Выигрыш — любовь - [25]

Шрифт
Интервал

Шум мотора затих, хлопнула дверца, и она решила, что стрелявший вернулся, чтобы завершить свою работу.

Дрожа от отчаяния, она снова двинулась вперед. Нужно выбраться из оврага и спрятаться в деревьях. Это ее единственный шанс.

Шаг вперед… так… теперь подтянуться… Быстрее, быстрее!

Когда Делла наконец выбралась из оврага, она тяжело дышала, по спине тек пот, руки и ноги тряслись от напряжения.

Сильно хромая, она бросилась к спасительным деревьям. И почти достигла их, когда свет фар вырвал ее из темноты, как оленя, вышедшего на шоссе.

Все, она попалась…

— Делла, вы в порядке?

— О Боже, Джон!

Он тут же оказался рядом.

Поняв, что она спасена, Делла бросилась в его объятия, прижалась к груди и заплакала.


Несмотря на протесты Деллы, Джон взял ее на руки и понес к машине.

Пытавшийся справиться с гневом на того, кто это сделал, Джон прижал ее к груди и властно спросил:

— Ради Бога, что заставило вас отправиться одну в это гиблое место?

— Винери…

— Никуда не убегала, — закончил он. — Тереза уже проверила. И вам следовало сделать то же самое, прежде чем сломя голову бросаться черт знает куда!

Делла не спорила. Она открыла рот только тогда, когда увидела свою машину. Джон поставил Деллу на ноги рядом со своим автомобилем, взятым напрокат, и открыл пассажирскую дверцу.

— Не та машина, — пробормотала она.

— Вы не в том состоянии, чтобы садиться за руль.

— Это решать мне. — Она полезла в карман за ключами.

— Только не сейчас. — Джон протянул руку и забрал у нее ключи. — Дили, до вас когда-нибудь дойдет, что вы не самый умный человек на свете?

Она и сама знала, что вела себя как набитая дура. История с Дастином Куганом доказала это. И все же Делла возразила:

— Я взрослый человек и имею право на собственные ошибки.

— Нет, не имеете, если от этого зависит ваша жизнь! — Джон шагнул вперед, наклонился и поцеловал Деллу в испачканные губы.

Делла сначала сжалась, но потом расслабилась и прильнула к Джону, крепко стиснув обеими руками полы его рубашки.

Джон сконцентрировался, пытаясь успокоить ее.

Когда ему это удалось, он вернулся к реальности.

Стоять в объятиях друг друга там, где они представляли собой отличную мишень, не следовало. Поэтому Джон прервал поцелуй, бережно отстранил Деллу и указал ей на пассажирское сиденье.

— Садитесь, Дили.

Она вздернула подбородок, но все же послушалась. Джон сел за руль, завел двигатель, и машина тронулась.

— Как вы узнали о том, что кобыла убежала?

— Об этом сказал один из участников совещания. Эта кобыла раньше часто убегала, и у меня не было оснований усомниться.

— Значит, кто-то знал это и воспользовался своим знанием, чтобы заманить вас сюда. И, если судить по вашему виду… — Челюсть Джона напряглась. — Что случилось?

Она помолчала. Он не торопил ее. Наконец она открыла рот:

— Кто-то пытался убить меня.

— Убить… — У него застыла кровь в жилах. — Вы уверены в этом?

— Я уверена, что кто-то стрелял в меня. Я упала в овраг и слышала, что он стоял на краю. Стоял и смотрел на меня сверху вниз. Я притворилась мертвой. Да, я уверена, что именно такова была его цель.

— Кого «его»?

— Не знаю.

— Что вы такого сделали, чтобы кто-то пытался убить вас? — пробормотал Джон скорее самому себе, чем ей.

— Я сама задавала себе этот вопрос.

— И что же вы ответили себе?

— Я не уверена в своей правоте.

Что ж, это большой шаг вперед по сравнению с «не знаю», подумал Фаулер, сворачивая на подъездную аллею.

На крыльце их ждала испуганная Тереза. Увидев машину, она побежала навстречу.

— Мне нужно зайти к вам и умыться, — пробормотала Делла. — Я не хочу пугать бабушку и Шарон.

Тереза уже и так напугана, подумал Джон, когда Делла опустила стекло.

— Делла, дорогая, с тобой все в порядке?

