Выкуси - [72]
— Я не знала, — ответила Джоди.
— А теперь мне безразлично. Быть может, я просто прикончу тебя и лягу здесь дожидаться рассвета. И даже не пойму, что произойдет.
— Поверь мне, это не так безболезненно, как тебе кажется, — сказала Джоди.
— Не вздумай! — сказала Белла. Она снова подняла пневматический автомат, но теперь, когда на нем вспыхнул пилотный ультрафиолетовый огонек, Джоди оттолкнулась здоровой ногой, совершила в воздухе заднее сальто и рухнула на шесть этажей вниз, во дворик.
Джоди рассчитывала на боль до треска в костях, на хруст позвонков, а то и черепа, но ее приняла в себя теплая вода. Она рухнула в бассейн «Заливного клуба» — стало быть, при запуске ей удалось оттолкнуться от крыши футов на сорок. Включился ее ум хищника — тот, который подсказал в свое время, что Город принадлежит ей, — и оценил шансы на выживание. Она под водой, и это хорошо. Автомат не пробьет толщу воды своими пульками больше, чем на фут, глубже они уже утратят свою убойную силу. Больше того, вода смоет то адское зелье, что ее жжет. Притаившись на дне бассейна, Джоди чувствовала, как заживляется. Если надо, она просидит под водой сколько угодно, дышать-то не нужно.
А плохая новость — в том, что Белла по-прежнему наверху, и как только Джоди выберется из воды, хорошим новостям настанет конец. Маловероятно, что удастся завалить старую вампирицу врукопашную, если даже Джоди как-то увернется от пулек. Но можно и убежать. Если в скорости она и проигрывает Белле, то выигрывает в знании местности. Она много лет работала в этом районе, а до убогой квартирки Окаты — всего три квартала.
Джоди порылась в кармане куртки и нащупала телефон Эбби. Погодоустойчивая модель — на экранчике по-прежнему светилось время. До рассвета, по ее прикидке, — еще четыре часа. Это план действий без права на ошибку, но можно рвануть прочь от «Ворона» с таким запасом, что себе найти укрытие времени хватит, а Белле — нет. Тогда можно как-то удрать. А тем временем Ривера и Кавуто, может, вызовут какой-нибудь спецназ и возьмут черный корабль на абордаж. Или его Животные взорвут, как они поступили с яхтой Илии. Хотя, может, Белла нырнет в бассейн за нею следом — но это вряд ли, потеря высоты лишит ее преимуществ. Может, кто-нибудь из жильцов дома напротив выглянет и увидит тело в бассейне — тогда удастся спастись под прикрытием санитаров, которые приедут ее спасать…
Ну все, хватит. Джоди приняла позу йоги, известную под названием «дрейфующий утопленник», и стала выжидать, прислушиваясь, не нагрянули ли в ней в бассейн гости. Сосредоточилась на заживающих ранках. Может, если быстро заживет, она сможет обратиться в туман и ускользнуть так? В туманной форме она никогда не перемещалась на дальние расстояния, да и под водой никогда не видоизменялась — и непонятно, сумеет ли вообще. Но попробовать стоит.
По дну бассейна скользнула тень от ртутных фонарей на поверхности. Джоди перевернулась и увидела, как по бортику кошкой крадется Белла.
А может, и нет, с другой стороны.
Чет
Он видел, как истребили всех его собратьев, но не сбежал, как подсказывал ему кошачий инстинкт. Нет, он выследил убийц. Такое поведение порождала человеческая сторона его натуры. Три ее стороны постоянно между собой враждовали. Даже теперь кошачье в нем ненавидело воду, и ему хотелось сбежать, но человечье чуяло, как в нем взбухает ненависть, и рвалось в бой. А вампирье требовало не высовываться, приближаться украдкой, как туман. Вместе с тем кошачье велело прыгнуть, вцепиться ей в горло, вырвать его когтями и клыками. А еще, пока он наблюдал за нею с крыши «Заливного клуба» — она бродила взад-вперед вокруг бассейна в черном своем костюме в обтяжку, — ему пришло в голову вот что: будь там вода, не будь ее, месть или не месть, но он сперва отымеет ее до колокольного звона в ушах. А уже за этим последуют какие бы то ни было иные действия. Во всех трех его натурах, как ни странно, был силен кобель.
Свою стаю он зачал тем, что совокуплялся с любой кошкой в течке, потом они обращали других самцов, и так далее. А он, нежить, продолжал куролесить по переулкам и закоулкам Сан-Франциско, но — все больше рос, отчетливее проявлялась его человечья сторона, и в итоге он попросту стал слишком велик, чтобы совершать что-либо брачное. Если он ими кормился, они обращались в прах, не успевал он их трахнуть, а если он их трахал, они не доживали до кормежки. И пока он не сообразил, что к чему, пришлось целую кучу котов затрахать до смерти. Как выяснилось, размер все же имел значение.
Но вот идеальное решение. Движется крепко и возбуждающе, габариты подходящие — можно вцепиться зубами в горло и оприходовать, а потом выпить кровь или голову откусить, как масть ляжет. И все это время ее кошмарный инструмент будет направлен в другую сторону.
Чет растворился в воздухе дымкой и сполз по стене здания, мешаясь с ночным туманом, что подбирался от Залива.
