Выход там, где вход - [9]

Шрифт
Интервал

   Последняя вещь в наших сумках показалась мне самой интересной. Это был небольшой блокнот. Госпожа Амара показала, что под обложкой прикреплён маленький тонкий карандашик. Если нарисовать им какой-нибудь предмет, он появится в реальности, как только мы вырвем из блокнота страницу с рисунком. Например, если нам понадобятся ножницы, мы легко сможем получить их с помощью блокнота. Правда, ненадолго. Через пять минут все эти волшебные предметы исчезают без следа. Важно не забывать об этом, если мы будем рисовать что-то для нашего спасения: верёвки, шлемы, крючки.

   -- Только вы должны помнить, что нельзя пользоваться всеми этими волшебными вещами слишком часто. Они на некоторое время теряют свою силу после каждого использования. Им нужно отдохнуть, прежде чем они снова смогут действовать. А если не делать паузы, они могут испортиться, и тогда у вас больше не будет помощи.

   -- А как узнать, отдохнули они уже или нет? -- спросил Милош, отец Розы.

   -- Почувствуете, если прикоснётесь к ним. Если вы достанете из сумки фляжку, которая уже готова напоить вас водой, к ней будет приятно прикасаться. А если слишком скоро захотите снова напиться из неё, она покажется вам совсем другой. Шершавой, слишком холодной, слишком горячей, липкой. Её будет неприятно держать в руке. Вы сами скоро это заметите.

   Мы ещё раз внимательно рассмотрели наши новые сокровища, подержали их в руках. Попробовали представить, как они могут показаться неприятными. Сейчас это казалось совершенно невозможным.

   Потом госпожа Амара предложила нам добавить к содержимому сумок и те земные вещи, которые мы хотим взять с собой. Все начали доставать из карманов разные важные мелочи. Ивица положила в свою сумку обычный блокнот в клетку, несколько цветных ручек, пакетик с пластилином, маленькие ножницы, липкую ленту. Роза -- тонкую деревянную флейту и пакет с орехами и семечками. Эрик -- толстую потрёпанную книжку карманного формата. У взрослых тоже нашлись ценные вещи: солнечные очки, носовые платки, зажигалки, мятные конфеты и прочее.

   Марк, отец Эрика, спросил госпожу Амару:

   -- А как мы будем разводить костры, если у нас нет с собой ни топоров, ни ножей?

   -- Да, ты прав. Сейчас принесу! -- и она вышла из комнаты, а через пару минут вернулась с большим ящиком в руках. -- Выбирайте!

   Марк встал из-за стола, к нему подошли Милош и Симеон, Эрик с Ивицей тоже взяли себе небольшие складные ножи.

   -- Но куда мы их положим? В эти сумки они не поместятся! -- сказал Марк.

   -- А вы попробуйте, -- улыбнулась госпожа Амара.

   Марк поднёс свой топор к сумке, и вдруг вместо обычного топора у него в кулаке оказался крошечный игрушечный топорик, чуть больше спички. От неожиданности все рассмеялись, и вскоре все топоры с ножами уже были уложены на место.

   -- А теперь -- самое важное, -- сказала госпожа Амара, когда мы, наконец, застегнули сумки. -- Вот карта.

   Она расстелила на столе лист бумаги, покрытый цветными рисунками и надписями. Левая половина карты соответствовала земному миру. В верхней части было отмечено место, где стоит дом пропавшей семьи. Посередине, через весь лист, сверху вниз, проходила широкая извилистая полоса: стена, отделяющая земной мир от застенного. Справа был показан застенный мир. В нижнем правом углу было нарисовано наше пристанище: дворец главного волшебника, площадь с фонтанами, шатёр для прибывающих из-за стены. Отсюда нам предстояло добраться вдоль стены до той точки, за которой находится нужный нам дом. А там мы должны будем разобраться, что произошло и куда делись волшебники из этого дома.

   Возможно, ничего страшного с ними не случилось. Может быть, они уже вернулись домой оттуда, где провели последний год, и теперь по какому-то странному недоразумению не могут установить связь с госпожой Амарой. Тогда мы просто отыщем их, и наша миссия будет выполнена. Но если это не так, нам придётся самим думать, что делать дальше. Мы обследуем их дом и примем решение. А сначала просто доберёмся до нужного места.