— Конечно, бабушка. — Делла похлопала Терезу по руке. — Тебе не следовало трубить во все рога. Я жива и здорова.

— Но… зачем кому-то понадобилось заманить тебя в лес?

— Наверное, это была неудачная шутка.

Джон видел, что Тереза этому не поверила, но не стала спорить, зная упрямство внучки.

— Бабушка, я скоро вернусь. Нам с Джоном нужно кое-что обсудить.

Тереза посмотрела на Фаулера.

— Не беспокойтесь, я позабочусь о ней, — пообещал он.

— Что ж, ладно.

Тереза вернулась на крыльцо, но Джон знал, что она смотрит вслед машине. Он обогнул дом, подъехал к флигелю, остановился и помог Делле выйти.

Он зажег на кухне свет и посмотрел на Деллу.

— Вы выглядите так, словно занимались борьбой в грязи.

— Могу себе представить. Я хотела принять здесь душ и постирать одежду, чтобы не показываться бабушке в таком виде.

— Почему вы не хотите сказать ей правду?

— Ей и так хватает забот. Кроме того, я сама не знаю правды.

— Ну, какую-то часть знаете. — Пытаясь придумать, как заставить ее разговориться, он спросил: — Вы сможете сами подняться по лестнице?

— Смогу, — выдавила Делла.

— На двери ванной висит халат… Что будете пить?

— Я бы выпила чаю.

— Хорошо. — Он следил за тем, как Делла захромала к двери. — Что, сильно повредили колено?

Она оглянулась.

— Думаю, это не столько повреждение, сколько боль.

— Наверное, мне стоило бы взглянуть. В юности я лечил лошадей. — Не в силах сопротивляться искушению, он добавил: — И женское тело мне тоже достаточно знакомо.


Еще от автора Сильвия Палмер
Опасная любовь

В жизни Валери Клейтон, владелицы магазина дамского белья, начали происходить странные — порой волнующие, порой пугающие — события. Она стала получать письма от анонимного поклонника, у нее появилось навязчивое ощущение, что за ней следят. Но всякий раз, когда что-то происходит, рядом оказывается некий Дэниел Роуэн и спасает Валери из очередной передряги. Случайно это или Дэниел имеет какое-то отношение к тому, что с ней происходит? Кто он: ее благородный рыцарь или преследователь-недоброжелатель? Чтобы найти ответы на эти вопросы, Валери предстоит научиться доверять своему сердцу и идти на риск ради любви.


Рекомендуем почитать
Поцелованный морем

Юг, море, Бен и соль. ВНИМАНИЕ. В финале история может превратить ваш эмоциональный фон в фарш (а может и нет). Подумайте, любите ли вы такое.


Кай-Ло-Рен

Спонтанная зарисовка. Рей приносят в жертву морскому демону.


Где ты, там я. Сборник рассказов

Самое таинственное в нашей жизни — это любовь. Она способна вернуть с того света и кинуть в бездну отчаяния, спасти и покарать. Один неверный шаг, злое слово, жестокий поступок, и ты уже ничего не можешь исправить, ибо там, где ты оказался, лишь темнота, боль и страх. У тебя остался только один шанс помочь тем, кто все еще любит и помнит тебя.


Время весны

После неудачного брака Ива не хотела никого к себе близко подпускать. Она торговала в магазине кружевами и наслаждалась свободой. Но это многим не нравилось, потому что на Кахоне сильная нехватка невест. Ива же подавала плохой пример своей независимостью. Против нее выступил Джат, который решил во что бы то ни стало выдать замуж Иву. Он начал плести против нее настоящий заговор. А тут еще и племянники объявились, сестра пропала и мужик с неба свалился. Прежней жизнь уже не будет. Грядут перемены…


О любовных страстях

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Авернское озеро: Карьеристка

Соня работает психиатром в частной клинике, занята только карьерой и все в жизни подчиняет железной логике и воле. Она хороша собой, но ни влюбляться, ни тем более выходить замуж не торопится. К ней на прием приходит жена банкира Зимина, которая хочет, понаблюдала за ее пасынком Денисом, поведение которого кажется ей и ее мужу неадекватным. Каждую полночь Денис взбирается на крышу и… поет, причем по-английски. К своему полному изумлению, доктор очень скоро понимает, что не может противостоять нечеловеческому обаянию больного.


Покаяние души

Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…