Выкидыш - [29]
Народные общие бани – это право на прелюбодеяние или целомудрие.
Материальное потребление/благосостояние – это выбор между земным богатством и богатством небесным, между потребительством и жертвенностью.
Великие немцы (Гуттенберг, Лютер, Мор, Роттердамский, Бах, Бетховен, Шлегель, Шеллинг, Гегель, Гете, Шиллер, Моцарт, Кант, Маркс, Манн, Гессе, Гитлер, Аденауэр…) заложившие теоретические основания принципа модели выбора, а затем реализовавшие эти принципы на протяжении столетий, добивались только одного – реальной психологической и нравственной свободы для реального человека, прежде всего для себя, своих почитателей и своих современников. Они не виноваты, что в подавляющем большинстве немцы выбирали и выбирают наименее простой, наиболее комфортный в земном выражении путь – стихийное язычество, прелюбодеяние и потребительство. В своем большинстве немцы научились за минувшие столетия только исправно жить, не вымаливая жизнь.
Жажда новой высоты осмысления задач, решений и поступков движет нацией. Жажда стремительной свободы. Движет мною. Навсегда. Ныне и присно!
Всё, что мы делаем вместе с Саррой, всё тяжко, всё происходит через усилие. Мы так еще далеко (не далеки!) друг от друга. Невероятно.
Пытаемся зарегистрировать брак, супружество в Германии. Немцы отказались – нет достаточного количества документов. В российском посольстве в Бонне не хотят регистрировать наш брак, поскольку один из нас – я – постоянно живет в России.
Я позвонил сегодня русскому консулу и объяснился, разумеется, воспользовавшись служебным положением, сказав, что я еще и журналист «Ъ». Он взял три дня подумать, видимо, решив проконсультироваться с МИДом в Москве.
031899. Второй день под условным домашним арестом. Жду звонка из российского консульства в Бонне от мифического специалиста, который знает всё о нашей брачной проблеме. Теоретически не могу отойти от телефона. Самое время для теоретических измышлений.
За рубежом в иноязычной среде слова, произнесенные вслух, повисают, будто в безвоздушном пространстве, они как бы отскакивают от окружающего мира, от людей. И тогда твои слова остаются чужими.
Но главное ощущение – ты будто в безвоздушном пространстве. Ты в языковом вакууме. Твои слова ни от кого не отскакивают. Поэтому твои слова растворяются. Ты как бы говоришь в полной тишине, ты говоришь про себя. Ты вообще не говоришь – ты только думаешь.
Особая магия речи. Моей и твоей. Немецкая магия речи моей и твоей.
Нет там ничего запредельного. Есть только наитие. Есть чувство речи и бесчестия. Правильно будет сказать, что у меня есть потребность в немецкой речи. Я чувствую этих людей. Я смотрю на эти лица и удивляюсь тому, что эти рты на этих лицах исторгают нерусские слова. Очень они похожи на нас.
И, наверное, мне с ними жить было бы проще, нежели в России.
И я буду здесь жить. И я буду жить всюду, если, конечно, создам нечто, что необходимо будет всему человечеству.
Не важно, где ты живешь, почему уезжаешь из одной страны в другую. Важно, какую меру ответственности ты на себя возлагаешь за окружающую тебя действительность.
Преврати жизнь в событие. Начни с малого. Иди светись.
Светись – или не светись, но для интимных признаний немецкая речь не слишком приспособлена. Немецкая речь не интимна. Интимная речь полна магии. Магия не вмещается в четкие языковые границы немецкой интимной речи.
Вот и получается, что, когда двое немцев объясняются в любви в постели, кажется, что в постели присутствует третий. Хорошо, если это Бог.
Но Бог в России.
В Германии любят быструю езду и чистоту. А во время уборки и в погоне за смертью на автобане – не до Бога.
Хотя внешне русские и немцы многим и часто схожи.
Типажи есть одни и те же. Любят одинаково вкусно и обильно поесть. Любят поговорить и даже потрепаться в дружеской компании. Пекут похожий по вкусу хлеб. Одинаково любят картошку в любых видах. Почему? Объяснить невозможно.
Все же у русского и немца больше разного. Например, в отношении к процессу и результату. У русских идеологически предпочтительнее процесс! У немцев – результат превыше всего!
Перед домом газон. По границе с тротуаром по периметру газона вырыта канавка, чтобы грязная вода во время дождя не текла на асфальт, чтобы было чисто.
Для русского такая канавка скучна уже на уровне принятия решения, то есть на уровне мысли. Для немца естественна. Потому как немец мыслит комплексно, от результата. И потому немец сразу думает о грязи на тротуаре и дороге, и что с ней делать после дождя. Русский мыслит отрывочно, от процесса, ему неприятно копать канавку сейчас, в данный момент. А последующая грязь – это будет потом. Сейчас грязи нет.
Постоянство и педантичность для немца – это общественный инстинкт. Что-то вроде инстинкта самосохранения. Собаку немец или немка выводят всегда в одно время. Может быть это и скучно, но это позволяет не отвлекаться по мелочам и ежедневным обязательным делам, переведя мелочи на уровень инстинкта, то есть автоматического поведения, не требующего расходования творческой энергии. Что позволяет сохранять созидательную энергию в нелегкой жизни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Зарисовка «Гранатовый браслет» дает нам возможность проследить судьбу того самого мистического гранатового браслета из известного рассказа А. Куприна.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Основная тема этой книги – борьба с кризисом. Но не только.Эта книга о борцах, о личностях, которые опираясь на энергию, знания, твердую веру, намерены справиться с параличом и хаосом, который охватывает нашу экономику.Сопротивление кризису идет "по цепочке" – от добычи сырья и переработки до розничной торговли и телекоммуникаций. По высказываниям крупных госчиновников можно составить представления о реакции на кризис представителей российских властей, а по суждениям владельцев и руководителей глобальных компаний, работающих и в России, – о мировом антикризисном опыте.Книга "Кризис есть кризис" основана на интервью, в которых не спрятаться за умные фразы "домашних заготовок", фальшь чувствуется мгновенно.
ББК 84.Р7 П 57 Оформление художника С. Шикина Попов В. Г. Разбойница: / Роман. Оформление С. Шикина. — М.: Вагриус, СПб.: Лань, 1996. — 236 с. Валерий Попов — один из самых точных и смешных писателей современной России. газета «Новое русское слово», Нью-Йорк Книгами Валерия Попова угощают самых любимых друзей, как лакомым блюдом. «Как, вы еще не читали? Вас ждет огромное удовольствие!»журнал «Синтаксис», Париж Проницательность у него дьявольская. По остроте зрения Попов — чемпион.Лев Аннинский «Локти и крылья» ISBN 5-86617-024-8 © В.
ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.
Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.
«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.
О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.