   Пока мы рассматривали карту, дети о чём-то шептались, а потом Ивица громко спросила:

   -- А почему мы пойдём туда по застенному миру, а не по обычному? Ведь в обычном мире есть машины, поезда, самолёты! Мы же могли бы за несколько часов добраться до дома Анны! А здесь мы должны идти много дней, да и то ещё неизвестно, дойдём ли!

   Госпожа Амара вздохнула, помолчала немного и терпеливо сказала:

   -- Да, я понимаю, что вам кажется странным такой план. Но в земном мире вас легче обнаружить и легче помешать вам. Там у вас не будет никаких волшебных предметов -- они там просто не работают. И если кто-то захочет вас убить, я не смогу спасти вас всех. Даже если я успею вас предупредить, это может оказаться бесполезным. Против земного оружия мы бессильны. К тому же мы вообще не знаем, кто похитил Анну и её сыновей. Если, конечно, их похитили. Мы не знаем их возможностей и даже не знаем, как они выглядят. Вот поэтому-то я и предлагаю вам идти по застенному миру. Сюда труднее проникнуть чужим, здесь у вас есть волшебные вещи, здесь у меня больше возможностей вам помогать.


Рекомендуем почитать
Охотники на Велеса

Сумеет ли Любава, послух князя, выполнить задание, несмотря на противостояние польского посланника и жителей колдовского Муромля? Города песенников и сказителей, детей Велеса? 1054 год. Правление князя Ярослава Новгородского. Мятеж волхвов в Залесье. Использована концепция «Славянских древностей» Иванова и Топорова, Для реконструкции народно-религиозного творчества взяты образы современного фэнтези, потому что по существу фантазии жителей 11 века и современных людей удивительно совпадают.


Сердце осы

Старый Крым, наши дни. Одинокая татарка Айше-абла подобрала у подножия горы Агармыш новорожденную девочку. Милую, кроткую, нежную… вот только с птицами и зверями малышка ладила куда охотнее, чем с людьми. И дела у татарки пошли все лучше — не иначе колдовством промышлять стала. Кто же вырастет из найденыша? В тексте есть: смерть, крым, осы.


Homo magicus. Искусники киберозоя

Двое друзей в результате несчастного случая попадают из 23-го примерно в 30-й век. Думаете, через тысячу лет сохранятся коптящие заводы? Нет, — идет конец техногена. И все может быть гораздо интереснее. Маги, говорящие на языках программирования… Растущие на деревьях готовые изделия. Я затрудняюсь назвать жанр. Это… научная фэнтези. Написана ещё в 1995. Научная Фэнтэзи, созданная неудержимым воображением автора — инженера и программиста. Ведь программист… он почти что супермен… Он владеет Истинной речью… и повелевает рукотворной природой, особенно такой, как в этой книге, где дома растут, как грибы после дождя, где в соседнем лесу можно найти новейший процессор, "летающую тарелку", живое такси или повстречать прекрасную амазонку. Герои повести с первых мгновений втянуты в извечную борьбу добра и зла, где истинные намерения иногда грубо, а иногда тонко завуалированы.


Алмарэн

Маленького мальчика похищает огромное страшное чудовище, но нет, не хочет съесть, а просит лишь одного — остаться с ним. Но, такое ли страшное это чудовище, как кажется сначала? Так или иначе, ему ничего не остается, как жить с монстром бок о бок.


Три повести о Бочелене и Корбале Броче

Пародийно-юмористические истории, действие которых происходит в мире Малазанской империи, сочинялись Стивеном Эриксоном с 2002 года. К настоящему времени (2019 год) издано шесть историй, и сюжет автором еще не исчерпан. В одном из интервью писатель назвал их данью уважения "Рассказам о Фафхрде и Сером Мышелове" Фритца Ляйбера; впрочем, предметом фарсовой игры является, скорее, весь объем "триллеров" и "ужастиков" современной масс-культуры. Падкие на убийства колдуны-некроманты Бочелен и Корбал Броч, возможно, запомнились читателю по "Памяти Льда".


Повести о Бочелене и Корбале Броче. Часть вторая

Продолжение похождений неугомонных некромантов, ставших желанной добычей всех блюстителей добродетели и стражей закона. Переведены 2 из 3 историй: Гаддова Крепость (The Wurms of Blearmouth) и По следу треснутого горшка.