Джоди
Ей случилось посмотреть на водянистый силуэт Беллы в свете ртутного фонаря как раз в тот миг, когда у Беллы за спиной возникла еще одна фигура — и не просто возникла, а прыгнула ей на плечи и повалила куда-то в сторону от бассейна. Джоди не собиралась сидеть и сверять контрольные ориентиры. Чем бы эта тварь ни была, она — союзник.
Встречайте юмористический шедевр Кристофера Мура — лучшее средство поднять настроение. Славный городок Хвойная Бухта гудит в радостном предвкушении скорого Рождества. И только несчастная разведенка Лена не радуется празднику — ей досаждает бывший муж, мелкий и презренный негодяй, который имел наглость вырядиться Санта-Клаусом и в очередной раз пристать к ней. В потасовке бедная женщина нечаянно пришибла мерзавца лопатой. Решив, что Рождество отменяется, маленький Джош вознес молитву о чуде, чтобы спасти Рождество.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Я знаю, что вы сейчас думаете: „Ну, спасибо тебе огромное, Крис, теперь ты всем испортил еще и живопись“» — так начинает Мур послесловие к этому роману. «Не испортил, а показал все совсем с другой стороны!» — непременно воскликнет благодарный читатель, только что перевернувший последнюю страницу романа про священную синь.Такого Мура мы еще не видели — насмешник и низвергатель авторитетов предстает перед нами человеком тонким и даже лиричным.А как иначе? Ведь в этой книге он пытается разгадать тайну творчества и рассказать о тех великих, которым удалось поймать мгновение и перенести его на холст.
В Сан-Франциско опять запахло жареным, и наши старые знакомые Чарли Ашер и его загадочно одаренная дочурка Софи, инспектор Ривера, Мятник Свеж и другие скромные Торговцы Смертью, а по совместительству – спасатели человечества от сил тьмы, не успев толком оправиться от боев с Морриган и чудовищем Оркусом, опять вынуждены усмирять разбушевавшуюся Преисподнюю. Древняя магия тибетского буддизма, боги, что старше этого мира, законы неистребимости жизни – эти и другие вселенские силы не дают заскучать ни героям романа, ни нам, его завороженным читателям.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Томми всего девятнадцать лет, он недавно перебрался из американской глубинки в эксцентричный Сан-Франциско, и он упивается свободой, не ведая, что совсем скоро все изменится. В том числе и он сам - солнечный свет станет ему ненавистен, человеческая еда омерзительна, а голод будет столь острым, что захочется съесть даже уличного кота… Ничего удивительного, ведь Томми станет вампиром - любимая девушка обратит его в нечисть. Но Томми не желает быть нечистью: пусть он и превратился в вампира, сосать людскую кровь ему не по нутру.
«Меньше знаешь — крепче спишь» или всё-таки «знание — сила»? Представьте: вы случайно услышали что-то очень интересное, неужели вы захотите сбежать? Русская переводчица Ира Янова даже не подумала в этой ситуации «делать ноги». В Нью-Йорке она оказалась по роду службы. Случайно услышав речь на языке, который считается мёртвым, специалист по редким языкам вместо того, чтобы поскорее убраться со странного места, с большим интересом прислушивается. И спустя пять минут оказывается похищенной.
Незнакомые люди, словно сговорившись, твердят ему: «Ты — следующий!» В какой очереди? Куда он следует? Во что он попал?
Автор сам по себе писатель/афорист и в книге лишь малая толика его высказываний.«Своя тупость отличается от чужой тем, что ты её не замечаешь» (с).
…Этот город принадлежит всем сразу. Когда-то ставший символом греха и заклейменный словом «блудница», он поразительно похож на мегаполис XX века. Он то аллегоричен, то предельно реалистичен, ангел здесь похож на спецназовца, глиняные таблички и клинопись соседствуют с танками и компьютерами. И тогда через зиккураты и висячие сады фантастического Вавилона прорастает образ Петербурга конца XX века.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Изверги-кровососы» не похож на обычные вампирские романы. Во-первых, потому что читать его — весело. Во-вторых, вы наконец узнаете о вампирах такие подробности, которых не знаете даже о близких родственниках. Мур настолько ярко описывает их быт и бытие, что невольно начинаешь подозревать его в личном знакомстве с персонажами. И наконец, речь пойдет об истории любви, а это интересно всегда и всем. Ну а если героя угораздило влюбиться в вампиршу, причем это в данном случае не фигура речи — в настоящую вампиршу, то интересно вдвойне.
Мур продолжает веселить читателя вампирскими романами — не кровожадными, как требует жанр, а невероятно забавными. Мур создает собственное пространство, где обитают влюбленные вампиры, очаровательные вампирши, бритые коты в свитерах, дюжие парни, играющие в боулинг морожеными индейками, величественный Император Сан-Франциско со своей верной свитой — собаками Фуфелом и Лазарем. В созданный Муром мир категорически заказан вход тем, кто лишен чувства юмора. Тем же, кто способен оценить хорошую шутку, мы горячо рекомендуем эту книгу.
Тех, у кого плохо с чувством юмора, а также ханжей и моралистов просим не беспокоиться. Тем же, кто ценит хорошую шутку и парадоксальные сюжеты, с удовольствием представляем впервые переведенный на русский язык роман Кристофера Мура «Дурак». Отказываясь от догм и низвергая все мыслимые авторитеты, Мур рассказывает знакомую каждому мало-мальски образованному человеку историю короля Лира. Только в отличие от Шекспира делает это весело, с шутками, переходящими за грань фола. Еще бы: ведь главный герой его романа — Лиров шут Карман, охальник, интриган, хитрец и гениальный стратег.