем почти сутки. Успею проявить и напечатать.
Миссис Грей расплылась в улыбке.
– О, это было бы так любезно с вашей стороны…
Внезапно она прервалась и продолжила после небольшой паузы, будто слегка неуверенно:
– …Но это же… то есть я хотела сказать, мне надо посоветоваться с мужем.
– И совершенно бесплатно для такой очаровательной женщины, – лукаво закончил новозеландец. Миссис Грей снова улыбнулась.
– Вы мне льстите, мистер Хобсон, – проговорила она кокетливо. – И все же, надо с мужем посоветоваться.
Он закивал головой.
– Само собой, разумеется. Было бы даже неплохо, если бы ваш супруг подсказал, где можно сделать подходящие снимки. Он ведь хорошо знает маршрут. Если бы я смог зайти к нему в рубку…
Миссис Грей улыбнулась.
– Конечно. Думаю, он не будет против…
Она отошла и вернулась с поджаренными тостами, которые поставила перед нами, всем своим видом давая понять, что наше позднее появление нарушило установленный порядок.
Катер уже давно покинул Линчестер и теперь двигался в направлении Торксбери. Когда, закончив завтракать, мы поднялись на палубу, там уже собрались почти все пассажиры. Река на этом участке, вопреки обыкновению, не петляла, текла ровно, просматриваясь вперед на пару километров. Небо было чистым, без единого облачка, солнце уже поднялось достаточно высоко и порядком припекало. Мэгги и Вайолет снова загорали в шезлонгах на корме, рядом с ними пристроился Берк, напротив расположились Фитцуотер с Гараевой, нацепившей темные очки совершенно невероятных размеров в розовой оправе.
Предложение новозеландского фотографа-любителя, похоже, пришлось по душе не только миссис Грей, но и шкиперу. Оба они стояли в носовой части прогулочной палубы и что-то обсуждали, периодически поглядывая на карту, которая была у шкипера. В рубке за штурвалом оставался Бобби. Вид у него был таким, какой и должен быть у парня, которому отец впервые позволил сесть за руль. Я сразу понял, что договориться с ним сейчас вряд ли получится. Момент был совсем неподходящим.
Распберри-Смит, как обычно в приподнятом настроении, размахивая путеводителем, крутилась вокруг миссис Леонард и восторженно зачитывала ей весьма косноязычное описание окружавшей нас местности.
– …А еще я утром звонила Джейн…
Донеслось до нас потом.
– …Это моя подруга. Знаете, очень милая женщина. Живет возле Колчестера на Роуз-Лейн, прямо напротив чайной. Так вот, она сказала, что неподалеку от Литтл-Мэддок прекрасно сохранившиеся развалины римской виллы. Представляете? Римской виллы!
Последние слова она почти выкрикнула, достаточно громко, чтобы все обернулись в ее сторону.
– …Но в Литтл-Мэддок мы будем только завтра, – продолжила болтунья прежним восторженным тоном, – и катер, кажется, там не останавливается. Очень жаль. Зато сегодня в Торксбери знаете, что нас ждет…
Вы узнаете, как сделать, чтобы все приходили в восторг от вашего флоу; где брать идеи и как доносить их до слушателей; как писать цепляющие тексты и качественно рифмовать; как правильно дышать и держать темп; как выступать вживую, раскачивать зал, работать с группой и не совершать распространенных ошибок. Вас ждет детальный разбор создания песен – от идеи до ее воплощения на сцене или в студии. Для лучшего понимания материалов в текст включены примеры русскоязычных рэп-композиций.
Трудная и опасная работа следователя Петрова ежедневно заканчивается выпивкой. Коллеги по работе каждый вечер предлагают снять стресс алкоголем, а он не отказывается. Доходит до того, что после очередного возлияния к Петрову во сне приходит смерть и сообщает, что заберет его с собой, если он не бросит пить. Причем смерть не с косой и черепом на плечах, а вполне приличная старушка в кокетливой шляпке на голове…
-Это ты, Макс? – неожиданно спрашивает Лорен. Я представляю ее глаза, глаза голодной кобры и силюсь что-нибудь сказать. Но у меня не выходит. -Пинту светлого!– требует кто-то там, в ночном Манчестере. Это ты, Макс? Как она догадалась? Я не могу ей ответить. Именно сейчас не могу, это выше моих сил. Да мне и самому не ясно, я ли это. Может это кто-то другой? Кто-то другой сидит сейчас на веранде, в тридцати восьми сантиметрах от собственной жизни? Кто-то чужой, без имени и национальной принадлежности. Вытянув босые ноги на солнце.
В одном маленьком, затерянном среди холмов городке, жизнь скучна и однообразна. Однако, все меняется после исчезновения двух его жителей. На помощь полиции приезжает следователь по особо важным делам Аджар Голованов, скептик и реалист. Обычное расследование сменяется чередой мистических и необъяснимых событий, в ходе которых Голованову придется многое узнать о мире, в который он не верит.
Хирург – профессия опасная, это все знают, а пластический хирург – вдвойне. Чуть что не так – можно и жизни лишиться. Женщины в гневе страшнее разъяренного тигра. Красавец хирург Венсан попал в страшный переплет: его подозревают в убийстве коллеги. Даму, решившую его женить на себе, тоже на следующий день находят мертвой. Петля подозрений затягивается все туже и туже, но помощь к Венсану приходит, как говорится, откуда и не ждали…Ранее книга выходила под названием «Мордашка класса люкс».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Второй роман французского писателя Даниэля Пеннака (р. 1944), продолжающий серию иронических детективов о похождениях профессионального «козла отпущения» Бенжамена Малоссена.